summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/backgammon.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/backgammon.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/backgammon.ts16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/fr/backgammon.ts b/i18n/fr/backgammon.ts
index a88b9dc..a77aae8 100644
--- a/i18n/fr/backgammon.ts
+++ b/i18n/fr/backgammon.ts
@@ -6,53 +6,53 @@
6 <translation>Préférences</translation> 6 <translation>Préférences</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Rescue&lt;/b&gt;</source> 9 <source>&lt;b&gt;Rescue&lt;/b&gt;</source>
10 <translation>&lt;b&gt;Aide&lt;/b&gt;</translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Aide&lt;/b&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>?</source> 13 <source>?</source>
14 <translation>?</translation> 14 <translation>?</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&lt;b&gt;Eliminate&lt;/b&gt;</source> 17 <source>&lt;b&gt;Eliminate&lt;/b&gt;</source>
18 <translation>&lt;b&gt;Elimine&lt;/b&gt;</translation> 18 <translation>&lt;b&gt;Eliminer&lt;/b&gt;</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Expose&lt;/b&gt;</source> 21 <source>&lt;b&gt;Expose&lt;/b&gt;</source>
22 <translation>&lt;b&gt;Expose&lt;/b&gt;</translation> 22 <translation>&lt;b&gt;Exposer&lt;/b&gt;</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&lt;b&gt;Protect&lt;/b&gt;</source> 25 <source>&lt;b&gt;Protect&lt;/b&gt;</source>
26 <translation>&lt;b&gt;Protege&lt;/b&gt;</translation> 26 <translation>&lt;b&gt;Proteger&lt;/b&gt;</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;b&gt;Safe&lt;/b&gt;</source> 29 <source>&lt;b&gt;Safe&lt;/b&gt;</source>
30 <translation>&lt;b&gt;Sécurise&lt;/b&gt;</translation> 30 <translation>&lt;b&gt;Sécuriser&lt;/b&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;b&gt;Empty&lt;/b&gt;</source> 33 <source>&lt;b&gt;Empty&lt;/b&gt;</source>
34 <translation>&lt;b&gt;Vide&lt;/b&gt;</translation> 34 <translation>&lt;b&gt;Vider&lt;/b&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Default Values</source> 37 <source>Default Values</source>
38 <translation>Valeurs par défaut</translation> 38 <translation>Valeurs par défaut</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Help</source> 41 <source>Help</source>
42 <translation>Aide en Ligne</translation> 42 <translation>Aide en ligne</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Bring the pieces out of the endzone</source> 45 <source>Bring the pieces out of the endzone</source>
46 <translation>Sort les pièces de la endzone</translation> 46 <translation>Sort les pièces de la zone mort</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Eliminate an opponents piece</source> 49 <source>Eliminate an opponents piece</source>
50 <translation>Elimine une pièce d&apos;un opposant</translation> 50 <translation>Elimine une pièce d&apos;un opposant</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Expose you own pieces. 53 <source>Expose you own pieces.
54After such a move only one piece will remain in the slot</source> 54After such a move only one piece will remain in the slot</source>
55 <translation>Exposer vos propres pièces. 55 <translation>Exposer vos propres pièces.
56Après un tel déplacement, il ne restera 56Après un tel déplacement, il ne restera
57qu&apos;une seule pièce dans la case</translation> 57qu&apos;une seule pièce dans la case</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -134,25 +134,25 @@ next to a field for help</source>
134 <translation>Supprimer thème %1 ?</translation> 134 <translation>Supprimer thème %1 ?</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>OK</source> 137 <source>OK</source>
138 <translation>OK</translation> 138 <translation>OK</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Cancel</source> 141 <source>Cancel</source>
142 <translation>Annuler</translation> 142 <translation>Annuler</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Load Theme</source> 145 <source>Load Theme</source>
146 <translation>Charger Thème</translation> 146 <translation>Charger thème</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>&lt;b&gt;no move&lt;/b&gt;</source> 149 <source>&lt;b&gt;no move&lt;/b&gt;</source>
150 <translation>&lt;b&gt;aucun déplacement&lt;/b&gt;</translation> 150 <translation>&lt;b&gt;aucun déplacement&lt;/b&gt;</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>&lt;b&gt;Player 1 wins. Click on board for new game.&lt;/b&gt;</source> 153 <source>&lt;b&gt;Player 1 wins. Click on board for new game.&lt;/b&gt;</source>
154 <translation>&lt;b&gt;Joueur 1 gagne. Cliquez pour commencer un nouveau jeu.&lt;/b&gt;</translation> 154 <translation>&lt;b&gt;Joueur 1 gagne. Cliquez pour commencer un nouveau jeu.&lt;/b&gt;</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>&lt;b&gt;Player 2 wins. Click on board for new game.&lt;/b&gt;</source> 157 <source>&lt;b&gt;Player 2 wins. Click on board for new game.&lt;/b&gt;</source>
158 <translation>&lt;b&gt;Joueur 2 gagne. Cliquez pour commencer un nouveau jeu.&lt;/b&gt;</translation> 158 <translation>&lt;b&gt;Joueur 2 gagne. Cliquez pour commencer un nouveau jeu.&lt;/b&gt;</translation>