-rw-r--r-- | i18n/fr/libqpe.ts | 109 |
1 files changed, 101 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts index 73d0b9b..b047605 100644 --- a/i18n/fr/libqpe.ts +++ b/i18n/fr/libqpe.ts | |||
@@ -390,24 +390,35 @@ est en train d'éditer les catégories.</translation> | |||
390 | <translation>0</translation> | 390 | <translation>0</translation> |
391 | </message> | 391 | </message> |
392 | <message> | 392 | <message> |
393 | <source>OK</source> | 393 | <source>OK</source> |
394 | <translation>OK</translation> | 394 | <translation>OK</translation> |
395 | </message> | 395 | </message> |
396 | <message> | 396 | <message> |
397 | <source>Enter passcode</source> | 397 | <source>Enter passcode</source> |
398 | <translation>Entrez mot de passe</translation> | 398 | <translation>Entrez mot de passe</translation> |
399 | </message> | 399 | </message> |
400 | </context> | 400 | </context> |
401 | <context> | 401 | <context> |
402 | <name>QMessageBox</name> | ||
403 | <message> | ||
404 | <source>Yes</source> | ||
405 | <translation>Oui</translation> | ||
406 | </message> | ||
407 | <message> | ||
408 | <source>No</source> | ||
409 | <translation>Non</translation> | ||
410 | </message> | ||
411 | </context> | ||
412 | <context> | ||
402 | <name>QObject</name> | 413 | <name>QObject</name> |
403 | <message> | 414 | <message> |
404 | <source>Out of Space</source> | 415 | <source>Out of Space</source> |
405 | <translation>Plus de mémoire</translation> | 416 | <translation>Plus de mémoire</translation> |
406 | </message> | 417 | </message> |
407 | <message> | 418 | <message> |
408 | <source>There was a problem creating | 419 | <source>There was a problem creating |
409 | Configuration Information | 420 | Configuration Information |
410 | for this program. | 421 | for this program. |
411 | 422 | ||
412 | Please free up some space and | 423 | Please free up some space and |
413 | try again.</source> | 424 | try again.</source> |
@@ -458,25 +469,25 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> | |||
458 | </message> | 469 | </message> |
459 | <message> | 470 | <message> |
460 | <source>PM</source> | 471 | <source>PM</source> |
461 | <translation>PM</translation> | 472 | <translation>PM</translation> |
462 | </message> | 473 | </message> |
463 | <message> | 474 | <message> |
464 | <source>AM</source> | 475 | <source>AM</source> |
465 | <translation>AM</translation> | 476 | <translation>AM</translation> |
466 | </message> | 477 | </message> |
467 | <message> | 478 | <message> |
468 | <source>Are you sure you want to delete | 479 | <source>Are you sure you want to delete |
469 | %1?</source> | 480 | %1?</source> |
470 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer | 481 | <translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir effacer |
471 | %1?</translation> | 482 | %1?</translation> |
472 | </message> | 483 | </message> |
473 | <message> | 484 | <message> |
474 | <source>All</source> | 485 | <source>All</source> |
475 | <translation>Tout</translation> | 486 | <translation>Tout</translation> |
476 | </message> | 487 | </message> |
477 | <message> | 488 | <message> |
478 | <source>Unfiled</source> | 489 | <source>Unfiled</source> |
479 | <translation>Non classé</translation> | 490 | <translation>Non classé</translation> |
480 | </message> | 491 | </message> |
481 | <message> | 492 | <message> |
482 | <source><b>Work Address:</b></source> | 493 | <source><b>Work Address:</b></source> |
@@ -761,64 +772,146 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> | |||
761 | <message> | 772 | <message> |
762 | <source>Fri</source> | 773 | <source>Fri</source> |
763 | <translation>Ve</translation> | 774 | <translation>Ve</translation> |
764 | </message> | 775 | </message> |
765 | <message> | 776 | <message> |
766 | <source>Sat</source> | 777 | <source>Sat</source> |
767 | <translation>Sa</translation> | 778 | <translation>Sa</translation> |
768 | </message> | 779 | </message> |
769 | <message> | 780 | <message> |
770 | <source>Sun</source> | 781 | <source>Sun</source> |
771 | <translation>Di</translation> | 782 | <translation>Di</translation> |
772 | </message> | 783 | </message> |
784 | <message> | ||
785 | <source>Jan</source> | ||
786 | <translation>Jan</translation> | ||
787 | </message> | ||
788 | <message> | ||
789 | <source>Feb</source> | ||
790 | <translation>Fev</translation> | ||
791 | </message> | ||
792 | <message> | ||
793 | <source>Mar</source> | ||
794 | <translation>Mar</translation> | ||
795 | </message> | ||
796 | <message> | ||
797 | <source>Apr</source> | ||
798 | <translation>Avr</translation> | ||
799 | </message> | ||
800 | <message> | ||
801 | <source>May</source> | ||
802 | <translation>Mai</translation> | ||
803 | </message> | ||
804 | <message> | ||
805 | <source>Jun</source> | ||
806 | <translation>Jun</translation> | ||
807 | </message> | ||
808 | <message> | ||
809 | <source>Jul</source> | ||
810 | <translation>Jul</translation> | ||
811 | </message> | ||
812 | <message> | ||
813 | <source>Aug</source> | ||
814 | <translation>Aoû</translation> | ||
815 | </message> | ||
816 | <message> | ||
817 | <source>Sep</source> | ||
818 | <translation>Sep</translation> | ||
819 | </message> | ||
820 | <message> | ||
821 | <source>Oct</source> | ||
822 | <translation>Oct</translation> | ||
823 | </message> | ||
824 | <message> | ||
825 | <source>Nov</source> | ||
826 | <translation>Nov</translation> | ||
827 | </message> | ||
828 | <message> | ||
829 | <source>Dec</source> | ||
830 | <translation>Déc</translation> | ||
831 | </message> | ||
832 | <message> | ||
833 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | ||
834 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les modifications.</translation> | ||
835 | </message> | ||
836 | <message> | ||
837 | <source>Click to close this window.</source> | ||
838 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> | ||
839 | </message> | ||
840 | <message> | ||
841 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | ||
842 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les modifications.</translation> | ||
843 | </message> | ||
844 | <message> | ||
845 | <source>Click to make this window moveable.</source> | ||
846 | <translation>Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> | ||
847 | </message> | ||
848 | <message> | ||
849 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | ||
850 | <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l'écran.</translation> | ||
851 | </message> | ||
852 | <message> | ||
853 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | ||
854 | <translation><Qt>L'aide globale n'est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.<p>Pour utiliser l'aide contectuelle:<p><ol><li>Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d'aide.<li>Lorsque la barre de titre affiche <b>qu'est-ce-que c'est...</b>, cliquez sur n'importe quel élément.</ol></Qt></translation> | ||
855 | </message> | ||
856 | <message> | ||
857 | <source>What's this...</source> | ||
858 | <translation>Qu'est ce que...</translation> | ||
859 | </message> | ||
860 | <message> | ||
861 | <source><qt>Are you sure you want to delete | ||
862 | %1?</qt></source> | ||
863 | <translation><qt>Voulez-vous vraiment supprimer | ||
864 | %1 ?</qt></translation> | ||
865 | </message> | ||
773 | </context> | 866 | </context> |
774 | <context> | 867 | <context> |
775 | <name>QPEApplication</name> | 868 | <name>QPEApplication</name> |
776 | <message> | 869 | <message> |
777 | <source>%1 document</source> | 870 | <source>%1 document</source> |
778 | <translation>%1 document</translation> | 871 | <translation>%1 document</translation> |
779 | </message> | 872 | </message> |
780 | </context> | 873 | </context> |
781 | <context> | 874 | <context> |
782 | <name>QPEDecoration</name> | 875 | <name>QPEDecoration</name> |
783 | <message> | 876 | <message> |
784 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 877 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
785 | <translation><Qt>L'aide globale n'est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.<p>Pour utiliser l'aide contectuelle:<p><ol><li>Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d'aide.<li>Lorsque la barre de titre affiche <b>qu'est-ce-que c'est...</b>, cliquez sur n'importe quel élément.</ol></Qt></translation> | 878 | <translation type="obsolete"><Qt>L'aide globale n'est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.<p>Pour utiliser l'aide contectuelle:<p><ol><li>Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d'aide.<li>Lorsque la barre de titre affiche <b>qu'est-ce-que c'est...</b>, cliquez sur n'importe quel élément.</ol></Qt></translation> |
786 | </message> | 879 | </message> |
787 | <message> | 880 | <message> |
788 | <source>What's this...</source> | 881 | <source>What's this...</source> |
789 | <translation>Qu'est ce que...</translation> | 882 | <translation type="obsolete">Qu'est ce que...</translation> |
790 | </message> | 883 | </message> |
791 | </context> | 884 | </context> |
792 | <context> | 885 | <context> |
793 | <name>QPEManager</name> | 886 | <name>QPEManager</name> |
794 | <message> | 887 | <message> |
795 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 888 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
796 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation> | 889 | <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation> |
797 | </message> | 890 | </message> |
798 | <message> | 891 | <message> |
799 | <source>Click to close this window.</source> | 892 | <source>Click to close this window.</source> |
800 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> | 893 | <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> |
801 | </message> | 894 | </message> |
802 | <message> | 895 | <message> |
803 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 896 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
804 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> | 897 | <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> |
805 | </message> | 898 | </message> |
806 | <message> | 899 | <message> |
807 | <source>Click to make this window moveable.</source> | 900 | <source>Click to make this window moveable.</source> |
808 | <translation>Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> | 901 | <translation type="obsolete">Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> |
809 | </message> | 902 | </message> |
810 | <message> | 903 | <message> |
811 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 904 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
812 | <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l'écran.</translation> | 905 | <translation type="obsolete">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l'écran.</translation> |
813 | </message> | 906 | </message> |
814 | </context> | 907 | </context> |
815 | <context> | 908 | <context> |
816 | <name>StorageInfo</name> | 909 | <name>StorageInfo</name> |
817 | <message> | 910 | <message> |
818 | <source>CF Card</source> | 911 | <source>CF Card</source> |
819 | <translation>Carte CF</translation> | 912 | <translation>Carte CF</translation> |
820 | </message> | 913 | </message> |
821 | <message> | 914 | <message> |
822 | <source>Hard Disk</source> | 915 | <source>Hard Disk</source> |
823 | <translation>Disque Dur</translation> | 916 | <translation>Disque Dur</translation> |
824 | </message> | 917 | </message> |