summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/libdialup.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/libdialup.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libdialup.ts10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/i18n/fr/libdialup.ts b/i18n/fr/libdialup.ts
index ab221ed..06276a0 100644
--- a/i18n/fr/libdialup.ts
+++ b/i18n/fr/libdialup.ts
@@ -1,59 +1,59 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DialupBase</name> 4 <name>DialupBase</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Dial-up </source> 6 <source>Dial-up </source>
7 <translation>Connection Modem</translation> 7 <translation>Connection modem</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Account</source> 10 <source>Account</source>
11 <translation>Compte</translation> 11 <translation>Compte</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Username:</source> 14 <source>Username:</source>
15 <translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation> 15 <translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Password:</source> 18 <source>Password:</source>
19 <translation>Mot de passe :</translation> 19 <translation>Mot de passe :</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Phone:</source> 22 <source>Phone:</source>
23 <translation>Numéro de téléphone :</translation> 23 <translation>Numéro de tél. :</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Name:</source> 26 <source>Name:</source>
27 <translation>Nom : </translation> 27 <translation>Nom : </translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Modem</source> 30 <source>Modem</source>
31 <translation>Modem</translation> 31 <translation>Modem</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>AT-dial:</source> 34 <source>AT-dial:</source>
35 <translation>AT-dial :</translation> 35 <translation>AT-dial :</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>ATDT</source> 38 <source>ATDT</source>
39 <translation>ATDT</translation> 39 <translation>ATDT</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>ATDP</source> 42 <source>ATDP</source>
43 <translation>ATDP</translation> 43 <translation>ATDP</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Speed:</source> 46 <source>Speed:</source>
47 <translation>Vitesse de connection :</translation> 47 <translation>Vitesse de connexion :</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>4800</source> 50 <source>4800</source>
51 <translation>4800</translation> 51 <translation>4800</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>9600</source> 54 <source>9600</source>
55 <translation>9600</translation> 55 <translation>9600</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>19200</source> 58 <source>19200</source>
59 <translation>19200</translation> 59 <translation>19200</translation>
@@ -162,49 +162,49 @@
162<context> 162<context>
163 <name>PppMon</name> 163 <name>PppMon</name>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Waiting for activity</source> 165 <source>Waiting for activity</source>
166 <translation>En attente de réponse</translation> 166 <translation>En attente de réponse</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Initializing modem</source> 169 <source>Initializing modem</source>
170 <translation>Initialisation du modem</translation> 170 <translation>Initialisation du modem</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Connecting</source> 173 <source>Connecting</source>
174 <translation>Connection</translation> 174 <translation>Connexion</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Authenticating</source> 177 <source>Authenticating</source>
178 <translation>Authentification</translation> 178 <translation>Authentification</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>No dialtone</source> 181 <source>No dialtone</source>
182 <translation>Pas de tonalité</translation> 182 <translation>Pas de tonalité</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>No carrier</source> 185 <source>No carrier</source>
186 <translation>Pas de porteuse</translation> 186 <translation>Pas de porteuse</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Number is busy</source> 189 <source>Number is busy</source>
190 <translation>Le numéro est occupé</translation> 190 <translation>Le numéro est occupé</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Timed out</source> 193 <source>Timed out</source>
194 <translation>Durée maximale sans activité atteinte</translation> 194 <translation>Durée maximale sans activité atteinte</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Connection failed</source> 197 <source>Connection failed</source>
198 <translation>Echec de la connection</translation> 198 <translation>Echec de la connexion</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Authentication Failed</source> 201 <source>Authentication Failed</source>
202 <translation>Echec de l&apos;authentification</translation> 202 <translation>Echec de l&apos;authentification</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Connected</source> 205 <source>Connected</source>
206 <translation>Connecté</translation> 206 <translation>Connecté</translation>
207 </message> 207 </message>
208</context> 208</context>
209<context> 209<context>
210 <name>ProxiesPageBase</name> 210 <name>ProxiesPageBase</name>