summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/kpacman.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/kpacman.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/kpacman.ts8
1 files changed, 6 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/fr/kpacman.ts b/i18n/fr/kpacman.ts
index db1f73c..182a9da 100644
--- a/i18n/fr/kpacman.ts
+++ b/i18n/fr/kpacman.ts
@@ -51,104 +51,108 @@
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Pause in Background</source> 53 <source>&amp;Pause in Background</source>
54 <translation>Pause en tâche de &amp;Fond</translation> 54 <translation>Pause en tâche de &amp;Fond</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 57 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
58 <translation>Continuer en tâche &amp;Active</translation> 58 <translation>Continuer en tâche &amp;Active</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Change &amp;keys...</source> 61 <source>Change &amp;keys...</source>
62 <translation>Changer les &amp;Touches...</translation> 62 <translation>Changer les &amp;Touches...</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 65 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
66 66
67Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 67Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
68 68
69A pacman game for the KDE Desktop 69A pacman game for the KDE Desktop
70 70
71The program based on the source of ksnake 71The program based on the source of ksnake
72by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 72by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
73The design was strongly influenced by the pacman 73The design was strongly influenced by the pacman
74(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 74(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
75 75
76I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 76I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
77the last 10 years of her friendship. 77the last 10 years of her friendship.
78</source> 78</source>
79 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 79 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
80 80
81Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 81Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
82 82
83Un jeu pacman pour le bureau KDE 83Un jeu pacman pour le bureau KDE
84 84
85Le programme est basé sur les source de ksnake 85Le programme est basé sur les source de ksnake
86de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 86de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
87Le design est grandement influancé par pacman 87Le design est grandement influancé par pacman
88(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 88(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
89 89
90J&apos;aimerais remercier ma copine Elke Krueers pour 90J&apos;aimerais remercier ma copine Elke Krueers pour
91les 10 ans passé dans une ambiance amicale.</translation> 91les 10 ans passé dans une ambiance amicale.</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&amp;Help</source> 94 <source>&amp;Help</source>
95 <translation>&amp;Aide</translation> 95 <translation>&amp;Aide</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Configuration Error</source> 98 <source>Configuration Error</source>
99 <translation>Erreur de configuration</translation> 99 <translation type="obsolete">Erreur de configuration</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>There are no schemes defined, 102 <source>There are no schemes defined,
103or no scheme is selected.</source> 103or no scheme is selected.</source>
104 <translation>Aucun thème n&apos;est défini, 104 <translation type="obsolete">Aucun thème n&apos;est défini,
105ou auncun thème n&apos;est sélectionné.</translation> 105ou auncun thème n&apos;est sélectionné.</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message>
108 <source>KPacman</source>
109 <translation>KPacman</translation>
110 </message>
107</context> 111</context>
108<context> 112<context>
109 <name>KpacmanWidget</name> 113 <name>KpacmanWidget</name>
110 <message> 114 <message>
111 <source>The bitfont could not be contructed. 115 <source>The bitfont could not be contructed.
112 116
113The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 117The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
114or is of an unknown format.</source> 118or is of an unknown format.</source>
115 <translation>Le &quot;bitfont&quot; ne peut pas être construit. 119 <translation>Le &quot;bitfont&quot; ne peut pas être construit.
116 120
117Le fichier &apos;@FONTNAME@&apos; n&apos;existe pas, 121Le fichier &apos;@FONTNAME@&apos; n&apos;existe pas,
118ou est dans un format inconnu.</translation> 122ou est dans un format inconnu.</translation>
119 </message> 123 </message>
120</context> 124</context>
121<context> 125<context>
122 <name>Referee</name> 126 <name>Referee</name>
123 <message> 127 <message>
124 <source>GAME OVER</source> 128 <source>GAME OVER</source>
125 <translation>JEU TERMINE</translation> 129 <translation>JEU TERMINE</translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>PLAYER ONE</source> 132 <source>PLAYER ONE</source>
129 <translation>JOUEUR UN</translation> 133 <translation>JOUEUR UN</translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>READY!</source> 136 <source>READY!</source>
133 <translation>PRET!</translation> 137 <translation>PRET!</translation>
134 </message> 138 </message>
135 <message> 139 <message>
136 <source>PAUSED</source> 140 <source>PAUSED</source>
137 <translation>EN PAUSE</translation> 141 <translation>EN PAUSE</translation>
138 </message> 142 </message>
139 <message> 143 <message>
140 <source>CHARACTER</source> 144 <source>CHARACTER</source>
141 <translation>PERSONNAGE</translation> 145 <translation>PERSONNAGE</translation>
142 </message> 146 </message>
143 <message> 147 <message>
144 <source>/</source> 148 <source>/</source>
145 <translation>/</translation> 149 <translation>/</translation>
146 </message> 150 </message>
147 <message> 151 <message>
148 <source>NICKNAME</source> 152 <source>NICKNAME</source>
149 <translation>SURNOM</translation> 153 <translation>SURNOM</translation>
150 </message> 154 </message>
151 <message> 155 <message>
152 <source>-SHADOW</source> 156 <source>-SHADOW</source>
153 <translation>-SHADOW</translation> 157 <translation>-SHADOW</translation>
154 </message> 158 </message>