summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/drawpad.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/drawpad.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/drawpad.ts100
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/i18n/fr/drawpad.ts b/i18n/fr/drawpad.ts
index efda31c..a91209a 100644
--- a/i18n/fr/drawpad.ts
+++ b/i18n/fr/drawpad.ts
@@ -5,5 +5,5 @@
5 <message> 5 <message>
6 <source>Delete All</source> 6 <source>Delete All</source>
7 <translation>Supprimer tout</translation> 7 <translation>Supprimer Tout</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
@@ -49,81 +49,81 @@
49 <message> 49 <message>
50 <source>First Page</source> 50 <source>First Page</source>
51 <translation>Premiere page</translation> 51 <translation>Premiere Page</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Previous Page</source> 54 <source>Previous Page</source>
55 <translation>Page précédente</translation> 55 <translation>Page Précédente</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Next Page</source> 58 <source>Next Page</source>
59 <translation>Page suivante</translation> 59 <translation>Page Suivante</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Last Page</source> 62 <source>Last Page</source>
63 <translation>Dernière page</translation> 63 <translation>Dernière Page</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Draw Point</source> 66 <source>Draw Point</source>
67 <translation>Dessiner un point</translation> 67 <translation>Dessiner Point</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Draw Line</source> 70 <source>Draw Line</source>
71 <translation>Dessiner une ligne</translation> 71 <translation>Dessiner Ligne</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Draw Rectangle</source> 74 <source>Draw Rectangle</source>
75 <translation>Dessiner un rectangle</translation> 75 <translation>Dessiner Rectangle</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Draw Filled Rectangle</source> 78 <source>Draw Filled Rectangle</source>
79 <translation>Dessiner un rectangle plein</translation> 79 <translation>Dessiner Rectangle Plein</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Draw Ellipse</source> 82 <source>Draw Ellipse</source>
83 <translation>Dessiner une ellipse</translation> 83 <translation>Dessiner Ellipse</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Draw Filled Ellipse</source> 86 <source>Draw Filled Ellipse</source>
87 <translation>Desinner une ellipse pleine</translation> 87 <translation>Desinner Ellipse Pleine</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Fill Region</source> 90 <source>Fill Region</source>
91 <translation>Remplir une région</translation> 91 <translation>Remplir Région</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Erase Point</source> 94 <source>Erase Point</source>
95 <translation>Effacer un point</translation> 95 <translation>Effacer Point</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Pen Width</source> 98 <source>Pen Width</source>
99 <translation>Largeur du pinceau</translation> 99 <translation>Largeur Pinceau</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Pen Color</source> 102 <source>Pen Color</source>
103 <translation>Couleur du pinceau</translation> 103 <translation>Couleur Pinceau</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Fill Color</source> 106 <source>Fill Color</source>
107 <translation>Couleur de remplissage</translation> 107 <translation>Couleur Remplissage</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Insert Text</source> 110 <source>Insert Text</source>
111 <translation>Insérer un texte</translation> 111 <translation>Insérer Texte</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Thumbnail View</source> 114 <source>Thumbnail View</source>
115 <translation>Vue miniature</translation> 115 <translation>Vue Miniature</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Thumbnail View...</source> 118 <source>Thumbnail View...</source>
119 <translation>Vue miniature...</translation> 119 <translation>Vue Miniature...</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Page Information</source> 122 <source>Page Information</source>
123 <translation>Informations sur la page</translation> 123 <translation>Informations Page</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Page Information...</source> 126 <source>Page Information...</source>
127 <translation>Informations sur la page...</translation> 127 <translation>Informations Page...</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
@@ -159,73 +159,73 @@ toutes les pages ?</translation>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Click here to add a new sheet.</source> 160 <source>Click here to add a new sheet.</source>
161 <translation>Cliquer ici pour ajouter une nouvelle feuille.</translation> 161 <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle feuille.</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 164 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
165 <translation>Cliquer ici pour effacer la feuille courante.</translation> 165 <translation>Cliquez ici pour effacer la feuille courante.</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 168 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
169 <translation>Cliquer ici pour effacer la feuille courante.</translation> 169 <translation>Cliquez ici pour effacer la feuille courante.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Click here to undo the last action.</source> 172 <source>Click here to undo the last action.</source>
173 <translation>CLiquer ici pour annuler la dernière action.</translation> 173 <translation>CLiquez ici pour annuler la dernière action.</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Click here to re-perform the last action.</source> 176 <source>Click here to re-perform the last action.</source>
177 <translation>CLiquer ici pour refaire la dernière action.</translation> 177 <translation>CLiquez ici pour refaire la dernière action.</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Click here to view the first page.</source> 180 <source>Click here to view the first page.</source>
181 <translation>Cliquer ici pour voir la 1ère page.</translation> 181 <translation>Cliquez ici pour voir la première page.</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Click here to view the previous page.</source> 184 <source>Click here to view the previous page.</source>
185 <translation>Cliquer ici pour voir la page précédente.</translation> 185 <translation>Cliquez ici pour voir la page précédente.</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Click here to view the next page.</source> 188 <source>Click here to view the next page.</source>
189 <translation>Cliquer ici pour voir la page suivante.</translation> 189 <translation>Cliquez ici pour voir la page suivante.</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Click here to view the last page.</source> 192 <source>Click here to view the last page.</source>
193 <translation>Cliquer ici pour voir la dernière page.</translation> 193 <translation>Cliquez ici pour voir la dernière page.</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> 196 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source>
197 <translation>Cliquer ici pour sélectionner un des outils disponible pour dessiner des lignes.</translation> 197 <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des lignes.</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> 200 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source>
201 <translation>Cliquer ici pour sélectionner un des outils disponible pour dessiner des rectangles.</translation> 201 <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des rectangles.</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> 204 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source>
205 <translation>Cliquer ici pour sélectionner un des outils disponible pour dessiner des ellipsess.</translation> 205 <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outils pour dessiner des ellipses.</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Click here to select the text drawing tool.</source> 208 <source>Click here to select the text drawing tool.</source>
209 <translation>Cliquer ici pour sélectionner l&apos;outil d&apos;écriture.</translation> 209 <translation>Cliquez ici pour sélectionner l&apos;outil de texte.</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Click here to select the fill tool.</source> 212 <source>Click here to select the fill tool.</source>
213 <translation>Cliquer ici pour sélectionner l&apos;outil de remplissage.</translation> 213 <translation>Cliquez ici pour sélectionner l&apos;outil de remplissage.</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Click here to select the eraser tool.</source> 216 <source>Click here to select the eraser tool.</source>
217 <translation>Cliquer ici pour sélectionner la gomme.</translation> 217 <translation>Cliquez ici pour sélectionner la gomme.</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> 220 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source>
221 <translation>Cliquer ici pour sélectionner la taille du stylo.</translation> 221 <translation>Cliquez ici pour sélectionner la taille du stylo.</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Click here to select the color used when drawing.</source> 224 <source>Click here to select the color used when drawing.</source>
225 <translation>Cliquer ici pour sélectionner la couleur du stylo.</translation> 225 <translation>Cliquez ici pour sélectionner la couleur du stylo.</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> 228 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source>
229 <translation>Cliquer ici pour sélectionner la couleur de remplissage.</translation> 229 <translation>Cliquez ici pour sélectionner la couleur de remplissage.</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
@@ -238,5 +238,5 @@ toutes les pages ?</translation>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Page Selection</source> 239 <source>Page Selection</source>
240 <translation>Sélection des pages</translation> 240 <translation>Sélection Pages</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
@@ -304,9 +304,9 @@ toutes les pages ?</translation>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Pen Color</source> 305 <source>Pen Color</source>
306 <translation>Couleur du pinceau</translation> 306 <translation>Couleur du Pinceau</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Fill Color</source> 309 <source>Fill Color</source>
310 <translation>Couleur de remplissage</translation> 310 <translation>Couleur de Remplissage</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
@@ -381,5 +381,5 @@ toutes les pages ?</translation>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Insert Text</source> 382 <source>Insert Text</source>
383 <translation>Insérer un texte</translation> 383 <translation>Insérer du texte</translation>
384 </message> 384 </message>
385</context> 385</context>
@@ -392,5 +392,5 @@ toutes les pages ?</translation>
392 <message> 392 <message>
393 <source>Clear Page</source> 393 <source>Clear Page</source>
394 <translation>Effacer la page</translation> 394 <translation>Effacer la Page</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
@@ -410,5 +410,5 @@ la page sélectionnée ?</translation>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Delete Page</source> 411 <source>Delete Page</source>
412 <translation>Supprimer la page</translation> 412 <translation>Supprimer Page</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
@@ -420,21 +420,21 @@ la page sélectionnée ?</translation>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Click here to add a new sheet.</source> 421 <source>Click here to add a new sheet.</source>
422 <translation>Cliquer ici pour ajouter une nouvelle feuille.</translation> 422 <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle feuille.</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 425 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
426 <translation>Cliquer ici pour effacer la feuille courante.</translation> 426 <translation>Cliquez ici pour effacer la feuille courante.</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 429 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
430 <translation>Cliquer ici pour effacer la feuille courante.</translation> 430 <translation>Cliquez ici pour supprimer la feuille courante.</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> 433 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source>
434 <translation>Cliquer ici pour déplacer la feuille courante vers le début de la liste.</translation> 434 <translation>Cliquez ici pour déplacer la feuille courante vers le début de la liste.</translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> 437 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source>
438 <translation>Cliquer ici pour déplacer la feuille courante vers la fin de la liste.</translation> 438 <translation>Cliquez ici pour déplacer la feuille courante à la fin de la liste.</translation>
439 </message> 439 </message>
440</context> 440</context>