summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/keypebble.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/keypebble.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/keypebble.ts34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/fr/keypebble.ts b/i18n/fr/keypebble.ts
index b4341a6..8aa461f 100644
--- a/i18n/fr/keypebble.ts
+++ b/i18n/fr/keypebble.ts
@@ -44,9 +44,9 @@ connection.</translation>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 45 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
46 <translation>Erreur de protocole : Le message d&apos;Id %1 a été recu lors de l&apos;attente d&apos;un nouveau message.</translation> 46 <translation type="unfinished">Erreur de protocole : le message d&apos;Id %1 a été recu lors de l&apos;attente d&apos;un nouveau message.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 49 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
50 <translation>Erreur de protocole : Un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation> 50 <translation>Erreur de protocole : un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
@@ -59,5 +59,5 @@ connection.</translation>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 60 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
61 <translation>Erreur : Version de serveur non valide, %1</translation> 61 <translation>Erreur : version de serveur non valide, %1</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
@@ -110,5 +110,5 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Stop Full Screen</source> 111 <source>Stop Full Screen</source>
112 <translation>Cesser le mode &quot;plein écran&quot;</translation> 112 <translation>Quitter le mode &quot;plein écran&quot;</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
@@ -126,9 +126,9 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
126 <message> 126 <message>
127 <source>New Connection</source> 127 <source>New Connection</source>
128 <translation>Nouvelle Connexion</translation> 128 <translation>Nouvelle connexion</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Open Bookmark</source> 131 <source>Open Bookmark</source>
132 <translation>Ouvrir Favoris</translation> 132 <translation>Ouvrir favori</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
@@ -142,9 +142,9 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Next Click is Double Click</source> 143 <source>Next Click is Double Click</source>
144 <translation>Le Clique Suivant est un Double Clique</translation> 144 <translation>Le clic suivant est un double clic</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Next Click is Right Click</source> 147 <source>Next Click is Right Click</source>
148 <translation>Le Clique Suivant est un Clique Droit</translation> 148 <translation>Le clic suivant est un clic droit</translation>
149 </message> 149 </message>
150</context> 150</context>
@@ -172,17 +172,17 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Show Password</source> 173 <source>Show Password</source>
174 <translation>Montrer Code</translation> 174 <translation>Montrer mot de passe</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Password:</source> 177 <source>Password:</source>
178 <translation>Mot de Passe : </translation> 178 <translation>Mot de passe : </translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Bookmark Name:</source> 181 <source>Bookmark Name:</source>
182 <translation>Nom du Favori : </translation> 182 <translation>Nom du favori : </translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Host Name:</source> 185 <source>Host Name:</source>
186 <translation>Nom d&apos;Hôte : </translation> 186 <translation>Nom d&apos;hôte : </translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
@@ -228,5 +228,5 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Scale Factor</source> 229 <source>Scale Factor</source>
230 <translation>Facteur d&apos;echelle</translation> 230 <translation>Facteur d&apos;échelle</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
@@ -248,5 +248,5 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Copy rectangle encoding</source> 249 <source>Copy rectangle encoding</source>
250 <translation>Copie de Rectangle</translation> 250 <translation>Encodage Copie de rectangle</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
@@ -256,5 +256,5 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Toggle obscuring the password</source> 257 <source>Toggle obscuring the password</source>
258 <translation>Camoufler le mot de passe</translation> 258 <translation>Cacher le mot de passe</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
@@ -284,9 +284,9 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 285 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
286 <translation>Modifier la taille de l&apos;écran distant pour l&apos;ajuster à celle du PDA (Lent)</translation> 286 <translation>Modifier la taille de l&apos;écran distant pour l&apos;ajuster à celle du PDA (lent)</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> 289 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
290 <translation>Activé la transmission de rectangles identiques comme référence aux données existantes</translation> 290 <translation>Activer la transmission de rectangles identiques comme référence aux données existantes</translation>
291 </message> 291 </message>
292</context> 292</context>