summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/libqpe.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts75
1 files changed, 63 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index 7df48f4..a2f5164 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -155,97 +155,102 @@ sélectionnée</translation>
155 <source>Show documents of this type</source> 155 <source>Show documents of this type</source>
156 <translation>Afficher les documents de ce type</translation> 156 <translation>Afficher les documents de ce type</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Document View</source> 159 <source>Document View</source>
160 <translation>Vue &quot;Document&quot;</translation> 160 <translation>Vue &quot;Document&quot;</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Show documents in this category</source> 163 <source>Show documents in this category</source>
164 <translation>Afficher les documents 164 <translation>Afficher les documents
165dans cette catégorie</translation> 165dans cette catégorie</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Click to select a document from the list</source> 168 <source>Click to select a document from the list</source>
169 <translation>Cliquez pour sélectionner un document 169 <translation>Cliquez pour sélectionner un document
170de cette liste</translation> 170de cette liste</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 173 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
174 <translation>, ou sélectionnez &lt;b&gt;Nouveau Document&lt;/b&gt;&lt;br&gt;pour créer un nouveau document.</translation> 174 <translation>, ou sélectionnez &lt;b&gt;Nouveau Document&lt;/b&gt;&lt;br&gt;pour créer un nouveau document.</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 177 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
178 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyé pour accéder&lt;br&gt;aux propriétés du document.</translation> 178 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyé pour accéder&lt;br&gt;aux propriétés du document.</translation>
179 </message> 179 </message>
180</context> 180</context>
181<context> 181<context>
182 <name>FileSelectorView</name> 182 <name>FileSelectorView</name>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Name</source> 184 <source>Name</source>
185 <translation>Nom</translation> 185 <translation>Nom</translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>FindDialog</name> 189 <name>FindDialog</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Find</source> 191 <source>Find</source>
192 <translation>Rechercher</translation> 192 <translation>Rechercher</translation>
193 </message> 193 </message>
194</context> 194</context>
195<context> 195<context>
196 <name>FindWidget</name> 196 <name>FindWidget</name>
197 <message> 197 <message>
198 <source>String Not Found.</source> 198 <source>String Not Found.</source>
199 <translation>La chaîne n&apos;a pas été trouvée.</translation> 199 <translation>La chaîne n&apos;a pas été trouvée.</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>End reached, starting at beginning</source> 202 <source>End reached, starting at beginning</source>
203 <translation>Fin atteinte, reprise au début</translation> 203 <translation type="obsolete">Fin atteinte, reprise au début</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>End reached, starting at %1</source>
207 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
208 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 209 </message>
205</context> 210</context>
206<context> 211<context>
207 <name>FindWidgetBase</name> 212 <name>FindWidgetBase</name>
208 <message> 213 <message>
209 <source>Find</source> 214 <source>Find</source>
210 <translation>Rechercher</translation> 215 <translation>Rechercher</translation>
211 </message> 216 </message>
212 <message> 217 <message>
213 <source>Find what:</source> 218 <source>Find what:</source>
214 <translation>Rechercher : </translation> 219 <translation>Rechercher : </translation>
215 </message> 220 </message>
216 <message> 221 <message>
217 <source>Category:</source> 222 <source>Category:</source>
218 <translation>Catégorie : </translation> 223 <translation>Catégorie : </translation>
219 </message> 224 </message>
220 <message> 225 <message>
221 <source>Start Search at:</source> 226 <source>Start Search at:</source>
222 <translation>Débuter la recherche à : </translation> 227 <translation>Débuter la recherche à : </translation>
223 </message> 228 </message>
224 <message> 229 <message>
225 <source>Dec 02 01</source> 230 <source>Dec 02 01</source>
226 <translation>01 Dec 02</translation> 231 <translation>01 Dec 02</translation>
227 </message> 232 </message>
228 <message> 233 <message>
229 <source>Case Sensitive</source> 234 <source>Case Sensitive</source>
230 <translation>Respecter la casse</translation> 235 <translation>Respecter la casse</translation>
231 </message> 236 </message>
232 <message> 237 <message>
233 <source>Search Backwards</source> 238 <source>Search Backwards</source>
234 <translation>Recherche en sens inverse</translation> 239 <translation>Recherche en sens inverse</translation>
235 </message> 240 </message>
236</context> 241</context>
237<context> 242<context>
238 <name>LnkProperties</name> 243 <name>LnkProperties</name>
239 <message> 244 <message>
240 <source>Document View</source> 245 <source>Document View</source>
241 <translation>Vue Document</translation> 246 <translation>Vue Document</translation>
242 </message> 247 </message>
243 <message> 248 <message>
244 <source>Delete</source> 249 <source>Delete</source>
245 <translation>Supprimer</translation> 250 <translation>Supprimer</translation>
246 </message> 251 </message>
247 <message> 252 <message>
248 <source>File deletion failed.</source> 253 <source>File deletion failed.</source>
249 <translation>Echec suppression fichier.</translation> 254 <translation>Echec suppression fichier.</translation>
250 </message> 255 </message>
251 <message> 256 <message>
@@ -299,96 +304,100 @@ de cette liste</translation>
299 <source>Location:</source> 304 <source>Location:</source>
300 <translation>Emplacement : </translation> 305 <translation>Emplacement : </translation>
301 </message> 306 </message>
302 <message> 307 <message>
303 <source>Fast load (consumes memory)</source> 308 <source>Fast load (consumes memory)</source>
304 <translation>Chargement rapide 309 <translation>Chargement rapide
305(consomme de la mémoire)</translation> 310(consomme de la mémoire)</translation>
306 </message> 311 </message>
307 <message> 312 <message>
308 <source>Delete</source> 313 <source>Delete</source>
309 <translation>Supprimer</translation> 314 <translation>Supprimer</translation>
310 </message> 315 </message>
311 <message> 316 <message>
312 <source>Copy</source> 317 <source>Copy</source>
313 <translation>Copier</translation> 318 <translation>Copier</translation>
314 </message> 319 </message>
315 <message> 320 <message>
316 <source>Beam</source> 321 <source>Beam</source>
317 <translation>Emettre</translation> 322 <translation>Emettre</translation>
318 </message> 323 </message>
319 <message> 324 <message>
320 <source>The media the document resides on.</source> 325 <source>The media the document resides on.</source>
321 <translation>Le média sur lequel le document est placé.</translation> 326 <translation>Le média sur lequel le document est placé.</translation>
322 </message> 327 </message>
323 <message> 328 <message>
324 <source>The name of this document.</source> 329 <source>The name of this document.</source>
325 <translation>Le nom du document.</translation> 330 <translation>Le nom du document.</translation>
326 </message> 331 </message>
327 <message> 332 <message>
328 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 333 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
329 <translation>Pré-charger cette application pour qu&apos;elle soit disponible instantanément.</translation> 334 <translation>Pré-charger cette application pour qu&apos;elle soit disponible instantanément.</translation>
330 </message> 335 </message>
331 <message> 336 <message>
332 <source>Delete this document.</source> 337 <source>Delete this document.</source>
333 <translation>Supprimer ce document.</translation> 338 <translation>Supprimer ce document.</translation>
334 </message> 339 </message>
335 <message> 340 <message>
336 <source>Make a copy of this document.</source> 341 <source>Make a copy of this document.</source>
337 <translation>Faire une copie de ce document.</translation> 342 <translation>Faire une copie de ce document.</translation>
338 </message> 343 </message>
339 <message> 344 <message>
340 <source>Beam this document to another device.</source> 345 <source>Beam this document to another device.</source>
341 <translation>Transmettre ce document à un autre dispositif.</translation> 346 <translation>Transmettre ce document à un autre dispositif.</translation>
342 </message> 347 </message>
343 <message> 348 <message>
344 <source>Use custom rotation</source> 349 <source>Use custom rotation</source>
345 <translation>Personnaliser la rotation</translation> 350 <translation>Personnaliser la rotation</translation>
346 </message> 351 </message>
352 <message>
353 <source>Arguments:</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
347</context> 356</context>
348<context> 357<context>
349 <name>OwnerDlg</name> 358 <name>OwnerDlg</name>
350 <message> 359 <message>
351 <source>Owner Information</source> 360 <source>Owner Information</source>
352 <translation>Information propriétaire</translation> 361 <translation>Information propriétaire</translation>
353 </message> 362 </message>
354</context> 363</context>
355<context> 364<context>
356 <name>PasswordBase</name> 365 <name>PasswordBase</name>
357 <message> 366 <message>
358 <source>1</source> 367 <source>1</source>
359 <translation>1</translation> 368 <translation>1</translation>
360 </message> 369 </message>
361 <message> 370 <message>
362 <source>2</source> 371 <source>2</source>
363 <translation>2</translation> 372 <translation>2</translation>
364 </message> 373 </message>
365 <message> 374 <message>
366 <source>3</source> 375 <source>3</source>
367 <translation>3</translation> 376 <translation>3</translation>
368 </message> 377 </message>
369 <message> 378 <message>
370 <source>4</source> 379 <source>4</source>
371 <translation>4</translation> 380 <translation>4</translation>
372 </message> 381 </message>
373 <message> 382 <message>
374 <source>5</source> 383 <source>5</source>
375 <translation>5</translation> 384 <translation>5</translation>
376 </message> 385 </message>
377 <message> 386 <message>
378 <source>6</source> 387 <source>6</source>
379 <translation>6</translation> 388 <translation>6</translation>
380 </message> 389 </message>
381 <message> 390 <message>
382 <source>7</source> 391 <source>7</source>
383 <translation>7</translation> 392 <translation>7</translation>
384 </message> 393 </message>
385 <message> 394 <message>
386 <source>8</source> 395 <source>8</source>
387 <translation>8</translation> 396 <translation>8</translation>
388 </message> 397 </message>
389 <message> 398 <message>
390 <source>9</source> 399 <source>9</source>
391 <translation>9</translation> 400 <translation>9</translation>
392 </message> 401 </message>
393 <message> 402 <message>
394 <source>0</source> 403 <source>0</source>
@@ -406,101 +415,101 @@ de cette liste</translation>
406<context> 415<context>
407 <name>QMessageBox</name> 416 <name>QMessageBox</name>
408 <message> 417 <message>
409 <source>Yes</source> 418 <source>Yes</source>
410 <translation>Oui</translation> 419 <translation>Oui</translation>
411 </message> 420 </message>
412 <message> 421 <message>
413 <source>No</source> 422 <source>No</source>
414 <translation>Non</translation> 423 <translation>Non</translation>
415 </message> 424 </message>
416</context> 425</context>
417<context> 426<context>
418 <name>QObject</name> 427 <name>QObject</name>
419 <message> 428 <message>
420 <source>Out of Space</source> 429 <source>Out of Space</source>
421 <translation>Plus de mémoire</translation> 430 <translation>Plus de mémoire</translation>
422 </message> 431 </message>
423 <message> 432 <message>
424 <source>There was a problem creating 433 <source>There was a problem creating
425Configuration Information 434Configuration Information
426for this program. 435for this program.
427 436
428Please free up some space and 437Please free up some space and
429try again.</source> 438try again.</source>
430 <translation>Un problème est survenu lors de 439 <translation>Un problème est survenu lors de
431la création des informations de 440la création des informations de
432configuration du programme. 441configuration du programme.
433 442
434Veuillez libérer de la mémoire et 443Veuillez libérer de la mémoire et
435ré-essayez.</translation> 444ré-essayez.</translation>
436 </message> 445 </message>
437 <message> 446 <message>
438 <source>Unable to create start up files 447 <source>Unable to create start up files
439Please free up some space 448Please free up some space
440before entering data</source> 449before entering data</source>
441 <translation>Impossible de créer les fichiers 450 <translation>Impossible de créer les fichiers
442de départ. Veuillez libérer de la 451de départ. Veuillez libérer de la
443mémoire avant d&apos;entrer des 452mémoire avant d&apos;entrer des
444données</translation> 453données</translation>
445 </message> 454 </message>
446 <message> 455 <message>
447 <source>Unable to schedule alarm. 456 <source>Unable to schedule alarm.
448Free some memory and try again.</source> 457Free some memory and try again.</source>
449 <translation>Programmation alarme impossible. 458 <translation>Programmation alarme impossible.
450Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> 459Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
451 </message> 460 </message>
452 <message> 461 <message>
453 <source>D</source> 462 <source>D</source>
454 <translation>J</translation> 463 <translation type="obsolete">J</translation>
455 </message> 464 </message>
456 <message> 465 <message>
457 <source>M</source> 466 <source>M</source>
458 <translation>M</translation> 467 <translation type="obsolete">M</translation>
459 </message> 468 </message>
460 <message> 469 <message>
461 <source>Y</source> 470 <source>Y</source>
462 <translation>A</translation> 471 <translation>A</translation>
463 </message> 472 </message>
464 <message> 473 <message>
465 <source>day</source> 474 <source>day</source>
466 <translation>jour</translation> 475 <translation>jour</translation>
467 </message> 476 </message>
468 <message> 477 <message>
469 <source>month</source> 478 <source>month</source>
470 <translation>mois</translation> 479 <translation>mois</translation>
471 </message> 480 </message>
472 <message> 481 <message>
473 <source>year</source> 482 <source>year</source>
474 <translation>année</translation> 483 <translation>année</translation>
475 </message> 484 </message>
476 <message> 485 <message>
477 <source>PM</source> 486 <source>PM</source>
478 <translation>PM</translation> 487 <translation>PM</translation>
479 </message> 488 </message>
480 <message> 489 <message>
481 <source>AM</source> 490 <source>AM</source>
482 <translation>AM</translation> 491 <translation>AM</translation>
483 </message> 492 </message>
484 <message> 493 <message>
485 <source>Are you sure you want to delete 494 <source>Are you sure you want to delete
486 %1?</source> 495 %1?</source>
487 <translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir effacer 496 <translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir effacer
488%1?</translation> 497%1?</translation>
489 </message> 498 </message>
490 <message> 499 <message>
491 <source>All</source> 500 <source>All</source>
492 <translation>Tout</translation> 501 <translation>Tout</translation>
493 </message> 502 </message>
494 <message> 503 <message>
495 <source>Unfiled</source> 504 <source>Unfiled</source>
496 <translation>Non classée</translation> 505 <translation>Non classée</translation>
497 </message> 506 </message>
498 <message> 507 <message>
499 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 508 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
500 <translation>&lt;b&gt;Adresse (bur.)&lt;/b&gt;</translation> 509 <translation>&lt;b&gt;Adresse (bur.)&lt;/b&gt;</translation>
501 </message> 510 </message>
502 <message> 511 <message>
503 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 512 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
504 <translation>&lt;b&gt;Adresse (Dom.)&lt;/b&gt;</translation> 513 <translation>&lt;b&gt;Adresse (Dom.)&lt;/b&gt;</translation>
505 </message> 514 </message>
506 <message> 515 <message>
@@ -792,224 +801,266 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
792 <translation>Jan</translation> 801 <translation>Jan</translation>
793 </message> 802 </message>
794 <message> 803 <message>
795 <source>Feb</source> 804 <source>Feb</source>
796 <translation>Fev</translation> 805 <translation>Fev</translation>
797 </message> 806 </message>
798 <message> 807 <message>
799 <source>Mar</source> 808 <source>Mar</source>
800 <translation>Mar</translation> 809 <translation>Mar</translation>
801 </message> 810 </message>
802 <message> 811 <message>
803 <source>Apr</source> 812 <source>Apr</source>
804 <translation>Avr</translation> 813 <translation>Avr</translation>
805 </message> 814 </message>
806 <message> 815 <message>
807 <source>May</source> 816 <source>May</source>
808 <translation>Mai</translation> 817 <translation>Mai</translation>
809 </message> 818 </message>
810 <message> 819 <message>
811 <source>Jun</source> 820 <source>Jun</source>
812 <translation>Jun</translation> 821 <translation>Jun</translation>
813 </message> 822 </message>
814 <message> 823 <message>
815 <source>Jul</source> 824 <source>Jul</source>
816 <translation>Jul</translation> 825 <translation>Jul</translation>
817 </message> 826 </message>
818 <message> 827 <message>
819 <source>Aug</source> 828 <source>Aug</source>
820 <translation>Aoû</translation> 829 <translation>Aoû</translation>
821 </message> 830 </message>
822 <message> 831 <message>
823 <source>Sep</source> 832 <source>Sep</source>
824 <translation>Sep</translation> 833 <translation>Sep</translation>
825 </message> 834 </message>
826 <message> 835 <message>
827 <source>Oct</source> 836 <source>Oct</source>
828 <translation>Oct</translation> 837 <translation>Oct</translation>
829 </message> 838 </message>
830 <message> 839 <message>
831 <source>Nov</source> 840 <source>Nov</source>
832 <translation>Nov</translation> 841 <translation>Nov</translation>
833 </message> 842 </message>
834 <message> 843 <message>
835 <source>Dec</source> 844 <source>Dec</source>
836 <translation>Déc</translation> 845 <translation>Déc</translation>
837 </message> 846 </message>
838 <message> 847 <message>
839 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 848 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
840 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les modifications.</translation> 849 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les modifications.</translation>
841 </message> 850 </message>
842 <message> 851 <message>
843 <source>Click to close this window.</source> 852 <source>Click to close this window.</source>
844 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> 853 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation>
845 </message> 854 </message>
846 <message> 855 <message>
847 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 856 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
848 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les modifications.</translation> 857 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les modifications.</translation>
849 </message> 858 </message>
850 <message> 859 <message>
851 <source>Click to make this window moveable.</source> 860 <source>Click to make this window moveable.</source>
852 <translation>Cliquez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> 861 <translation type="obsolete">Cliquez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation>
853 </message> 862 </message>
854 <message> 863 <message>
855 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 864 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
856 <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation> 865 <translation type="obsolete">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation>
857 </message> 866 </message>
858 <message> 867 <message>
859 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 868 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
860 <translation>&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 869 <translation>&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
861 </message> 870 </message>
862 <message> 871 <message>
863 <source>What&apos;s this...</source> 872 <source>What&apos;s this...</source>
864 <translation>Qu&apos;est ce que...</translation> 873 <translation>Qu&apos;est ce que...</translation>
865 </message> 874 </message>
866 <message> 875 <message>
867 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 876 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
868 %1?&lt;/qt&gt;</source> 877 %1?&lt;/qt&gt;</source>
869 <translation>&lt;qt&gt;Voulez-vous vraiment supprimer 878 <translation>&lt;qt&gt;Voulez-vous vraiment supprimer
870%1 ?&lt;/qt&gt;</translation> 879%1 ?&lt;/qt&gt;</translation>
871 </message> 880 </message>
872 <message> 881 <message>
873 <source>Error</source> 882 <source>Error</source>
874 <translation type="obsolete">Erreur</translation> 883 <translation type="obsolete">Erreur</translation>
875 </message> 884 </message>
876 <message> 885 <message>
877 <source>Could not find the application </source> 886 <source>Could not find the application </source>
878 <translation type="obsolete">L&apos;application n&apos;a pas été trouvée</translation> 887 <translation type="obsolete">L&apos;application n&apos;a pas été trouvée</translation>
879 </message> 888 </message>
880 <message> 889 <message>
881 <source>Ok</source> 890 <source>Ok</source>
882 <translation type="obsolete">Ok</translation> 891 <translation type="obsolete">Ok</translation>
883 </message> 892 </message>
884 <message> 893 <message>
885 <source>Could not start the application </source> 894 <source>Could not start the application </source>
886 <translation type="obsolete">L&apos;application n&apos;a pas été lancée</translation> 895 <translation type="obsolete">L&apos;application n&apos;a pas été lancée</translation>
887 </message> 896 </message>
897 <message>
898 <source>D</source>
899 <comment>Shortcut for Day</comment>
900 <translation type="unfinished">J</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>M</source>
904 <comment>Shortcur for Month</comment>
905 <translation type="unfinished">M</translation>
906 </message>
888</context> 907</context>
889<context> 908<context>
890 <name>QPEApplication</name> 909 <name>QPEApplication</name>
891 <message> 910 <message>
892 <source>%1 document</source> 911 <source>%1 document</source>
893 <translation>%1 document</translation> 912 <translation>%1 document</translation>
894 </message> 913 </message>
895</context> 914</context>
896<context> 915<context>
897 <name>QPEDecoration</name> 916 <name>QPEDecoration</name>
898 <message> 917 <message>
899 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 918 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
900 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 919 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
901 </message> 920 </message>
902 <message> 921 <message>
903 <source>What&apos;s this...</source> 922 <source>What&apos;s this...</source>
904 <translation type="obsolete">Qu&apos;est ce que...</translation> 923 <translation type="obsolete">Qu&apos;est ce que...</translation>
905 </message> 924 </message>
906</context> 925</context>
907<context> 926<context>
908 <name>QPEManager</name> 927 <name>QPEManager</name>
909 <message> 928 <message>
910 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 929 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
911 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation> 930 <translation type="unfinished">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation>
912 </message> 931 </message>
913 <message> 932 <message>
914 <source>Click to close this window.</source> 933 <source>Click to close this window.</source>
915 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> 934 <translation type="unfinished">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation>
916 </message> 935 </message>
917 <message> 936 <message>
918 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 937 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
919 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> 938 <translation type="unfinished">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation>
920 </message> 939 </message>
921 <message> 940 <message>
922 <source>Click to make this window moveable.</source> 941 <source>Click to make this window moveable.</source>
923 <translation type="obsolete">Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> 942 <translation type="obsolete">Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation>
924 </message> 943 </message>
925 <message> 944 <message>
926 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 945 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
927 <translation type="obsolete">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation> 946 <translation type="unfinished">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Click to make this window movable.</source>
950 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message>
952 <message>
953 <source>Restore</source>
954 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message>
956 <message>
957 <source>Move</source>
958 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message>
960 <message>
961 <source>Size</source>
962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message>
964 <message>
965 <source>Maximize</source>
966 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message>
968 <message>
969 <source>Close</source>
970 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message> 971 </message>
929</context> 972</context>
930<context> 973<context>
931 <name>StorageInfo</name> 974 <name>StorageInfo</name>
932 <message> 975 <message>
933 <source>CF Card</source> 976 <source>CF Card</source>
934 <translation>Carte CF</translation> 977 <translation>Carte CF</translation>
935 </message> 978 </message>
936 <message> 979 <message>
937 <source>Hard Disk</source> 980 <source>Hard Disk</source>
938 <translation>Disque dur</translation> 981 <translation>Disque dur</translation>
939 </message> 982 </message>
940 <message> 983 <message>
941 <source>SD Card</source> 984 <source>SD Card</source>
942 <translation>Carte SD</translation> 985 <translation>Carte SD</translation>
943 </message> 986 </message>
944 <message> 987 <message>
945 <source>SCSI Hard Disk</source> 988 <source>SCSI Hard Disk</source>
946 <translation>Disque dur SCSI</translation> 989 <translation>Disque dur SCSI</translation>
947 </message> 990 </message>
948 <message> 991 <message>
949 <source>Internal Storage</source> 992 <source>Internal Storage</source>
950 <translation>Disque interne</translation> 993 <translation>Disque interne</translation>
951 </message> 994 </message>
952 <message> 995 <message>
953 <source>Internal Memory</source> 996 <source>Internal Memory</source>
954 <translation>Mémoire interne</translation> 997 <translation>Mémoire interne</translation>
955 </message> 998 </message>
956 <message> 999 <message>
957 <source>MMC Card</source> 1000 <source>MMC Card</source>
958 <translation>Carte MMC</translation> 1001 <translation>Carte MMC</translation>
959 </message> 1002 </message>
960</context> 1003</context>
961<context> 1004<context>
962 <name>TZCombo</name> 1005 <name>TZCombo</name>
963 <message> 1006 <message>
964 <source>None</source> 1007 <source>None</source>
965 <translation>Aucun</translation> 1008 <translation>Aucun</translation>
966 </message> 1009 </message>
967</context> 1010</context>
968<context> 1011<context>
969 <name>TimeZoneSelector</name> 1012 <name>TimeZoneSelector</name>
970 <message> 1013 <message>
971 <source>citytime executable not found</source> 1014 <source>citytime executable not found</source>
972 <translation>Impossible de trouver l&apos;exécutable 1015 <translation>Impossible de trouver l&apos;exécutable
973&quot;Heure de Ville&quot;</translation> 1016&quot;Heure de Ville&quot;</translation>
974 </message> 1017 </message>
975 <message> 1018 <message>
976 <source>In order to choose the time zones, 1019 <source>In order to choose the time zones,
977please install citytime.</source> 1020please install citytime.</source>
978 <translation>Pour choisir le fuseau horaire, 1021 <translation>Pour choisir le fuseau horaire,
979installez &quot;Heure de Ville&quot; SVP.</translation> 1022installez &quot;Heure de Ville&quot; SVP.</translation>
980 </message> 1023 </message>
981</context> 1024</context>
982<context> 1025<context>
983 <name>TimerReceiverObject</name> 1026 <name>TimerReceiverObject</name>
984 <message> 1027 <message>
985 <source>Out of Space</source> 1028 <source>Out of Space</source>
986 <translation>Plus de mémoire</translation> 1029 <translation>Plus de mémoire</translation>
987 </message> 1030 </message>
988 <message> 1031 <message>
989 <source>Unable to schedule alarm. 1032 <source>Unable to schedule alarm.
990Please free up space and try again</source> 1033Please free up space and try again</source>
991 <translation>Programmation alarme impossible. 1034 <translation>Programmation alarme impossible.
992Libérez de la mémoire et réessayez</translation> 1035Libérez de la mémoire et réessayez</translation>
993 </message> 1036 </message>
994</context> 1037</context>
995<context> 1038<context>
996 <name>TypeCombo</name> 1039 <name>TypeCombo</name>
997 <message> 1040 <message>
998 <source>%1 files</source> 1041 <source>%1 files</source>
999 <translation>%1 fichiers</translation> 1042 <translation>%1 fichiers</translation>
1000 </message> 1043 </message>
1001 <message> 1044 <message>
1002 <source>%1 %2</source> 1045 <source>%1 %2</source>
1003 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1046 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
1004 <translation>%1 %2</translation> 1047 <translation>%1 %2</translation>
1005 </message> 1048 </message>
1006 <message> 1049 <message>
1007 <source>All %1 files</source> 1050 <source>All %1 files</source>
1008 <translation>Tous fichiers %1</translation> 1051 <translation>Tous fichiers %1</translation>
1009 </message> 1052 </message>
1010 <message> 1053 <message>
1011 <source>All files</source> 1054 <source>All files</source>
1012 <translation>Tous les fichiers</translation> 1055 <translation>Tous les fichiers</translation>
1013 </message> 1056 </message>
1014</context> 1057</context>
1058<context>
1059 <name>WindowDecoration</name>
1060 <message>
1061 <source>Default</source>
1062 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1063 <translation type="unfinished"></translation>
1064 </message>
1065</context>
1015</TS> 1066</TS>