summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/kpacman.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/kpacman.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/kpacman.ts119
1 files changed, 68 insertions, 51 deletions
diff --git a/i18n/fr/kpacman.ts b/i18n/fr/kpacman.ts
index fb73268..e6a7bf0 100644
--- a/i18n/fr/kpacman.ts
+++ b/i18n/fr/kpacman.ts
@@ -1,64 +1,65 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>Keys</name> 4 <name>Keys</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Ok</source> 6 <source>Ok</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Ok</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Defaults</source> 10 <source>Defaults</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Défauts</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Cancel</source> 14 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Annuler</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Change Direction Keys</source> 18 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Changer les touches de direction</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Undefined key</source> 22 <source>Undefined key</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Touche non définie</translation>
23 </message> 24 </message>
24</context> 25</context>
25<context> 26<context>
26 <name>Kpacman</name> 27 <name>Kpacman</name>
27 <message> 28 <message>
28 <source>&amp;New</source> 29 <source>&amp;New</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>&amp;Nouveau</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 33 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&amp;Pause</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 37 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>&amp;Hall of fame</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 41 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>&amp;Quitter</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 45 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&amp;Cacher le curseur de la souris</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 49 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>&amp;Selectionner un thème graphique</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 53 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Pause en tâche de &amp;Fond</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 57 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Continuer en tâche &amp;Active</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 61 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Changer les &amp;Touches...</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 65 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
@@ -75,20 +76,34 @@ The design was strongly influenced by the pacman
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 76I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 77the last 10 years of her friendship.
77</source> 78</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
80
81Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
82
83Un jeu pacman pour le bureau KDE
84
85The program based on the source of ksnake
86by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
87The design was strongly influenced by the pacman
88(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
89
90I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
91the last 10 years of her friendship.
92</translation>
79 </message> 93 </message>
80 <message> 94 <message>
81 <source>&amp;Help</source> 95 <source>&amp;Help</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>&amp;Aide</translation>
83 </message> 97 </message>
84 <message> 98 <message>
85 <source>Configuration Error</source> 99 <source>Configuration Error</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Erreur de configuration</translation>
87 </message> 101 </message>
88 <message> 102 <message>
89 <source>There are no schemes defined, 103 <source>There are no schemes defined,
90or no scheme is selected.</source> 104or no scheme is selected.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Il n&apos;y a pas de thème défini
106ou auncun thème n&apos;est sélectionné.</translation>
92 </message> 107 </message>
93</context> 108</context>
94<context> 109<context>
@@ -98,121 +113,120 @@ or no scheme is selected.</source>
98 113
99The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 114The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
100or is of an unknown format.</source> 115or is of an unknown format.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Le &quot;bitfont&quot; ne peut pas être construit.
117
118Le fichier &apos;@FONTNAME@&apos; n&apos;existe pas,
119ou est dans un format inconnu.</translation>
102 </message> 120 </message>
103</context> 121</context>
104<context> 122<context>
105 <name>Referee</name> 123 <name>Referee</name>
106 <message> 124 <message>
107 <source>GAME OVER</source> 125 <source>GAME OVER</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>JEU TERMINE</translation>
109 </message> 127 </message>
110 <message> 128 <message>
111 <source>PLAYER ONE</source> 129 <source>PLAYER ONE</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>JOUEUR UN</translation>
113 </message> 131 </message>
114 <message> 132 <message>
115 <source>READY!</source> 133 <source>READY!</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>PRET!</translation>
117 </message> 135 </message>
118 <message> 136 <message>
119 <source>PAUSED</source> 137 <source>PAUSED</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>EN PAUSE</translation>
121 </message> 139 </message>
122 <message> 140 <message>
123 <source>CHARACTER</source> 141 <source>CHARACTER</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>PERSONNAGE</translation>
125 </message> 143 </message>
126 <message> 144 <message>
127 <source>/</source> 145 <source>/</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>/</translation>
129 </message> 147 </message>
130 <message> 148 <message>
131 <source>NICKNAME</source> 149 <source>NICKNAME</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>SURNOM</translation>
133 </message> 151 </message>
134 <message> 152 <message>
135 <source>-SHADOW</source> 153 <source>-SHADOW</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>-SHADOW</translation>
137 </message> 155 </message>
138 <message> 156 <message>
139 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 157 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
141 </message> 159 </message>
142 <message> 160 <message>
143 <source>-SPEEDY</source> 161 <source>-SPEEDY</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>-SPEEDY</translation>
145 </message> 163 </message>
146 <message> 164 <message>
147 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 165 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
149 </message> 167 </message>
150 <message> 168 <message>
151 <source>-BASHFUL</source> 169 <source>-BASHFUL</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>-BASHFUL</translation>
153 </message> 171 </message>
154 <message> 172 <message>
155 <source>&quot;INKY&quot;</source> 173 <source>&quot;INKY&quot;</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
157 </message> 175 </message>
158 <message> 176 <message>
159 <source>-POKEY</source> 177 <source>-POKEY</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>-POKEY</translation>
161 </message> 179 </message>
162 <message> 180 <message>
163 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 181 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
165 </message> 183 </message>
166 <message> 184 <message>
167 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 185 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Portage QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation>
169 </message> 187 </message>
170 <message> 188 <message>
171 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 189 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Presser le curseur pour démarrer</translation>
173 </message> 191 </message>
174</context> 192</context>
175<context> 193<context>
176 <name>Score</name> 194 <name>Score</name>
177 <message> 195 <message>
178 <source> 1UP </source> 196 <source> 1UP </source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>1UP</translation>
180 </message> 198 </message>
181 <message> 199 <message>
182 <source> HIGH SCORE </source> 200 <source> HIGH SCORE </source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>MEILLEUR SCORE</translation>
184 </message> 202 </message>
185 <message> 203 <message>
186 <source> 2UP </source> 204 <source> 2UP </source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>2UP</translation>
188 </message> 206 </message>
189 <message> 207 <message>
190 <source> CONGRATULATIONS </source> 208 <source> CONGRATULATIONS </source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>FELICITATIONS</translation>
192 </message> 210 </message>
193 <message> 211 <message>
194 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 212 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>VOUS AVEZ ATTEIND</translation>
196 </message> 214 </message>
197 <message> 215 <message>
198 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 216 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>UN SCORE DANS LE TOP 10.</translation>
200 </message> 218 </message>
201 <message> 219 <message>
202 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 220 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>RNK SCORE NOM DATE</translation>
204 </message> 222 </message>
205 <message> 223 <message>
206 <source>PAUSED</source> 224 <source>PAUSED</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>EN PAUSE</translation>
208 </message> 226 </message>
209 <message> 227 <message>
210 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 228 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source> </source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 230 </message>
217</context> 231</context>
218<context> 232<context>
@@ -222,11 +236,14 @@ or is of an unknown format.</source>
222 236
223The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 237The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
224or is of an unknown format.</source> 238or is of an unknown format.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>L&apos;image ne peut-être construite.
240
241Le fichier &apos;@PIXMAPNAME@&apos; n&apos;existe pas,
242ou est dans un format inconnu.</translation>
226 </message> 243 </message>
227 <message> 244 <message>
228 <source>Initialization Error</source> 245 <source>Initialization Error</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Erreur d&apos;initialisation</translation>
230 </message> 247 </message>
231</context> 248</context>
232</TS> 249</TS>