-rw-r--r-- | i18n/fr/checkbook.ts | 71 |
1 files changed, 36 insertions, 35 deletions
diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts index b9ffc7c..5370712 100644 --- a/i18n/fr/checkbook.ts +++ b/i18n/fr/checkbook.ts | |||
@@ -27,185 +27,185 @@ | |||
27 | <translation>Nom:</translation> | 27 | <translation>Nom:</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Enter name of checkbook here.</source> | 30 | <source>Enter name of checkbook here.</source> |
31 | <translation>Entrer le nom du livre de compte ici.</translation> | 31 | <translation>Entrer le nom du livre de compte ici.</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Type:</source> | 34 | <source>Type:</source> |
35 | <translation>Type:</translation> | 35 | <translation>Type:</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Select type of checkbook here.</source> | 38 | <source>Select type of checkbook here.</source> |
39 | <translation>Sélectionner le tyê du livre ici.</translation> | 39 | <translation>Sélectionner le type de livre ici.</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Savings</source> | 42 | <source>Savings</source> |
43 | <translation>Sauvegarde</translation> | 43 | <translation>Epargne</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Checking</source> | 46 | <source>Checking</source> |
47 | <translation>Vérification</translation> | 47 | <translation>Compte chèque</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>CD</source> | 50 | <source>CD</source> |
51 | <translation>CD</translation> | 51 | <translation>CD</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Money market</source> | 54 | <source>Money market</source> |
55 | <translation>Argent de poche</translation> | 55 | <translation>Liquidités</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Mutual fund</source> | 58 | <source>Mutual fund</source> |
59 | <translation>Mutuelle</translation> | 59 | <translation>Fond de pension</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Other</source> | 62 | <source>Other</source> |
63 | <translation>Autre</translation> | 63 | <translation>Autre</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Bank:</source> | 66 | <source>Bank:</source> |
67 | <translation>Banque:</translation> | 67 | <translation>Banque:</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> | 70 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> |
71 | <translation>Entrer le nom de la lbanquede ce livre ici.</translation> | 71 | <translation>Entrez ici le nom de la banque de ce livre.</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Account number:</source> | 74 | <source>Account number:</source> |
75 | <translation>Numéro de compte:</translation> | 75 | <translation>N° compte:</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> | 78 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> |
79 | <translation>Entrer le numéro de compte pour ce livr de compte ici.</translation> | 79 | <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre.</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>PIN number:</source> | 82 | <source>PIN number:</source> |
83 | <translation>Numéro PIN:</translation> | 83 | <translation>N° PIN:</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> | 86 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> |
87 | <translation>Entrez le numéro de PIN pour ce livre de compte ici.</translation> | 87 | <translation>Entrez le numéro de PIN pour ce livre de compte ici.</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Starting balance:</source> | 90 | <source>Starting balance:</source> |
91 | <translation>Démarrage de la balance:</translation> | 91 | <translation>Solde:</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> | 94 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> |
95 | <translation>Entrer la balance initiale pour ce livre de compte ici.</translation> | 95 | <translation>Entrez le solde initial pour ce livre de compte ici.</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Notes:</source> | 98 | <source>Notes:</source> |
99 | <translation>Notes:</translation> | 99 | <translation>Notes:</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> | 102 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> |
103 | <translation>Entrer toute information sur ce livre de compte ici.</translation> | 103 | <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de compte ici.</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Current balance: %10.00</source> | 106 | <source>Current balance: %10.00</source> |
107 | <translation>Balance courante: %10.00</translation> | 107 | <translation>Solde actuel: %10.00</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> | 110 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> |
111 | <translation>Cette partie affiche la balance courante dans ce livre de compte.</translation> | 111 | <translation>Cette partie affiche le solde courant dans ce livre de compte.</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. | 114 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. |
115 | 115 | ||
116 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> | 116 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> |
117 | <translation>Ceci est la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de compte. | 117 | <translation>Ceci est la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de compte. |
118 | 118 | ||
119 | Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur la nom de la colonne.</translation> | 119 | Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de la colonne.</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Date</source> | 122 | <source>Date</source> |
123 | <translation>Date</translation> | 123 | <translation>Date</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Description</source> | 126 | <source>Description</source> |
127 | <translation>Description</translation> | 127 | <translation>Description</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Amount</source> | 130 | <source>Amount</source> |
131 | <translation>Montant</translation> | 131 | <translation>Montant</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>New</source> | 134 | <source>New</source> |
135 | <translation>Nouveau</translation> | 135 | <translation>Nouveau</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Click here to add a new transaction.</source> | 138 | <source>Click here to add a new transaction.</source> |
139 | <translation>Cliquer ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation> | 139 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Edit</source> | 142 | <source>Edit</source> |
143 | <translation>Editer</translation> | 143 | <translation>Editer</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> | 146 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> |
147 | <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour l'éditer.</translation> | 147 | <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour l'éditer.</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Delete</source> | 150 | <source>Delete</source> |
151 | <translation>Effacer</translation> | 151 | <translation>Effacer</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> | 154 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> |
155 | <translation>Sélectionnez un livre de compte et cliquez ici pour l'effacer.</translation> | 155 | <translation>Sélectionnez un livre de compte et cliquez ici pour l'effacer.</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> | 158 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> |
159 | <translation>Sélectionnez le graphique désiré ci-dessous et cliquez sur le boutton Dessiner.</translation> | 159 | <translation>Sélectionnez le graphique désiré ci-dessous et cliquez sur le boutton Dessiner.</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> | 162 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> |
163 | <translation>Cliquer ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation> | 163 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Account balance</source> | 166 | <source>Account balance</source> |
167 | <translation>Balance du compte</translation> | 167 | <translation>Solde du compte</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Withdrawals by category</source> | 170 | <source>Withdrawals by category</source> |
171 | <translation>Retrait par catégorie</translation> | 171 | <translation>Retrait par catégorie</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Deposits by category</source> | 174 | <source>Deposits by category</source> |
175 | <translation>Dépôt par catégorie</translation> | 175 | <translation>Dépôt par catégorie</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>Draw</source> | 178 | <source>Draw</source> |
179 | <translation>Dessiner</translation> | 179 | <translation>Dessiner</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> | 182 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> |
183 | <translation>Cliquer ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation> | 183 | <translation>Cliquez ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Current balance: %1%2</source> | 186 | <source>Current balance: %1%2</source> |
187 | <translation>Balance courante %1 %2</translation> | 187 | <translation>Solde actuel: %1 %2</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Delete transaction</source> | 190 | <source>Delete transaction</source> |
191 | <translation>Effacer une transaction</translation> | 191 | <translation>Effacer la transaction</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>Password protect</source> | 194 | <source>Password protect</source> |
195 | <translation>Protéger par mot de passe</translation> | 195 | <translation>Protéger par mot de passe</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> | 198 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> |
199 | <translation>Cliquer ici pour activer/désactiver la protection du livre de compte par mot de passe.</translation> | 199 | <translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de compte par mot de passe.</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>Num</source> | 202 | <source>Num</source> |
203 | <translation>Num</translation> | 203 | <translation>Num</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | <message> | 205 | <message> |
206 | <source>Enter password</source> | 206 | <source>Enter password</source> |
207 | <translation>Entrez un mot de passe</translation> | 207 | <translation>Entrez un mot de passe</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Please enter your password:</source> | 210 | <source>Please enter your password:</source> |
211 | <translation>Entrez votre mot de passe SVP:</translation> | 211 | <translation>Entrez votre mot de passe SVP:</translation> |
@@ -222,46 +222,47 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur la nom de l | |||
222 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> | 222 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> |
223 | <translation>SVP, entrez votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe:</translation> | 223 | <translation>SVP, entrez votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe:</translation> |
224 | </message> | 224 | </message> |
225 | </context> | 225 | </context> |
226 | <context> | 226 | <context> |
227 | <name>Configuration</name> | 227 | <name>Configuration</name> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Configure Checkbook</source> | 229 | <source>Configure Checkbook</source> |
230 | <translation>Configurer "Livre de compte"</translation> | 230 | <translation>Configurer "Livre de compte"</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>Enter currency symbol:</source> | 233 | <source>Enter currency symbol:</source> |
234 | <translation>Entrer le symbole de la devise:</translation> | 234 | <translation>Symbole de la devise:</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> | 237 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> |
238 | <translation>Entrer le symbole de la devise locale ici.</translation> | 238 | <translation>Entrer le symbole de la devise locale ici.</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>Show whether checkbook is password | 241 | <source>Show whether checkbook is password |
242 | protected</source> | 242 | protected</source> |
243 | <translation>Montrer si livre de compte est protégé par mot de passe</translation> | 243 | <translation>Montrer si le livre de compte est protégé |
244 | par mot de passe</translation> | ||
244 | </message> | 245 | </message> |
245 | <message> | 246 | <message> |
246 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> | 247 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> |
247 | <translation>Cliquer ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si "livre de compte" est protégé par mot de passe.</translation> | 248 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si "livre de compte" est protégé par mot de passe.</translation> |
248 | </message> | 249 | </message> |
249 | <message> | 250 | <message> |
250 | <source>Show checkbook balances</source> | 251 | <source>Show checkbook balances</source> |
251 | <translation>Monter le solde des livres de compte</translation> | 252 | <translation>Montrer le solde des livres de compte</translation> |
252 | </message> | 253 | </message> |
253 | <message> | 254 | <message> |
254 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> | 255 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> |
255 | <translation>Cliquer ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de compte.</translation> | 256 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de compte.</translation> |
256 | </message> | 257 | </message> |
257 | </context> | 258 | </context> |
258 | <context> | 259 | <context> |
259 | <name>MainWindow</name> | 260 | <name>MainWindow</name> |
260 | <message> | 261 | <message> |
261 | <source>Checkbook</source> | 262 | <source>Checkbook</source> |
262 | <translation>Livre de compte</translation> | 263 | <translation>Livre de compte</translation> |
263 | </message> | 264 | </message> |
264 | <message> | 265 | <message> |
265 | <source>New</source> | 266 | <source>New</source> |
266 | <translation>Nouveau</translation> | 267 | <translation>Nouveau</translation> |
267 | </message> | 268 | </message> |
@@ -272,79 +273,79 @@ You also can select New from the Checkbook menu.</source> | |||
272 | <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de compte. | 273 | <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de compte. |
273 | 274 | ||
274 | Vous pouvez aussi sélectionner "Nouveau" à partir du menu de Livre de Compte.</translation> | 275 | Vous pouvez aussi sélectionner "Nouveau" à partir du menu de Livre de Compte.</translation> |
275 | </message> | 276 | </message> |
276 | <message> | 277 | <message> |
277 | <source>Edit</source> | 278 | <source>Edit</source> |
278 | <translation>Éditer</translation> | 279 | <translation>Éditer</translation> |
279 | </message> | 280 | </message> |
280 | <message> | 281 | <message> |
281 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. | 282 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. |
282 | 283 | ||
283 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> | 284 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> |
284 | <translation>Sélectionnez un livr de compte puis cliquez ici pour l'éditer. | 285 | <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour l'éditer. |
285 | 286 | ||
286 | Vous pouvez aussi sélectionner "Éditer" à partir du menu de "Livre de Compte", ou bien cliquez | 287 | Vous pouvez aussi sélectionner "Éditer" à partir du menu de "Livre de Compte", ou bien cliquez |
287 | en maintenant appuyé sur le nom d'un livre de compte.</translation> | 288 | en maintenant appuyé sur le nom d'un livre de compte.</translation> |
288 | </message> | 289 | </message> |
289 | <message> | 290 | <message> |
290 | <source>Delete</source> | 291 | <source>Delete</source> |
291 | <translation>Effacer</translation> | 292 | <translation>Effacer</translation> |
292 | </message> | 293 | </message> |
293 | <message> | 294 | <message> |
294 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. | 295 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. |
295 | 296 | ||
296 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> | 297 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> |
297 | <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour le détruire. | 298 | <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour le détruire. |
298 | 299 | ||
299 | Vous pouvez aussi cliquer sir "Effacer" à partir du menu de "Livre de compte".</translation> | 300 | Vous pouvez aussi cliquer sur "Effacer" à partir du menu de "Livre de compte".</translation> |
300 | </message> | 301 | </message> |
301 | <message> | 302 | <message> |
302 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> | 303 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> |
303 | <translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation> | 304 | <translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation> |
304 | </message> | 305 | </message> |
305 | <message> | 306 | <message> |
306 | <source>Delete checkbook</source> | 307 | <source>Delete checkbook</source> |
307 | <translation>Effacer un livre de compte</translation> | 308 | <translation>Effacer un livre de compte</translation> |
308 | </message> | 309 | </message> |
309 | <message> | 310 | <message> |
310 | <source>Configure</source> | 311 | <source>Configure</source> |
311 | <translation>Configurer</translation> | 312 | <translation>Configurer</translation> |
312 | </message> | 313 | </message> |
313 | <message> | 314 | <message> |
314 | <source>Click here to configure this app.</source> | 315 | <source>Click here to configure this app.</source> |
315 | <translation>Cliquez ici pour configurer cette app.</translation> | 316 | <translation>Cliquez ici pour configurer cette application.</translation> |
316 | </message> | 317 | </message> |
317 | <message> | 318 | <message> |
318 | <source>Checkbook Name</source> | 319 | <source>Checkbook Name</source> |
319 | <translation>Nom du livre de compte</translation> | 320 | <translation>Nom du livre de compte</translation> |
320 | </message> | 321 | </message> |
321 | <message> | 322 | <message> |
322 | <source>Balance</source> | 323 | <source>Balance</source> |
323 | <translation>Solde</translation> | 324 | <translation>Solde</translation> |
324 | </message> | 325 | </message> |
325 | <message> | 326 | <message> |
326 | <source>Enter password</source> | 327 | <source>Enter password</source> |
327 | <translation>Entrez un mot de passe</translation> | 328 | <translation>Entrez un mot de passe</translation> |
328 | </message> | 329 | </message> |
329 | <message> | 330 | <message> |
330 | <source>Please enter your password:</source> | 331 | <source>Please enter your password:</source> |
331 | <translation>Entrez un mot de passe SVP:</translation> | 332 | <translation>Entrez un mot de passe SVP:</translation> |
332 | </message> | 333 | </message> |
333 | </context> | 334 | </context> |
334 | <context> | 335 | <context> |
335 | <name>Transaction</name> | 336 | <name>Transaction</name> |
336 | <message> | 337 | <message> |
337 | <source>Transaction for </source> | 338 | <source>Transaction for </source> |
338 | <translation>Transaction concernant</translation> | 339 | <translation>Transaction sur </translation> |
339 | </message> | 340 | </message> |
340 | <message> | 341 | <message> |
341 | <source>Withdrawal</source> | 342 | <source>Withdrawal</source> |
342 | <translation>Débit</translation> | 343 | <translation>Débit</translation> |
343 | </message> | 344 | </message> |
344 | <message> | 345 | <message> |
345 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> | 346 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> |
346 | <translation>Sélectionnez ici le type d'opération, débit ou crédit.</translation> | 347 | <translation>Sélectionnez ici le type d'opération, débit ou crédit.</translation> |
347 | </message> | 348 | </message> |
348 | <message> | 349 | <message> |
349 | <source>Deposit</source> | 350 | <source>Deposit</source> |
350 | <translation>Crédit</translation> | 351 | <translation>Crédit</translation> |
@@ -404,35 +405,35 @@ The value entered should always be positive.</source> | |||
404 | <translation>Entrez le montant de l'opération ici. | 405 | <translation>Entrez le montant de l'opération ici. |
405 | 406 | ||
406 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> | 407 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> |
407 | </message> | 408 | </message> |
408 | <message> | 409 | <message> |
409 | <source>Fee:</source> | 410 | <source>Fee:</source> |
410 | <translation>Frais:</translation> | 411 | <translation>Frais:</translation> |
411 | </message> | 412 | </message> |
412 | <message> | 413 | <message> |
413 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. | 414 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. |
414 | 415 | ||
415 | The value entered should always be positive.</source> | 416 | The value entered should always be positive.</source> |
416 | <translation>Entrez le montant des frais bancaire associés à l'opération. | 417 | <translation>Entrez le montant des frais bancaires associés à l'opération. |
417 | 418 | ||
418 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> | 419 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> |
419 | </message> | 420 | </message> |
420 | <message> | 421 | <message> |
421 | <source>Notes:</source> | 422 | <source>Notes:</source> |
422 | <translation>Notes:</translation> | 423 | <translation>Notes:</translation> |
423 | </message> | 424 | </message> |
424 | <message> | 425 | <message> |
425 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> | 426 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> |
426 | <translation>Entrez ici des informations complémentaires sur l'opération.</translation> | 427 | <translation>Entrez ici les informations complémentaires sur l'opération.</translation> |
427 | </message> | 428 | </message> |
428 | <message> | 429 | <message> |
429 | <source>Automobile</source> | 430 | <source>Automobile</source> |
430 | <translation>Voiture</translation> | 431 | <translation>Voiture</translation> |
431 | </message> | 432 | </message> |
432 | <message> | 433 | <message> |
433 | <source>Bills</source> | 434 | <source>Bills</source> |
434 | <translation>Factures</translation> | 435 | <translation>Factures</translation> |
435 | </message> | 436 | </message> |
436 | <message> | 437 | <message> |
437 | <source>CDs</source> | 438 | <source>CDs</source> |
438 | <translation>CDs</translation> | 439 | <translation>CDs</translation> |
@@ -446,29 +447,29 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> | |||
446 | <translation>Ordinateur</translation> | 447 | <translation>Ordinateur</translation> |
447 | </message> | 448 | </message> |
448 | <message> | 449 | <message> |
449 | <source>DVDs</source> | 450 | <source>DVDs</source> |
450 | <translation>DVDs</translation> | 451 | <translation>DVDs</translation> |
451 | </message> | 452 | </message> |
452 | <message> | 453 | <message> |
453 | <source>Eletronics</source> | 454 | <source>Eletronics</source> |
454 | <translation>Electronique</translation> | 455 | <translation>Electronique</translation> |
455 | </message> | 456 | </message> |
456 | <message> | 457 | <message> |
457 | <source>Entertainment</source> | 458 | <source>Entertainment</source> |
458 | <translation>Loisir</translation> | 459 | <translation>Loisirs</translation> |
459 | </message> | 460 | </message> |
460 | <message> | 461 | <message> |
461 | <source>Food</source> | 462 | <source>Food</source> |
462 | <translation>Nourriture</translation> | 463 | <translation>Alimentation</translation> |
463 | </message> | 464 | </message> |
464 | <message> | 465 | <message> |
465 | <source>Gasoline</source> | 466 | <source>Gasoline</source> |
466 | <translation>Carburant</translation> | 467 | <translation>Carburant</translation> |
467 | </message> | 468 | </message> |
468 | <message> | 469 | <message> |
469 | <source>Misc</source> | 470 | <source>Misc</source> |
470 | <translation>Divers</translation> | 471 | <translation>Divers</translation> |
471 | </message> | 472 | </message> |
472 | <message> | 473 | <message> |
473 | <source>Movies</source> | 474 | <source>Movies</source> |
474 | <translation>Cinéma</translation> | 475 | <translation>Cinéma</translation> |