summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/backgammon.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/backgammon.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/backgammon.ts9
1 files changed, 5 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/fr/backgammon.ts b/i18n/fr/backgammon.ts
index 6c5ec70..c054838 100644
--- a/i18n/fr/backgammon.ts
+++ b/i18n/fr/backgammon.ts
@@ -31,115 +31,116 @@
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;b&gt;Empty&lt;/b&gt;</source> 33 <source>&lt;b&gt;Empty&lt;/b&gt;</source>
34 <translation>&lt;b&gt;Vide&lt;/b&gt;</translation> 34 <translation>&lt;b&gt;Vide&lt;/b&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Default Values</source> 37 <source>Default Values</source>
38 <translation>Valeurs par défaut</translation> 38 <translation>Valeurs par défaut</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Help</source> 41 <source>Help</source>
42 <translation>Aide en Ligne</translation> 42 <translation>Aide en Ligne</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Bring the pieces out of the endzone</source> 45 <source>Bring the pieces out of the endzone</source>
46 <translation>Sort les pièces de la endzone</translation> 46 <translation>Sort les pièces de la endzone</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Eliminate an opponents piece</source> 49 <source>Eliminate an opponents piece</source>
50 <translation>Elimine une pièce d&apos;un opposant</translation> 50 <translation>Elimine une pièce d&apos;un opposant</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Expose you own pieces. 53 <source>Expose you own pieces.
54After such a move only one piece will remain in the slot</source> 54After such a move only one piece will remain in the slot</source>
55 <translation>Expose vos propres pièces. 55 <translation>Exposer vos propres pièces.
56Après un tel choix seul une pièce restera dans la case</translation> 56Après un tel choix seul une pièce
57restera dans la case</translation>
57 </message> 58 </message>
58 <message> 59 <message>
59 <source>Protect a single piece by 60 <source>Protect a single piece by
60putting another one in this slot</source> 61putting another one in this slot</source>
61 <translation>Protège une seule pièce en 62 <translation>Protège une seule pièce en
62mettant une autre dans la case</translation> 63mettant une autre dans la case</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>Move piece to a slot already 66 <source>Move piece to a slot already
66occupied by the player</source> 67occupied by the player</source>
67 <translation>Déplace la pièce sur une case 68 <translation>Déplace la pièce sur une case
68déjà occupée par le joueur</translation> 69déjà occupée par le joueur</translation>
69 </message> 70 </message>
70 <message> 71 <message>
71 <source>Move piece to an empty slot</source> 72 <source>Move piece to an empty slot</source>
72 <translation>Déplacer une pièce sur une case vide</translation> 73 <translation>Déplacer une pièce sur une case vide</translation>
73 </message> 74 </message>
74 <message> 75 <message>
75 <source>Press and hold the ? buttton 76 <source>Press and hold the ? buttton
76next to a field for help</source> 77next to a field for help</source>
77 <translation>Pressez et garder le bouton &apos;?&apos; 78 <translation>Pressez et garder le bouton &apos;?&apos;
78à côté du champs d&apos;aide</translation> 79à côté du champs d&apos;aide</translation>
79 </message> 80 </message>
80</context> 81</context>
81<context> 82<context>
82 <name>BackGammon</name> 83 <name>BackGammon</name>
83 <message> 84 <message>
84 <source>Backgammon</source> 85 <source>Backgammon</source>
85 <translation>Backgammon</translation> 86 <translation>Backgammon</translation>
86 </message> 87 </message>
87 <message> 88 <message>
88 <source>New</source> 89 <source>New</source>
89 <translation>Nouveau</translation> 90 <translation>Nouveau</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source>Load</source> 93 <source>Load</source>
93 <translation>Charger</translation> 94 <translation>Charger</translation>
94 </message> 95 </message>
95 <message> 96 <message>
96 <source>Save</source> 97 <source>Save</source>
97 <translation>Enregister</translation> 98 <translation>Enregister</translation>
98 </message> 99 </message>
99 <message> 100 <message>
100 <source>Delete</source> 101 <source>Delete</source>
101 <translation>Supprimer</translation> 102 <translation>Quitter</translation>
102 </message> 103 </message>
103 <message> 104 <message>
104 <source>Game</source> 105 <source>Game</source>
105 <translation>Jeu</translation> 106 <translation>Jeu</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source>Default</source> 109 <source>Default</source>
109 <translation>Défaut</translation> 110 <translation>Défaut</translation>
110 </message> 111 </message>
111 <message> 112 <message>
112 <source>Theme</source> 113 <source>Theme</source>
113 <translation>Thème</translation> 114 <translation>Thème</translation>
114 </message> 115 </message>
115 <message> 116 <message>
116 <source>Player</source> 117 <source>Player</source>
117 <translation>Joueur</translation> 118 <translation>Joueur</translation>
118 </message> 119 </message>
119 <message> 120 <message>
120 <source>AI</source> 121 <source>AI</source>
121 <translation>AI</translation> 122 <translation>I.A</translation>
122 </message> 123 </message>
123 <message> 124 <message>
124 <source>Rules</source> 125 <source>Rules</source>
125 <translation>Règles</translation> 126 <translation>Règles</translation>
126 </message> 127 </message>
127 <message> 128 <message>
128 <source>Options</source> 129 <source>Options</source>
129 <translation>Options</translation> 130 <translation>Options</translation>
130 </message> 131 </message>
131 <message> 132 <message>
132 <source>deleted theme %1?</source> 133 <source>deleted theme %1?</source>
133 <translation>Supprimer thème %1 ?</translation> 134 <translation>Supprimer thème %1 ?</translation>
134 </message> 135 </message>
135 <message> 136 <message>
136 <source>OK</source> 137 <source>OK</source>
137 <translation>OK</translation> 138 <translation>OK</translation>
138 </message> 139 </message>
139 <message> 140 <message>
140 <source>Cancel</source> 141 <source>Cancel</source>
141 <translation>Annuler</translation> 142 <translation>Annuler</translation>
142 </message> 143 </message>
143 <message> 144 <message>
144 <source>Load Theme</source> 145 <source>Load Theme</source>
145 <translation>Charger Thème</translation> 146 <translation>Charger Thème</translation>