-rw-r--r-- | i18n/fr/keypebble.ts | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/i18n/fr/keypebble.ts b/i18n/fr/keypebble.ts index e78e31b..564b173 100644 --- a/i18n/fr/keypebble.ts +++ b/i18n/fr/keypebble.ts | |||
@@ -20,4 +20,4 @@ data, the remote host has probably dropped the | |||
20 | connection.</source> | 20 | connection.</source> |
21 | <translation>Erreur de lecure : QSocket a rapporté une erreur de lecture | 21 | <translation>Erreur de lecure : QSocket a renvoyé une erreur |
22 | des données, l'hôte distant a probablement clos la | 22 | de lecture, l'hôte distant a probablement clos la |
23 | connection.</translation> | 23 | connection.</translation> |
@@ -26,3 +26,3 @@ connection.</translation> | |||
26 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> | 26 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> |
27 | <translation>QSocket a rapporter un code d'erreur invalide</translation> | 27 | <translation>QSocket a renvoyé un code d'erreur invalide</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
@@ -37,3 +37,3 @@ connection.</translation> | |||
37 | <source>Waiting for desktop name...</source> | 37 | <source>Waiting for desktop name...</source> |
38 | <translation>En attente du nom du poste...</translation> | 38 | <translation>En attente du nom de poste...</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
@@ -56,3 +56,3 @@ connection.</translation> | |||
56 | <source>Waiting for server version...</source> | 56 | <source>Waiting for server version...</source> |
57 | <translation>En attente la version du serveur...</translation> | 57 | <translation>En attente de la version du serveur...</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
@@ -68,3 +68,3 @@ connection.</translation> | |||
68 | <source>Logged in</source> | 68 | <source>Logged in</source> |
69 | <translation>Loggé</translation> | 69 | <translation>Connexion établie</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
@@ -73,3 +73,3 @@ connection.</translation> | |||
73 | </source> | 73 | </source> |
74 | <translation>Erreur : Le serveur demande un mot de passe, mais aucun n'a été fourni. | 74 | <translation>Erreur : Le serveur demande un mot de passe, mais aucun n'a été spécifié. |
75 | </translation> | 75 | </translation> |
@@ -83,3 +83,3 @@ connection.</translation> | |||
83 | to this account, please try later.</source> | 83 | to this account, please try later.</source> |
84 | <translation>Erreur : Trop de tentatives de login infructueuses ont été faites | 84 | <translation>Erreur : Trop de tentatives de connexion infructueuses ont été faites |
85 | sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | 85 | sous ce compte, essayez plus tard.</translation> |
@@ -88,3 +88,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
88 | <source>Login Failed</source> | 88 | <source>Login Failed</source> |
89 | <translation>Echec du login</translation> | 89 | <translation>Echec de connexion</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
@@ -119,3 +119,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
119 | <source>Logged in to remote host</source> | 119 | <source>Logged in to remote host</source> |
120 | <translation>Loggé sur l'hôte distant</translation> | 120 | <translation>Connecté sur l'hôte distant</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
@@ -123,3 +123,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
123 | <source>Connection closed</source> | 123 | <source>Connection closed</source> |
124 | <translation>Connection terminée</translation> | 124 | <translation>Connexion terminée</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
@@ -127,3 +127,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
127 | <source>New Connection</source> | 127 | <source>New Connection</source> |
128 | <translation>Nouvelle connexion</translation> | 128 | <translation>Nouvelle Connexion</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
@@ -131,3 +131,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
131 | <source>Open Bookmark</source> | 131 | <source>Open Bookmark</source> |
132 | <translation>Ouvrir favori</translation> | 132 | <translation>Ouvrir Favoris</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
@@ -135,3 +135,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
135 | <source>Delete Bookmark</source> | 135 | <source>Delete Bookmark</source> |
136 | <translation>Effacer le favori</translation> | 136 | <translation>Supprimer favori</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
@@ -143,3 +143,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
143 | <source>Next Click is Double Click</source> | 143 | <source>Next Click is Double Click</source> |
144 | <translation>Le clique suivant est un double clique</translation> | 144 | <translation>Le Clique Suivant est un Double Clique</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
@@ -147,3 +147,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
147 | <source>Next Click is Right Click</source> | 147 | <source>Next Click is Right Click</source> |
148 | <translation>Le clique suivant est un clique droit</translation> | 148 | <translation>Le Clique Suivant est un Clique Droit</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
@@ -165,3 +165,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
165 | <source>VNC Viewer Connection</source> | 165 | <source>VNC Viewer Connection</source> |
166 | <translation>VNC Viewer Connection</translation> | 166 | <translation>Connexion VNC Viewer</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
@@ -173,3 +173,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
173 | <source>Show Password</source> | 173 | <source>Show Password</source> |
174 | <translation>Montrer le mot de passe</translation> | 174 | <translation>Montrer Mot de Passe</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
@@ -177,3 +177,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
177 | <source>Password:</source> | 177 | <source>Password:</source> |
178 | <translation>Mot de passe :</translation> | 178 | <translation>Mot de Passe :</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
@@ -181,3 +181,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
181 | <source>Bookmark Name:</source> | 181 | <source>Bookmark Name:</source> |
182 | <translation>Nom du favori:</translation> | 182 | <translation>Nom du Favori :</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
@@ -185,3 +185,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
185 | <source>Host Name:</source> | 185 | <source>Host Name:</source> |
186 | <translation>Hôte :</translation> | 186 | <translation>Nom d'Hôte :</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
@@ -189,3 +189,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
189 | <source>Display Number:</source> | 189 | <source>Display Number:</source> |
190 | <translation>Numéro de "display" :</translation> | 190 | <translation>Numéro d'écran :</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
@@ -197,3 +197,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
197 | <source>Check for screen updates every:</source> | 197 | <source>Check for screen updates every:</source> |
198 | <translation>Vérifier la mise à jour de l'écran toutes les :</translation> | 198 | <translation>Vérifier mise à jour de l'écran toutes les :</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
@@ -249,3 +249,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
249 | <source>Copy rectangle encoding</source> | 249 | <source>Copy rectangle encoding</source> |
250 | <translation>Copier l'encodage rectangle</translation> | 250 | <translation>Encodage Copie de Rectangle</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
@@ -265,3 +265,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
265 | <source>The host name of the VNC server</source> | 265 | <source>The host name of the VNC server</source> |
266 | <translation>Le nom d'he du serveur VNC</translation> | 266 | <translation>Le nom d'hôte du serveur VNC</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
@@ -269,3 +269,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
269 | <source>The display number of the VNC server</source> | 269 | <source>The display number of the VNC server</source> |
270 | <translation>Le numéro de "display" du serveur VNC</translation> | 270 | <translation>Le numéro d'écran du serveur VNC</translation> |
271 | </message> | 271 | </message> |
@@ -273,3 +273,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
273 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> | 273 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> |
274 | <translation>Délai avant une requête de mise à jour du serveur</translation> | 274 | <translation>Délai entre les requêtes de mise à jour du serveur</translation> |
275 | </message> | 275 | </message> |
@@ -277,3 +277,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
277 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> | 277 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> |
278 | <translation>Demande un transfert de couleur sur 8-bit au serveur</translation> | 278 | <translation>Demande au serveur d'utiliser les couleurs sur 8-bit </translation> |
279 | </message> | 279 | </message> |
@@ -289,3 +289,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
289 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> | 289 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> |
290 | <translation>permettre la transmission de rectangle identique comme référence à des données existantes</translation> | 290 | <translation>Activé la transmission de rectangles identiques comme référence aux données existantes</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |