summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/kpacman.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/kpacman.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/kpacman.ts29
1 files changed, 12 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/fr/kpacman.ts b/i18n/fr/kpacman.ts
index 48acc64..db1f73c 100644
--- a/i18n/fr/kpacman.ts
+++ b/i18n/fr/kpacman.ts
@@ -45,3 +45,3 @@
<source>&amp;Hide Mousecursor</source>
- <translation>&amp;Cacher le curseur de la souris</translation>
+ <translation>&amp;Cacher Curseur Souris</translation>
</message>
@@ -49,3 +49,3 @@
<source>&amp;Select graphic scheme</source>
- <translation>&amp;Selectionner un thème graphique</translation>
+ <translation>&amp;Selectionner thème graphique</translation>
</message>
@@ -84,10 +84,9 @@ Un jeu pacman pour le bureau KDE
-The program based on the source of ksnake
-by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
-The design was strongly influenced by the pacman
+Le programme est basé sur les source de ksnake
+de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
+Le design est grandement influancé par pacman
(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
-I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
-the last 10 years of her friendship.
-</translation>
+J&apos;aimerais remercier ma copine Elke Krueers pour
+les 10 ans passé dans une ambiance amicale.</translation>
</message>
@@ -104,3 +103,3 @@ the last 10 years of her friendship.
or no scheme is selected.</source>
- <translation>Il n&apos;y a pas de thème défini
+ <translation>Aucun thème n&apos;est défini,
ou auncun thème n&apos;est sélectionné.</translation>
@@ -185,3 +184,3 @@ ou est dans un format inconnu.</translation>
<source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
- <translation>Portage QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation>
+ <translation>PORTAGE QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation>
</message>
@@ -189,3 +188,3 @@ ou est dans un format inconnu.</translation>
<source>PRESS CURSOR TO START</source>
- <translation>Presser le curseur pour démarrer</translation>
+ <translation>CLIQUEZ POUR DEMARRER</translation>
</message>
@@ -212,3 +211,3 @@ ou est dans un format inconnu.</translation>
<source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
- <translation>VOUS AVEZ ATTEIND</translation>
+ <translation>VOUS AVEZ REUSSIT</translation>
</message>
@@ -230,6 +229,2 @@ ou est dans un format inconnu.</translation>
</message>
- <message>
- <source> </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
@@ -249,3 +244,3 @@ ou est dans un format inconnu.</translation>
<source>Initialization Error</source>
- <translation>Erreur d&apos;initialisation</translation>
+ <translation>Erreur d&apos;Initialisation</translation>
</message>