summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts69
1 files changed, 0 insertions, 69 deletions
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index 016ac23..0b7d078 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -190,28 +190,24 @@ de cette liste</translation>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Find</source> 191 <source>Find</source>
192 <translation>Rechercher</translation> 192 <translation>Rechercher</translation>
193 </message> 193 </message>
194</context> 194</context>
195<context> 195<context>
196 <name>FindWidget</name> 196 <name>FindWidget</name>
197 <message> 197 <message>
198 <source>String Not Found.</source> 198 <source>String Not Found.</source>
199 <translation>La chaîne n&apos;a pas été trouvée.</translation> 199 <translation>La chaîne n&apos;a pas été trouvée.</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>End reached, starting at beginning</source>
203 <translation type="obsolete">Fin atteinte, reprise au début</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>End reached, starting at %1</source> 202 <source>End reached, starting at %1</source>
207 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
208 <translation>Fin atteinte, redémarrage au %1</translation> 204 <translation>Fin atteinte, redémarrage au %1</translation>
209 </message> 205 </message>
210</context> 206</context>
211<context> 207<context>
212 <name>FindWidgetBase</name> 208 <name>FindWidgetBase</name>
213 <message> 209 <message>
214 <source>Find</source> 210 <source>Find</source>
215 <translation>Rechercher</translation> 211 <translation>Rechercher</translation>
216 </message> 212 </message>
217 <message> 213 <message>
@@ -450,62 +446,48 @@ before entering data</source>
450 <translation>Impossible de créer les fichiers 446 <translation>Impossible de créer les fichiers
451de départ. Veuillez libérer de la 447de départ. Veuillez libérer de la
452mémoire avant d&apos;entrer des 448mémoire avant d&apos;entrer des
453données</translation> 449données</translation>
454 </message> 450 </message>
455 <message> 451 <message>
456 <source>Unable to schedule alarm. 452 <source>Unable to schedule alarm.
457Free some memory and try again.</source> 453Free some memory and try again.</source>
458 <translation>Programmation alarme impossible. 454 <translation>Programmation alarme impossible.
459Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> 455Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
460 </message> 456 </message>
461 <message> 457 <message>
462 <source>D</source>
463 <translation type="obsolete">J</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>M</source>
467 <translation type="obsolete">M</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Y</source> 458 <source>Y</source>
471 <translation>A</translation> 459 <translation>A</translation>
472 </message> 460 </message>
473 <message> 461 <message>
474 <source>day</source> 462 <source>day</source>
475 <translation>jour</translation> 463 <translation>jour</translation>
476 </message> 464 </message>
477 <message> 465 <message>
478 <source>month</source> 466 <source>month</source>
479 <translation>mois</translation> 467 <translation>mois</translation>
480 </message> 468 </message>
481 <message> 469 <message>
482 <source>year</source> 470 <source>year</source>
483 <translation>année</translation> 471 <translation>année</translation>
484 </message> 472 </message>
485 <message> 473 <message>
486 <source>PM</source> 474 <source>PM</source>
487 <translation>PM</translation> 475 <translation>PM</translation>
488 </message> 476 </message>
489 <message> 477 <message>
490 <source>AM</source> 478 <source>AM</source>
491 <translation>AM</translation> 479 <translation>AM</translation>
492 </message> 480 </message>
493 <message> 481 <message>
494 <source>Are you sure you want to delete
495 %1?</source>
496 <translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir effacer
497%1?</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>All</source> 482 <source>All</source>
501 <translation>Tout</translation> 483 <translation>Tout</translation>
502 </message> 484 </message>
503 <message> 485 <message>
504 <source>Unfiled</source> 486 <source>Unfiled</source>
505 <translation>Non classée</translation> 487 <translation>Non classée</translation>
506 </message> 488 </message>
507 <message> 489 <message>
508 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 490 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
509 <translation>&lt;b&gt;Adresse (bur.)&lt;/b&gt;</translation> 491 <translation>&lt;b&gt;Adresse (bur.)&lt;/b&gt;</translation>
510 </message> 492 </message>
511 <message> 493 <message>
@@ -836,125 +818,74 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
836 <source>Oct</source> 818 <source>Oct</source>
837 <translation>Oct</translation> 819 <translation>Oct</translation>
838 </message> 820 </message>
839 <message> 821 <message>
840 <source>Nov</source> 822 <source>Nov</source>
841 <translation>Nov</translation> 823 <translation>Nov</translation>
842 </message> 824 </message>
843 <message> 825 <message>
844 <source>Dec</source> 826 <source>Dec</source>
845 <translation>Déc</translation> 827 <translation>Déc</translation>
846 </message> 828 </message>
847 <message> 829 <message>
848 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
849 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les modifications.</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>Click to close this window.</source>
853 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
857 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les modifications.</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <source>Click to make this window moveable.</source>
861 <translation type="obsolete">Cliquez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
865 <translation type="obsolete">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 830 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
869 <translation>&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 831 <translation>&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
870 </message> 832 </message>
871 <message> 833 <message>
872 <source>What&apos;s this...</source> 834 <source>What&apos;s this...</source>
873 <translation>Qu&apos;est ce que...</translation> 835 <translation>Qu&apos;est ce que...</translation>
874 </message> 836 </message>
875 <message> 837 <message>
876 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 838 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
877 %1?&lt;/qt&gt;</source> 839 %1?&lt;/qt&gt;</source>
878 <translation>&lt;qt&gt;Voulez-vous vraiment supprimer 840 <translation>&lt;qt&gt;Voulez-vous vraiment supprimer
879%1 ?&lt;/qt&gt;</translation> 841%1 ?&lt;/qt&gt;</translation>
880 </message> 842 </message>
881 <message> 843 <message>
882 <source>Error</source>
883 <translation type="obsolete">Erreur</translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>Could not find the application </source>
887 <translation type="obsolete">L&apos;application n&apos;a pas été trouvée</translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>Ok</source>
891 <translation type="obsolete">Ok</translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Could not start the application </source>
895 <translation type="obsolete">L&apos;application n&apos;a pas été lancée</translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>D</source> 844 <source>D</source>
899 <comment>Shortcut for Day</comment> 845 <comment>Shortcut for Day</comment>
900 <translation>J</translation> 846 <translation>J</translation>
901 </message> 847 </message>
902 <message> 848 <message>
903 <source>M</source> 849 <source>M</source>
904 <comment>Shortcur for Month</comment> 850 <comment>Shortcur for Month</comment>
905 <translation>M</translation> 851 <translation>M</translation>
906 </message> 852 </message>
907</context> 853</context>
908<context> 854<context>
909 <name>QPEApplication</name> 855 <name>QPEApplication</name>
910 <message> 856 <message>
911 <source>%1 document</source> 857 <source>%1 document</source>
912 <translation>%1 document</translation> 858 <translation>%1 document</translation>
913 </message> 859 </message>
914 <message> 860 <message>
915 <source>Please wait...</source> 861 <source>Please wait...</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 863 </message>
918</context> 864</context>
919<context> 865<context>
920 <name>QPEDecoration</name>
921 <message>
922 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
923 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>What&apos;s this...</source>
927 <translation type="obsolete">Qu&apos;est ce que...</translation>
928 </message>
929</context>
930<context>
931 <name>QPEManager</name> 866 <name>QPEManager</name>
932 <message> 867 <message>
933 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 868 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
934 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation> 869 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation>
935 </message> 870 </message>
936 <message> 871 <message>
937 <source>Click to close this window.</source> 872 <source>Click to close this window.</source>
938 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> 873 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation>
939 </message> 874 </message>
940 <message> 875 <message>
941 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 876 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
942 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> 877 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation>
943 </message> 878 </message>
944 <message> 879 <message>
945 <source>Click to make this window moveable.</source>
946 <translation type="obsolete">Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 880 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
950 <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation> 881 <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation>
951 </message> 882 </message>
952 <message> 883 <message>
953 <source>Click to make this window movable.</source> 884 <source>Click to make this window movable.</source>
954 <translation>Cliquez pour que cette fenêtre soit déplaçable.</translation> 885 <translation>Cliquez pour que cette fenêtre soit déplaçable.</translation>
955 </message> 886 </message>
956 <message> 887 <message>
957 <source>Restore</source> 888 <source>Restore</source>
958 <translation>Restaurer</translation> 889 <translation>Restaurer</translation>
959 </message> 890 </message>
960 <message> 891 <message>