summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/keypebble.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/keypebble.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/keypebble.ts34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/fr/keypebble.ts b/i18n/fr/keypebble.ts
index b4341a6..8aa461f 100644
--- a/i18n/fr/keypebble.ts
+++ b/i18n/fr/keypebble.ts
@@ -1,293 +1,293 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>KRFBConnection</name>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Connecté</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Refused</source>
<translation>Connection refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Hôte introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Read Error: QSocket reported an error reading
data, the remote host has probably dropped the
connection.</source>
<translation>Erreur de lecure : QSocket a renvoyé une erreur
de lecture, l&apos;hôte distant a probablement clos la
connection.</translation>
</message>
<message>
<source>QSocket reported an invalid error code</source>
<translation>QSocket a renvoyé un code d&apos;erreur invalide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KRFBDecoder</name>
<message>
<source>Waiting for server initialisation...</source>
<translation>Attente de l&apos;initialisation du serveur...</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for desktop name...</source>
<translation>En attente du nom de poste...</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to %1</source>
<translation>Connecté à %1</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
- <translation>Erreur de protocole : Le message d&apos;Id %1 a été recu lors de l&apos;attente d&apos;un nouveau message.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erreur de protocole : le message d&apos;Id %1 a été recu lors de l&apos;attente d&apos;un nouveau message.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
- <translation>Erreur de protocole : Un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation>
+ <translation>Erreur de protocole : un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KRFBLogin</name>
<message>
<source>Waiting for server version...</source>
<translation>En attente de la version du serveur...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Invalid server version, %1</source>
- <translation>Erreur : Version de serveur non valide, %1</translation>
+ <translation>Erreur : version de serveur non valide, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unsupported server version, %1</source>
<translation>Erreur : La version du serveur n&apos;est pas supportée, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Logged in</source>
<translation>Connexion établie</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
</source>
<translation>Erreur : Le serveur demande un mot de passe, mais aucun n&apos;a été spécifié.
</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
<translation>Erreur : Le mot de passe fourni n&apos;est pas correct.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Too many invalid login attempts have been made
to this account, please try later.</source>
<translation>Erreur : Trop de tentatives de connexion infructueuses ont été faites
sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
</message>
<message>
<source>Login Failed</source>
<translation>Echec de connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Too many failures</source>
<translation>Trop d&apos;échecs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNC</name>
<message>
<source>VNC Viewer</source>
<translation>Client VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation>Plein écran</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Déconnecté</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Full Screen</source>
- <translation>Cesser le mode &quot;plein écran&quot;</translation>
+ <translation>Quitter le mode &quot;plein écran&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to remote host</source>
<translation>Connecté à l&apos;hôte distant</translation>
</message>
<message>
<source>Logged in to remote host</source>
<translation>Connecté sur l&apos;hôte distant</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Connexion terminée</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
- <translation>Nouvelle Connexion</translation>
+ <translation>Nouvelle connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Open Bookmark</source>
- <translation>Ouvrir Favoris</translation>
+ <translation>Ouvrir favori</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Supprimer favori</translation>
</message>
<message>
<source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
<translation>Envoyer Contrl+Alt+Suppr</translation>
</message>
<message>
<source>Next Click is Double Click</source>
- <translation>Le Clique Suivant est un Double Clique</translation>
+ <translation>Le clic suivant est un double clic</translation>
</message>
<message>
<source>Next Click is Right Click</source>
- <translation>Le Clique Suivant est un Clique Droit</translation>
+ <translation>Le clic suivant est un clic droit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
<translation>Choisissez le favori que vous désirez ouvrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNCConnDlgBase</name>
<message>
<source>VNC Viewer Connection</source>
<translation>Connexion VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Show Password</source>
- <translation>Montrer Code</translation>
+ <translation>Montrer mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
- <translation>Mot de Passe : </translation>
+ <translation>Mot de passe : </translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Name:</source>
- <translation>Nom du Favori : </translation>
+ <translation>Nom du favori : </translation>
</message>
<message>
<source>Host Name:</source>
- <translation>Nom d&apos;Hôte : </translation>
+ <translation>Nom d&apos;hôte : </translation>
</message>
<message>
<source>Display Number:</source>
<translation>Numéro écran : </translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Check for screen updates every:</source>
<translation>Vérifier mise à jour écran toutes les : </translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds</source>
<translation>Millisecondes</translation>
</message>
<message>
<source>Request 8-bit session</source>
<translation>Demande de session &quot;8 bits&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Raise on bell</source>
<translation>Réveil à la cloche</translation>
</message>
<message>
<source>Request shared session</source>
<translation>Demande de session partagée</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Factor</source>
- <translation>Facteur d&apos;echelle</translation>
+ <translation>Facteur d&apos;échelle</translation>
</message>
<message>
<source>Encodings</source>
<translation>Encodages</translation>
</message>
<message>
<source>Hextile encoding</source>
<translation>Encodage Hextile</translation>
</message>
<message>
<source>CoRRE encoding</source>
<translation>Encodage CoRRE</translation>
</message>
<message>
<source>RRE encoding</source>
<translation>Encodage RRE</translation>
</message>
<message>
<source>Copy rectangle encoding</source>
- <translation>Copie de Rectangle</translation>
+ <translation>Encodage Copie de rectangle</translation>
</message>
<message>
<source>The password of the VNC server</source>
<translation>Le mot de passe du serveur VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle obscuring the password</source>
- <translation>Camoufler le mot de passe</translation>
+ <translation>Cacher le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>The name of the VNC server</source>
<translation>Le nom du serveur VNC</translation>
</message>
<message>
<source>The host name of the VNC server</source>
<translation>Le nom d&apos;hôte du serveur VNC</translation>
</message>
<message>
<source>The display number of the VNC server</source>
<translation>Le numéro d&apos;écran du serveur VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between requesting updates from the server</source>
<translation>Délai entre les requêtes de mise à jour du serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
<translation>Demande au serveur d&apos;utiliser les couleurs sur 8-bit </translation>
</message>
<message>
<source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
<translation>Autorise les autres utilisateurs à se connecter au serveur VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
- <translation>Modifier la taille de l&apos;écran distant pour l&apos;ajuster à celle du PDA (Lent)</translation>
+ <translation>Modifier la taille de l&apos;écran distant pour l&apos;ajuster à celle du PDA (lent)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
- <translation>Activé la transmission de rectangles identiques comme référence aux données existantes</translation>
+ <translation>Activer la transmission de rectangles identiques comme référence aux données existantes</translation>
</message>
</context>
</TS>