summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/launchersettings.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/launchersettings.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/launchersettings.ts8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/fr/launchersettings.ts b/i18n/fr/launchersettings.ts
index 4bbfa36..f758ac4 100644
--- a/i18n/fr/launchersettings.ts
+++ b/i18n/fr/launchersettings.ts
@@ -1,97 +1,97 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DocTabSettings</name> 4 <name>DocTabSettings</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Enable the Documents Tab</source> 6 <source>Enable the Documents Tab</source>
7 <translation>Activer l&apos;onglet Documents</translation> 7 <translation>Activer l&apos;onglet Documents</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 10 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
11 <translation>&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; Modifier ce paramêtre peut nécessiter le redémarrage d&apos;Opie pour qu&apos;il preinne effet.</translation> 11 <translation>&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; Modifier ce paramètre peut nécessiter le redémarrage d&apos;Opie pour qu&apos;il preinne effet.</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> 14 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
15 <translation>Cochez cette option si vous désirez voir un onglet Documents.</translation> 15 <translation>Cochez cette option si vous désirez voir un onglet Documents.</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18<context> 18<context>
19 <name>InputMethodSettings</name> 19 <name>InputMethodSettings</name>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Resize application on Popup</source> 21 <source>Resize application on Popup</source>
22 <translation>Redimensionner les applications à l&apos;ouverture</translation> 22 <translation>Redimensionner les applications à l&apos;ouverture</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Enable floating and resizing</source> 25 <source>Enable floating and resizing</source>
26 <translation>Activer redimension et déplacement</translation> 26 <translation>Activer redimension et déplacement</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 29 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
30 <translation>&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; Modifier ce paramêtre peut nécessiter le redémarrage d&apos;Opie pour qu&apos;il preinne effet.</translation> 30 <translation>&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; Modifier ce paramêtre peut nécessiter le redémarrage d&apos;Opie pour qu&apos;il preinne effet.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> 33 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
34 <translation>Cochez si vous désirez que la fenêtre des applications soit automatiquement redimensionnées pour les méthodes d&apos;entrée.</translation> 34 <translation>Cochez si vous désirez que la fenêtre des applications soit automatiquement redimensionnées pour les méthodes d&apos;entrée.</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> 37 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
38 <translation>Cochez si vous désirez pouvoir déplacer ou redimensionner les fenêtres des méthodes d&apos;entrées</translation> 38 <translation>Cochez si vous désirez pouvoir déplacer ou redimensionner les fenêtres des méthodes d&apos;entrées</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> 41 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
42 <translation>Pourcentage de l&apos;écran devant être utilisé par les méthodes d&apos;entrée</translation> 42 <translation>Pourcentage de l&apos;écran devant être utilisé par les méthodes d&apos;entrée</translation>
43 </message> 43 </message>
44</context> 44</context>
45<context> 45<context>
46 <name>LauncherSettings</name> 46 <name>LauncherSettings</name>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Launcher Settings</source> 48 <source>Launcher Settings</source>
49 <translation>Paramètres du Bureau</translation> 49 <translation>Paramètres du bureau</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Taskbar</source> 52 <source>Taskbar</source>
53 <translation>Barre des tâches</translation> 53 <translation>Barre des tâches</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>O-Menu</source> 56 <source>O-Menu</source>
57 <translation>Menu O</translation> 57 <translation>Menu O</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Tabs</source> 60 <source>Tabs</source>
61 <translation>Onglets</translation> 61 <translation>Onglets</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>InputMethods</source> 64 <source>InputMethods</source>
65 <translation>Méthodes d&apos;entrée</translation> 65 <translation>Méthodes d&apos;entrée</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>DocTab</source> 68 <source>DocTab</source>
69 <translation>Onglet Document</translation> 69 <translation>Onglet Document</translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72<context> 72<context>
73 <name>MenuSettings</name> 73 <name>MenuSettings</name>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Load applets in O-Menu:</source> 75 <source>Load applets in O-Menu:</source>
76 <translation>Afficher ces icônes dans le menu O : </translation> 76 <translation>Afficher ces icônes dans le menu O : </translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 79 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
80 <translation>Afficher les onglets dans le menu O</translation> 80 <translation>Afficher les onglets dans le menu O</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 83 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
84 <translation>Choisissez les icônes à afficher dans le menu O.</translation> 84 <translation>Choisissez les icônes à afficher dans le menu O.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 87 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
88 <translation>Permet d&apos;afficher le contenu des onglets du bureau dans le menu O.</translation> 88 <translation>Permet d&apos;afficher le contenu des onglets du bureau dans le menu O.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Show Applications in subpopups</source> 91 <source>Show Applications in subpopups</source>
92 <translation>Show Applications in subpopups (**)</translation> 92 <translation>Show Applications in subpopups (**)</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>QObject</name> 96 <name>QObject</name>
97 <message> 97 <message>
@@ -105,97 +105,97 @@
105 <message> 105 <message>
106 <source>Sample 3</source> 106 <source>Sample 3</source>
107 <translation>Exemple 3</translation> 107 <translation>Exemple 3</translation>
108 </message> 108 </message>
109</context> 109</context>
110<context> 110<context>
111 <name>SampleView</name> 111 <name>SampleView</name>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Sample 1</source> 113 <source>Sample 1</source>
114 <translation type="obsolete">Exemple 1</translation> 114 <translation type="obsolete">Exemple 1</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Sample 2</source> 117 <source>Sample 2</source>
118 <translation type="obsolete">Exemple 2</translation> 118 <translation type="obsolete">Exemple 2</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Sample 3</source> 121 <source>Sample 3</source>
122 <translation type="obsolete">Exemple 3</translation> 122 <translation type="obsolete">Exemple 3</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>TabDialog</name> 126 <name>TabDialog</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Edit Tab</source> 128 <source>Edit Tab</source>
129 <translation>Editeur d&apos;onglets</translation> 129 <translation>Editeur d&apos;onglets</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Background</source> 132 <source>Background</source>
133 <translation>Fond d&apos;écran</translation> 133 <translation>Fond d&apos;écran</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Font</source> 136 <source>Font</source>
137 <translation>Police</translation> 137 <translation>Police</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Icons</source> 140 <source>Icons</source>
141 <translation>Icônes</translation> 141 <translation>Icônes</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Previewing %1</source> 144 <source>Previewing %1</source>
145 <translation>Prévisualisation %1</translation> 145 <translation>Prévisualisation %1</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 148 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
149 <translation>Ceci est une prévisualisation grossière de l&apos;apparence qu&apos;aura l&apos;onglet sélectionné.</translation> 149 <translation>Ceci est une prévisualisation grossière de l&apos;apparence qu&apos;aura l&apos;onglet sélectionné.</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Use a custom font</source> 152 <source>Use a custom font</source>
153 <translation>Personaliser la police</translation> 153 <translation>Personnaliser la police</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Type:</source> 156 <source>Type:</source>
157 <translation>Type : </translation> 157 <translation>Type : </translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Ruled</source> 160 <source>Ruled</source>
161 <translation>Strié</translation> 161 <translation>Strié</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Solid color</source> 164 <source>Solid color</source>
165 <translation>Couleur unie</translation> 165 <translation>Couleur unie</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Image</source> 168 <source>Image</source>
169 <translation>Image</translation> 169 <translation>Image</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Select...</source> 172 <source>Select...</source>
173 <translation>Parcourir...</translation> 173 <translation>Parcourir...</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Default</source> 176 <source>Default</source>
177 <translation>Réglages par défaut</translation> 177 <translation>Réglages par défaut</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Size:</source> 180 <source>Size:</source>
181 <translation>Taille : </translation> 181 <translation>Taille : </translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Small</source> 184 <source>Small</source>
185 <translation>Petite</translation> 185 <translation>Petite</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Large</source> 188 <source>Large</source>
189 <translation>Grande</translation> 189 <translation>Grande</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Color:</source> 192 <source>Color:</source>
193 <translation>Couleur : </translation> 193 <translation>Couleur : </translation>
194 </message> 194 </message>
195</context> 195</context>
196<context> 196<context>
197 <name>TabsSettings</name> 197 <name>TabsSettings</name>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Launcher Tabs:</source> 199 <source>Launcher Tabs:</source>
200 <translation>Onglets du bureau : </translation> 200 <translation>Onglets du bureau : </translation>
201 </message> 201 </message>
@@ -220,67 +220,67 @@
220 <translation>Afficher le sablier élargi</translation> 220 <translation>Afficher le sablier élargi</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Enable blinking busy indicator</source> 223 <source>Enable blinking busy indicator</source>
224 <translation type="obsolete">Afficher le sablier clignotant</translation> 224 <translation type="obsolete">Afficher le sablier clignotant</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 227 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
228 <translation>Sélectionnez l&apos;onglet que vous voulez Editer ou Effacer.</translation> 228 <translation>Sélectionnez l&apos;onglet que vous voulez Editer ou Effacer.</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 231 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
232 <translation>Ajouter un nouvel onglet au bureau.</translation> 232 <translation>Ajouter un nouvel onglet au bureau.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 235 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
236 <translation>Ouvrir une boîte de dialogue pour personnaliser l&apos;onglet sélectionné.</translation> 236 <translation>Ouvrir une boîte de dialogue pour personnaliser l&apos;onglet sélectionné.</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 239 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
240 <translation>Effacer un onglet du bureau.</translation> 240 <translation>Effacer un onglet du bureau.</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 243 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
244 <translation>Activez ceci si vous voulez afficher un gros sablier au milieu de l&apos;écran au lieu de celui qui apparait dans la barre des tâches.</translation> 244 <translation>Activez ceci si vous voulez afficher un gros sablier au milieu de l&apos;écran au lieu de celui qui apparait dans la barre des tâches.</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 247 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
248 <translation type="obsolete">Activez ceci si vous voulez afficher un sablier clignotant quand vous démarrez une application.</translation> 248 <translation type="obsolete">Activez ceci si vous voulez afficher un sablier clignotant quand vous démarrez une application.</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>All Tabs</source> 251 <source>All Tabs</source>
252 <translation>Tous les onglets</translation> 252 <translation>Tous les onglets</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Documents</source> 255 <source>Documents</source>
256 <translation>Documents</translation> 256 <translation>Documents</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Error</source> 259 <source>Error</source>
260 <translation>Erreur</translation> 260 <translation>Erreur</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Not implemented yet</source> 263 <source>Not implemented yet</source>
264 <translation>Pas encore implanté</translation> 264 <translation>Pas encore implanté</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Enable animated busy indicator</source> 267 <source>Enable animated busy indicator</source>
268 <translation>Activer l&apos;Indicateur d&apos;état &apos;occupé&apos;</translation> 268 <translation>Activer l&apos;indicateur d&apos;état &apos;occupé&apos;</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 271 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
272 <translation>Cocher cette option si vous désirez afficher un indicateur animé lors du lancement des applications.</translation> 272 <translation>Cocher cette option si vous désirez afficher un indicateur animé lors du lancement des applications.</translation>
273 </message> 273 </message>
274</context> 274</context>
275<context> 275<context>
276 <name>TaskbarSettings</name> 276 <name>TaskbarSettings</name>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Load applets in Taskbar:</source> 278 <source>Load applets in Taskbar:</source>
279 <translation>Afficher ces icônes dans la barre des tâches : </translation> 279 <translation>Afficher ces icônes dans la barre des tâches : </translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 282 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
283 <translation>Choisissez les icônes à afficher dans la barre des tâches.</translation> 283 <translation>Choisissez les icônes à afficher dans la barre des tâches.</translation>
284 </message> 284 </message>
285</context> 285</context>
286</TS> 286</TS>