summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/backgammon.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/backgammon.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/backgammon.ts12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/fr/backgammon.ts b/i18n/fr/backgammon.ts
index c054838..720718e 100644
--- a/i18n/fr/backgammon.ts
+++ b/i18n/fr/backgammon.ts
@@ -44,48 +44,48 @@
44 <message> 44 <message>
45 <source>Bring the pieces out of the endzone</source> 45 <source>Bring the pieces out of the endzone</source>
46 <translation>Sort les pièces de la endzone</translation> 46 <translation>Sort les pièces de la endzone</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Eliminate an opponents piece</source> 49 <source>Eliminate an opponents piece</source>
50 <translation>Elimine une pièce d&apos;un opposant</translation> 50 <translation>Elimine une pièce d&apos;un opposant</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Expose you own pieces. 53 <source>Expose you own pieces.
54After such a move only one piece will remain in the slot</source> 54After such a move only one piece will remain in the slot</source>
55 <translation>Exposer vos propres pièces. 55 <translation>Exposer vos propres pièces.
56Après un tel choix seul une pièce 56Après un tel déplacement, il ne restera
57restera dans la case</translation> 57qu&apos;une seule pièce dans la case</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Protect a single piece by 60 <source>Protect a single piece by
61putting another one in this slot</source> 61putting another one in this slot</source>
62 <translation>Protège une seule pièce en 62 <translation>Protège une seule pièce en
63mettant une autre dans la case</translation> 63mettant une autre dans la case</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Move piece to a slot already 66 <source>Move piece to a slot already
67occupied by the player</source> 67occupied by the player</source>
68 <translation>Déplace la pièce sur une case 68 <translation>Déplacer la pièce sur une case
69déjà occupée par le joueur</translation> 69déjà occupée par le joueur</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Move piece to an empty slot</source> 72 <source>Move piece to an empty slot</source>
73 <translation>Déplacer une pièce sur une case vide</translation> 73 <translation>Déplacer une pièce sur une case vide</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Press and hold the ? buttton 76 <source>Press and hold the ? buttton
77next to a field for help</source> 77next to a field for help</source>
78 <translation>Pressez et garder le bouton &apos;?&apos; 78 <translation type="unfinished">Maintenez appuyé le bouton &apos;?&apos;
79à côté du champs d&apos;aide</translation> 79à côté d&apos;un champ pour obtenir de l&apos;aide.</translation>
80 </message> 80 </message>
81</context> 81</context>
82<context> 82<context>
83 <name>BackGammon</name> 83 <name>BackGammon</name>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Backgammon</source> 85 <source>Backgammon</source>
86 <translation>Backgammon</translation> 86 <translation>Backgammon</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>New</source> 89 <source>New</source>
90 <translation>Nouveau</translation> 90 <translation>Nouveau</translation>
91 </message> 91 </message>
@@ -110,25 +110,25 @@ next to a field for help</source>
110 <translation>Défaut</translation> 110 <translation>Défaut</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Theme</source> 113 <source>Theme</source>
114 <translation>Thème</translation> 114 <translation>Thème</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Player</source> 117 <source>Player</source>
118 <translation>Joueur</translation> 118 <translation>Joueur</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>AI</source> 121 <source>AI</source>
122 <translation>I.A</translation> 122 <translation type="unfinished">I.A.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Rules</source> 125 <source>Rules</source>
126 <translation>Règles</translation> 126 <translation>Règles</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Options</source> 129 <source>Options</source>
130 <translation>Options</translation> 130 <translation>Options</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>deleted theme %1?</source> 133 <source>deleted theme %1?</source>
134 <translation>Supprimer thème %1 ?</translation> 134 <translation>Supprimer thème %1 ?</translation>