summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/libqpe.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/libqpe.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts169
1 files changed, 96 insertions, 73 deletions
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index b047605..1ee56a7 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -5,9 +5,9 @@
<message>
<source>All</source>
- <translation>Tout</translation>
+ <translation>Toute</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation>Non classé</translation>
+ <translation>Non classée</translation>
</message>
<message>
@@ -17,9 +17,9 @@
<message>
<source>Business</source>
- <translation>Professionel</translation>
+ <translation>Professionelle</translation>
</message>
<message>
<source>Personal</source>
- <translation>Personnel</translation>
+ <translation>Personnelle</translation>
</message>
</context>
@@ -50,5 +50,5 @@
<message>
<source>Category Edit</source>
- <translation>Ediion des Catégories</translation>
+ <translation>Edition des Catégories</translation>
</message>
<message>
@@ -70,5 +70,5 @@
<message>
<source>Global</source>
- <translation>Global</translation>
+ <translation>Globale</translation>
</message>
<message>
@@ -113,5 +113,5 @@
<source>Sorry, another application is
editing categories.</source>
- <translation>Désolé, une autre appliation
+ <translation>Désolé, une autre application
est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
</message>
@@ -129,5 +129,6 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
<message>
<source>Show January in the selected year</source>
- <translation>Afficher Janvier dans l&apos;année sélectionnée</translation>
+ <translation>Afficher Janvier dans l&apos;année
+sélectionnée</translation>
</message>
<message>
@@ -141,5 +142,6 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
<message>
<source>Show December in the selected year</source>
- <translation>Afficher Décembre dans l&apos;année sélectionnée</translation>
+ <translation>Afficher Décembre dans l&apos;année
+sélectionnée</translation>
</message>
</context>
@@ -148,5 +150,5 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
<message>
<source>Close the File Selector</source>
- <translation>Ferme le sélecteur de fichiers</translation>
+ <translation>Fermer le sélecteur de fichiers</translation>
</message>
<message>
@@ -160,17 +162,19 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
<message>
<source>Show documents in this category</source>
- <translation>Afficher les documents dans cette catégorie</translation>
+ <translation>Afficher les documents
+dans cette catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a document from the list</source>
- <translation>Cliquez pour sélectionner un document de cette liste</translation>
+ <translation>Cliquez pour sélectionner un document
+de cette liste</translation>
</message>
<message>
<source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
- <translation>, ou sélectionnez &lt;b&gt;Nouveau Document&lt;/b&gt; pour créer un nouveau document.</translation>
+ <translation>, ou sélectionnez &lt;b&gt;Nouveau Document&lt;/b&gt;&lt;br&gt;pour créer un nouveau document.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
- <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyé pour accéder aux propriétés du document.</translation>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyé pour accéder&lt;br&gt;aux propriétés du document.</translation>
</message>
</context>
@@ -235,13 +239,13 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
<message>
<source>Document View</source>
- <translation>Vue &quot;Document&quot;</translation>
+ <translation>Vue Document</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Effacer</translation>
+ <translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>File deletion failed.</source>
- <translation>Echec de l&apos;effacement du fichier.</translation>
+ <translation>Echec suppression fichier.</translation>
</message>
<message>
@@ -255,5 +259,5 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
<message>
<source>File copy failed.</source>
- <translation>Echec de la copie de fichier.</translation>
+ <translation>Echec copie fichier.</translation>
</message>
<message>
@@ -263,5 +267,5 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
<message>
<source>Moving Document failed.</source>
- <translation>Echec lors du déplacement de fichier.</translation>
+ <translation>Echec déplacement fichier.</translation>
</message>
<message>
@@ -282,5 +286,5 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
<message>
<source>Comment:</source>
- <translation>Commentaire :</translation>
+ <translation>Infos : </translation>
</message>
<message>
@@ -298,5 +302,6 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
<message>
<source>Fast load (consumes memory)</source>
- <translation>Chargement rapide (consomme de la mémoire)</translation>
+ <translation>Chargement rapide
+(consomme de la mémoire)</translation>
</message>
<message>
@@ -338,5 +343,5 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
<message>
<source>Use custom rotation</source>
- <translation>Utiliser une rotation personnalisée</translation>
+ <translation>Personnaliser la rotation</translation>
</message>
</context>
@@ -345,5 +350,5 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
<message>
<source>Owner Information</source>
- <translation>Information du Propriétaire</translation>
+ <translation>Information Propriétaire</translation>
</message>
</context>
@@ -423,6 +428,6 @@ for this program.
Please free up some space and
try again.</source>
- <translation>Un problème est survenu lors de la
-création des informations de
+ <translation>Un problème est survenu lors de
+la création des informations de
configuration du programme.
@@ -434,7 +439,8 @@ ré-essayez.</translation>
Please free up some space
before entering data</source>
- <translation>Impossible de créer les fichiers de départ
-Veuillez libérer de la mémoire avant
-d&apos;entrer des données</translation>
+ <translation>Impossible de créer les fichiers
+de départ. Veuillez libérer de la
+mémoire avant d&apos;entrer des
+données</translation>
</message>
<message>
@@ -488,17 +494,17 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation>Non classé</translation>
+ <translation>Non classée</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Adresse (bureau)&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Adresse (bur.)&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Adresse (Domicile)&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Adresse (Dom.)&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Email Addresses: </source>
- <translation>Adresses de courrier électronique:</translation>
+ <translation>Adresses E-Mails : </translation>
</message>
<message>
@@ -512,33 +518,33 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
- <translation>Mobile (perso):</translation>
+ <translation>Mobile (perso.): </translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
- <translation>Page Web (perso):</translation>
+ <translation>Page Web (perso.): </translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
- <translation>Page Web (bur):</translation>
+ <translation>Page Web (bur.): </translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
- <translation>Bureau :</translation>
+ <translation>Service : </translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
- <translation>Tél (bur):</translation>
+ <translation>Tél (bur.): </translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
- <translation>Fax (bur):</translation>
+ <translation>Fax (bur.): </translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
- <translation>Mobile (bur):</translation>
+ <translation>Mobile (bur.): </translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
- <translation>Alphapage (bur):</translation>
+ <translation>Alphapage (bur.): </translation>
</message>
<message>
@@ -548,5 +554,5 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>Assistant: </source>
- <translation>Assistant :</translation>
+ <translation>Assistant(e): </translation>
</message>
<message>
@@ -564,9 +570,9 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>Gender: </source>
- <translation>Genre :</translation>
+ <translation>Type : </translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
- <translation>Epouse :</translation>
+ <translation>Epou(x|se): </translation>
</message>
<message>
@@ -592,5 +598,5 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>Middle Name</source>
- <translation>Second Prénom</translation>
+ <translation>2nd Prénom</translation>
</message>
<message>
@@ -620,13 +626,13 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>Business Phone</source>
- <translation>Tél (bur)</translation>
+ <translation>Tél (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
- <translation>Fax (bur)</translation>
+ <translation>Fax (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
- <translation>Mobile (bur)</translation>
+ <translation>Mobile (bur.)</translation>
</message>
<message>
@@ -640,45 +646,45 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>Home Phone</source>
- <translation>Tél (dom)</translation>
+ <translation>Tél (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
- <translation>Fax (dom)</translation>
+ <translation>Fax (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
- <translation>Mobile (dom)</translation>
+ <translation>Mobile (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
- <translation>Rue (bur)</translation>
+ <translation>Rue (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
- <translation>Ville (bur)</translation>
+ <translation>Ville (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
- <translation>Région (bur)</translation>
+ <translation>Région (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
- <translation>Code Postal (bur)</translation>
+ <translation>Code Postal (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
- <translation>Pays (bur)</translation>
+ <translation>Pays (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
- <translation>Alphapage (bu)</translation>
+ <translation>Alphapage (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
- <translation>Page Web (bur)</translation>
+ <translation>Page Web (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
- <translation>Bureau</translation>
+ <translation>Service</translation>
</message>
<message>
@@ -696,37 +702,37 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>Home Street</source>
- <translation>Rue (dom)</translation>
+ <translation>Rue (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
- <translation>Ville (dom)</translation>
+ <translation>Ville (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
- <translation>Etat (dom)</translation>
+ <translation>Etat (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
- <translation>Code Postal (dom)</translation>
+ <translation>Code Postal (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
- <translation>Pays (dom)</translation>
+ <translation>Pays (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
- <translation>Page Web (dom)</translation>
+ <translation>Page Web (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
- <translation>Epouse</translation>
+ <translation>Epou(x|se)</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
- <translation>Genre</translation>
+ <translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
- <translation>Date de naissance</translation>
+ <translation>Date de Naissance</translation>
</message>
<message>
@@ -740,5 +746,5 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>Children</source>
- <translation>Enfants</translation>
+ <translation>Enfant(s)</translation>
</message>
<message>
@@ -844,5 +850,5 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>Click to make this window moveable.</source>
- <translation>Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation>
+ <translation>Cliquez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation>
</message>
<message>
@@ -864,4 +870,20 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
%1 ?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the application </source>
+ <translation>L&apos;application n&apos;a pas été trouvée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start the application </source>
+ <translation>L&apos;application n&apos;a pas été lancée</translation>
+ </message>
</context>
<context>
@@ -948,11 +970,12 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
- <translation>Impossible de trouver l&apos;exécutable &quot;citytime&quot;</translation>
+ <translation>Impossible de trouver l&apos;exécutable
+&quot;Heure de Ville&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
- <translation>Pour choisir le fueau horaire,
-installez &quot;citytime&quot; SVP.</translation>
+ <translation>Pour choisir le fuseau horaire,
+installez &quot;Heure de Ville&quot; SVP.</translation>
</message>
</context>
@@ -983,5 +1006,5 @@ Libérez de la mémoire et réessayez</translation>
<message>
<source>All %1 files</source>
- <translation>tous les %1 fichiers</translation>
+ <translation>Tous fichiers %1</translation>
</message>
<message>