summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts193
1 files changed, 108 insertions, 85 deletions
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index b047605..1ee56a7 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -4,11 +4,11 @@
4 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>All</source> 6 <source>All</source>
7 <translation>Tout</translation> 7 <translation>Toute</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Unfiled</source> 10 <source>Unfiled</source>
11 <translation>Non classé</translation> 11 <translation>Non classée</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source> (multi.)</source> 14 <source> (multi.)</source>
@@ -16,11 +16,11 @@
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Business</source> 18 <source>Business</source>
19 <translation>Professionel</translation> 19 <translation>Professionelle</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Personal</source> 22 <source>Personal</source>
23 <translation>Personnel</translation> 23 <translation>Personnelle</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
@@ -49,7 +49,7 @@
49 <name>CategoryEditBase</name> 49 <name>CategoryEditBase</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Category Edit</source> 51 <source>Category Edit</source>
52 <translation>Ediion des Catégories</translation> 52 <translation>Edition des Catégories</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Categories</source> 55 <source>Categories</source>
@@ -69,7 +69,7 @@
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Global</source> 71 <source>Global</source>
72 <translation>Global</translation> 72 <translation>Globale</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 75 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
@@ -112,7 +112,7 @@
112 <message> 112 <message>
113 <source>Sorry, another application is 113 <source>Sorry, another application is
114editing categories.</source> 114editing categories.</source>
115 <translation>Désolé, une autre appliation 115 <translation>Désolé, une autre application
116est en train d&apos;éditer les catégories.</translation> 116est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
@@ -128,7 +128,8 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
128 <name>DateBookMonthHeader</name> 128 <name>DateBookMonthHeader</name>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation>Afficher Janvier dans l&apos;année sélectionnée</translation> 131 <translation>Afficher Janvier dans l&apos;année
132sélectionnée</translation>
132 </message> 133 </message>
133 <message> 134 <message>
134 <source>Show the previous month</source> 135 <source>Show the previous month</source>
@@ -140,14 +141,15 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
140 </message> 141 </message>
141 <message> 142 <message>
142 <source>Show December in the selected year</source> 143 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation>Afficher Décembre dans l&apos;année sélectionnée</translation> 144 <translation>Afficher Décembre dans l&apos;année
145sélectionnée</translation>
144 </message> 146 </message>
145</context> 147</context>
146<context> 148<context>
147 <name>FileSelector</name> 149 <name>FileSelector</name>
148 <message> 150 <message>
149 <source>Close the File Selector</source> 151 <source>Close the File Selector</source>
150 <translation>Ferme le sélecteur de fichiers</translation> 152 <translation>Fermer le sélecteur de fichiers</translation>
151 </message> 153 </message>
152 <message> 154 <message>
153 <source>Show documents of this type</source> 155 <source>Show documents of this type</source>
@@ -159,19 +161,21 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
159 </message> 161 </message>
160 <message> 162 <message>
161 <source>Show documents in this category</source> 163 <source>Show documents in this category</source>
162 <translation>Afficher les documents dans cette catégorie</translation> 164 <translation>Afficher les documents
165dans cette catégorie</translation>
163 </message> 166 </message>
164 <message> 167 <message>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 168 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation>Cliquez pour sélectionner un document de cette liste</translation> 169 <translation>Cliquez pour sélectionner un document
170de cette liste</translation>
167 </message> 171 </message>
168 <message> 172 <message>
169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 173 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation>, ou sélectionnez &lt;b&gt;Nouveau Document&lt;/b&gt; pour créer un nouveau document.</translation> 174 <translation>, ou sélectionnez &lt;b&gt;Nouveau Document&lt;/b&gt;&lt;br&gt;pour créer un nouveau document.</translation>
171 </message> 175 </message>
172 <message> 176 <message>
173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 177 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyé pour accéder aux propriétés du document.</translation> 178 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyé pour accéder&lt;br&gt;aux propriétés du document.</translation>
175 </message> 179 </message>
176</context> 180</context>
177<context> 181<context>
@@ -211,11 +215,11 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
211 </message> 215 </message>
212 <message> 216 <message>
213 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
214 <translation>Catégorie :</translation> 218 <translation>Catégorie : </translation>
215 </message> 219 </message>
216 <message> 220 <message>
217 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
218 <translation>Débuter la recherche à :</translation> 222 <translation>Débuter la recherche à : </translation>
219 </message> 223 </message>
220 <message> 224 <message>
221 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
@@ -234,15 +238,15 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
234 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
235 <message> 239 <message>
236 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
237 <translation>Vue &quot;Document&quot;</translation> 241 <translation>Vue Document</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
241 <translation>Effacer</translation> 245 <translation>Supprimer</translation>
242 </message> 246 </message>
243 <message> 247 <message>
244 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
245 <translation>Echec de l&apos;effacement du fichier.</translation> 249 <translation>Echec suppression fichier.</translation>
246 </message> 250 </message>
247 <message> 251 <message>
248 <source>Copy of </source> 252 <source>Copy of </source>
@@ -254,7 +258,7 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
254 </message> 258 </message>
255 <message> 259 <message>
256 <source>File copy failed.</source> 260 <source>File copy failed.</source>
257 <translation>Echec de la copie de fichier.</translation> 261 <translation>Echec copie fichier.</translation>
258 </message> 262 </message>
259 <message> 263 <message>
260 <source>Details</source> 264 <source>Details</source>
@@ -262,7 +266,7 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
262 </message> 266 </message>
263 <message> 267 <message>
264 <source>Moving Document failed.</source> 268 <source>Moving Document failed.</source>
265 <translation>Echec lors du déplacement de fichier.</translation> 269 <translation>Echec déplacement fichier.</translation>
266 </message> 270 </message>
267 <message> 271 <message>
268 <source>Hard Disk</source> 272 <source>Hard Disk</source>
@@ -281,23 +285,24 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
281 </message> 285 </message>
282 <message> 286 <message>
283 <source>Comment:</source> 287 <source>Comment:</source>
284 <translation>Commentaire :</translation> 288 <translation>Infos : </translation>
285 </message> 289 </message>
286 <message> 290 <message>
287 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
288 <translation>Type :</translation> 292 <translation>Type : </translation>
289 </message> 293 </message>
290 <message> 294 <message>
291 <source>Name:</source> 295 <source>Name:</source>
292 <translation>Nom :</translation> 296 <translation>Nom : </translation>
293 </message> 297 </message>
294 <message> 298 <message>
295 <source>Location:</source> 299 <source>Location:</source>
296 <translation>Emplacement :</translation> 300 <translation>Emplacement : </translation>
297 </message> 301 </message>
298 <message> 302 <message>
299 <source>Fast load (consumes memory)</source> 303 <source>Fast load (consumes memory)</source>
300 <translation>Chargement rapide (consomme de la mémoire)</translation> 304 <translation>Chargement rapide
305(consomme de la mémoire)</translation>
301 </message> 306 </message>
302 <message> 307 <message>
303 <source>Delete</source> 308 <source>Delete</source>
@@ -337,14 +342,14 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
337 </message> 342 </message>
338 <message> 343 <message>
339 <source>Use custom rotation</source> 344 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation>Utiliser une rotation personnalisée</translation> 345 <translation>Personnaliser la rotation</translation>
341 </message> 346 </message>
342</context> 347</context>
343<context> 348<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 349 <name>OwnerDlg</name>
345 <message> 350 <message>
346 <source>Owner Information</source> 351 <source>Owner Information</source>
347 <translation>Information du Propriétaire</translation> 352 <translation>Information Propriétaire</translation>
348 </message> 353 </message>
349</context> 354</context>
350<context> 355<context>
@@ -422,8 +427,8 @@ for this program.
422 427
423Please free up some space and 428Please free up some space and
424try again.</source> 429try again.</source>
425 <translation>Un problème est survenu lors de la 430 <translation>Un problème est survenu lors de
426création des informations de 431la création des informations de
427configuration du programme. 432configuration du programme.
428 433
429Veuillez libérer de la mémoire et 434Veuillez libérer de la mémoire et
@@ -433,9 +438,10 @@ ré-essayez.</translation>
433 <source>Unable to create start up files 438 <source>Unable to create start up files
434Please free up some space 439Please free up some space
435before entering data</source> 440before entering data</source>
436 <translation>Impossible de créer les fichiers de départ 441 <translation>Impossible de créer les fichiers
437Veuillez libérer de la mémoire avant 442de départ. Veuillez libérer de la
438d&apos;entrer des données</translation> 443mémoire avant d&apos;entrer des
444données</translation>
439 </message> 445 </message>
440 <message> 446 <message>
441 <source>Unable to schedule alarm. 447 <source>Unable to schedule alarm.
@@ -487,71 +493,71 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
487 </message> 493 </message>
488 <message> 494 <message>
489 <source>Unfiled</source> 495 <source>Unfiled</source>
490 <translation>Non classé</translation> 496 <translation>Non classée</translation>
491 </message> 497 </message>
492 <message> 498 <message>
493 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 499 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
494 <translation>&lt;b&gt;Adresse (bureau)&lt;/b&gt;</translation> 500 <translation>&lt;b&gt;Adresse (bur.)&lt;/b&gt;</translation>
495 </message> 501 </message>
496 <message> 502 <message>
497 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 503 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
498 <translation>&lt;b&gt;Adresse (Domicile)&lt;/b&gt;</translation> 504 <translation>&lt;b&gt;Adresse (Dom.)&lt;/b&gt;</translation>
499 </message> 505 </message>
500 <message> 506 <message>
501 <source>Email Addresses: </source> 507 <source>Email Addresses: </source>
502 <translation>Adresses de courrier électronique:</translation> 508 <translation>Adresses E-Mails : </translation>
503 </message> 509 </message>
504 <message> 510 <message>
505 <source>Home Phone: </source> 511 <source>Home Phone: </source>
506 <translation>Tél (dom):</translation> 512 <translation>Tél (dom): </translation>
507 </message> 513 </message>
508 <message> 514 <message>
509 <source>Home Fax: </source> 515 <source>Home Fax: </source>
510 <translation>Fax (dom):</translation> 516 <translation>Fax (dom): </translation>
511 </message> 517 </message>
512 <message> 518 <message>
513 <source>Home Mobile: </source> 519 <source>Home Mobile: </source>
514 <translation>Mobile (perso):</translation> 520 <translation>Mobile (perso.): </translation>
515 </message> 521 </message>
516 <message> 522 <message>
517 <source>Home Web Page: </source> 523 <source>Home Web Page: </source>
518 <translation>Page Web (perso):</translation> 524 <translation>Page Web (perso.): </translation>
519 </message> 525 </message>
520 <message> 526 <message>
521 <source>Business Web Page: </source> 527 <source>Business Web Page: </source>
522 <translation>Page Web (bur):</translation> 528 <translation>Page Web (bur.): </translation>
523 </message> 529 </message>
524 <message> 530 <message>
525 <source>Office: </source> 531 <source>Office: </source>
526 <translation>Bureau :</translation> 532 <translation>Service : </translation>
527 </message> 533 </message>
528 <message> 534 <message>
529 <source>Business Phone: </source> 535 <source>Business Phone: </source>
530 <translation>Tél (bur):</translation> 536 <translation>Tél (bur.): </translation>
531 </message> 537 </message>
532 <message> 538 <message>
533 <source>Business Fax: </source> 539 <source>Business Fax: </source>
534 <translation>Fax (bur):</translation> 540 <translation>Fax (bur.): </translation>
535 </message> 541 </message>
536 <message> 542 <message>
537 <source>Business Mobile: </source> 543 <source>Business Mobile: </source>
538 <translation>Mobile (bur):</translation> 544 <translation>Mobile (bur.): </translation>
539 </message> 545 </message>
540 <message> 546 <message>
541 <source>Business Pager: </source> 547 <source>Business Pager: </source>
542 <translation>Alphapage (bur):</translation> 548 <translation>Alphapage (bur.): </translation>
543 </message> 549 </message>
544 <message> 550 <message>
545 <source>Profession: </source> 551 <source>Profession: </source>
546 <translation>Profession :</translation> 552 <translation>Profession : </translation>
547 </message> 553 </message>
548 <message> 554 <message>
549 <source>Assistant: </source> 555 <source>Assistant: </source>
550 <translation>Assistant :</translation> 556 <translation>Assistant(e): </translation>
551 </message> 557 </message>
552 <message> 558 <message>
553 <source>Manager: </source> 559 <source>Manager: </source>
554 <translation>Responsable :</translation> 560 <translation>Responsable : </translation>
555 </message> 561 </message>
556 <message> 562 <message>
557 <source>Male</source> 563 <source>Male</source>
@@ -563,23 +569,23 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
563 </message> 569 </message>
564 <message> 570 <message>
565 <source>Gender: </source> 571 <source>Gender: </source>
566 <translation>Genre :</translation> 572 <translation>Type : </translation>
567 </message> 573 </message>
568 <message> 574 <message>
569 <source>Spouse: </source> 575 <source>Spouse: </source>
570 <translation>Epouse :</translation> 576 <translation>Epou(x|se): </translation>
571 </message> 577 </message>
572 <message> 578 <message>
573 <source>Birthday: </source> 579 <source>Birthday: </source>
574 <translation>Date de naissance :</translation> 580 <translation>Date de naissance: </translation>
575 </message> 581 </message>
576 <message> 582 <message>
577 <source>Anniversary: </source> 583 <source>Anniversary: </source>
578 <translation>Anniversaire :</translation> 584 <translation>Anniversaire : </translation>
579 </message> 585 </message>
580 <message> 586 <message>
581 <source>Nickname: </source> 587 <source>Nickname: </source>
582 <translation>Surnom :</translation> 588 <translation>Surnom : </translation>
583 </message> 589 </message>
584 <message> 590 <message>
585 <source>Name Title</source> 591 <source>Name Title</source>
@@ -591,7 +597,7 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
591 </message> 597 </message>
592 <message> 598 <message>
593 <source>Middle Name</source> 599 <source>Middle Name</source>
594 <translation>Second Prénom</translation> 600 <translation>2nd Prénom</translation>
595 </message> 601 </message>
596 <message> 602 <message>
597 <source>Last Name</source> 603 <source>Last Name</source>
@@ -619,15 +625,15 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
619 </message> 625 </message>
620 <message> 626 <message>
621 <source>Business Phone</source> 627 <source>Business Phone</source>
622 <translation>Tél (bur)</translation> 628 <translation>Tél (bur.)</translation>
623 </message> 629 </message>
624 <message> 630 <message>
625 <source>Business Fax</source> 631 <source>Business Fax</source>
626 <translation>Fax (bur)</translation> 632 <translation>Fax (bur.)</translation>
627 </message> 633 </message>
628 <message> 634 <message>
629 <source>Business Mobile</source> 635 <source>Business Mobile</source>
630 <translation>Mobile (bur)</translation> 636 <translation>Mobile (bur.)</translation>
631 </message> 637 </message>
632 <message> 638 <message>
633 <source>Default Email</source> 639 <source>Default Email</source>
@@ -639,47 +645,47 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
639 </message> 645 </message>
640 <message> 646 <message>
641 <source>Home Phone</source> 647 <source>Home Phone</source>
642 <translation>Tél (dom)</translation> 648 <translation>Tél (dom.)</translation>
643 </message> 649 </message>
644 <message> 650 <message>
645 <source>Home Fax</source> 651 <source>Home Fax</source>
646 <translation>Fax (dom)</translation> 652 <translation>Fax (dom.)</translation>
647 </message> 653 </message>
648 <message> 654 <message>
649 <source>Home Mobile</source> 655 <source>Home Mobile</source>
650 <translation>Mobile (dom)</translation> 656 <translation>Mobile (dom.)</translation>
651 </message> 657 </message>
652 <message> 658 <message>
653 <source>Business Street</source> 659 <source>Business Street</source>
654 <translation>Rue (bur)</translation> 660 <translation>Rue (bur.)</translation>
655 </message> 661 </message>
656 <message> 662 <message>
657 <source>Business City</source> 663 <source>Business City</source>
658 <translation>Ville (bur)</translation> 664 <translation>Ville (bur.)</translation>
659 </message> 665 </message>
660 <message> 666 <message>
661 <source>Business State</source> 667 <source>Business State</source>
662 <translation>Région (bur)</translation> 668 <translation>Région (bur.)</translation>
663 </message> 669 </message>
664 <message> 670 <message>
665 <source>Business Zip</source> 671 <source>Business Zip</source>
666 <translation>Code Postal (bur)</translation> 672 <translation>Code Postal (bur.)</translation>
667 </message> 673 </message>
668 <message> 674 <message>
669 <source>Business Country</source> 675 <source>Business Country</source>
670 <translation>Pays (bur)</translation> 676 <translation>Pays (bur.)</translation>
671 </message> 677 </message>
672 <message> 678 <message>
673 <source>Business Pager</source> 679 <source>Business Pager</source>
674 <translation>Alphapage (bu)</translation> 680 <translation>Alphapage (bur.)</translation>
675 </message> 681 </message>
676 <message> 682 <message>
677 <source>Business WebPage</source> 683 <source>Business WebPage</source>
678 <translation>Page Web (bur)</translation> 684 <translation>Page Web (bur.)</translation>
679 </message> 685 </message>
680 <message> 686 <message>
681 <source>Office</source> 687 <source>Office</source>
682 <translation>Bureau</translation> 688 <translation>Service</translation>
683 </message> 689 </message>
684 <message> 690 <message>
685 <source>Profession</source> 691 <source>Profession</source>
@@ -695,39 +701,39 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
695 </message> 701 </message>
696 <message> 702 <message>
697 <source>Home Street</source> 703 <source>Home Street</source>
698 <translation>Rue (dom)</translation> 704 <translation>Rue (dom.)</translation>
699 </message> 705 </message>
700 <message> 706 <message>
701 <source>Home City</source> 707 <source>Home City</source>
702 <translation>Ville (dom)</translation> 708 <translation>Ville (dom.)</translation>
703 </message> 709 </message>
704 <message> 710 <message>
705 <source>Home State</source> 711 <source>Home State</source>
706 <translation>Etat (dom)</translation> 712 <translation>Etat (dom.)</translation>
707 </message> 713 </message>
708 <message> 714 <message>
709 <source>Home Zip</source> 715 <source>Home Zip</source>
710 <translation>Code Postal (dom)</translation> 716 <translation>Code Postal (dom.)</translation>
711 </message> 717 </message>
712 <message> 718 <message>
713 <source>Home Country</source> 719 <source>Home Country</source>
714 <translation>Pays (dom)</translation> 720 <translation>Pays (dom.)</translation>
715 </message> 721 </message>
716 <message> 722 <message>
717 <source>Home Web Page</source> 723 <source>Home Web Page</source>
718 <translation>Page Web (dom)</translation> 724 <translation>Page Web (dom.)</translation>
719 </message> 725 </message>
720 <message> 726 <message>
721 <source>Spouse</source> 727 <source>Spouse</source>
722 <translation>Epouse</translation> 728 <translation>Epou(x|se)</translation>
723 </message> 729 </message>
724 <message> 730 <message>
725 <source>Gender</source> 731 <source>Gender</source>
726 <translation>Genre</translation> 732 <translation>Type</translation>
727 </message> 733 </message>
728 <message> 734 <message>
729 <source>Birthday</source> 735 <source>Birthday</source>
730 <translation>Date de naissance</translation> 736 <translation>Date de Naissance</translation>
731 </message> 737 </message>
732 <message> 738 <message>
733 <source>Anniversary</source> 739 <source>Anniversary</source>
@@ -739,7 +745,7 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
739 </message> 745 </message>
740 <message> 746 <message>
741 <source>Children</source> 747 <source>Children</source>
742 <translation>Enfants</translation> 748 <translation>Enfant(s)</translation>
743 </message> 749 </message>
744 <message> 750 <message>
745 <source>Notes</source> 751 <source>Notes</source>
@@ -843,7 +849,7 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
843 </message> 849 </message>
844 <message> 850 <message>
845 <source>Click to make this window moveable.</source> 851 <source>Click to make this window moveable.</source>
846 <translation>Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> 852 <translation>Cliquez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation>
847 </message> 853 </message>
848 <message> 854 <message>
849 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 855 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
@@ -863,6 +869,22 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
863 <translation>&lt;qt&gt;Voulez-vous vraiment supprimer 869 <translation>&lt;qt&gt;Voulez-vous vraiment supprimer
864%1 ?&lt;/qt&gt;</translation> 870%1 ?&lt;/qt&gt;</translation>
865 </message> 871 </message>
872 <message>
873 <source>Error</source>
874 <translation>Erreur</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>Could not find the application </source>
878 <translation>L&apos;application n&apos;a pas été trouvée</translation>
879 </message>
880 <message>
881 <source>Ok</source>
882 <translation>Ok</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>Could not start the application </source>
886 <translation>L&apos;application n&apos;a pas été lancée</translation>
887 </message>
866</context> 888</context>
867<context> 889<context>
868 <name>QPEApplication</name> 890 <name>QPEApplication</name>
@@ -947,13 +969,14 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
947 <name>TimeZoneSelector</name> 969 <name>TimeZoneSelector</name>
948 <message> 970 <message>
949 <source>citytime executable not found</source> 971 <source>citytime executable not found</source>
950 <translation>Impossible de trouver l&apos;exécutable &quot;citytime&quot;</translation> 972 <translation>Impossible de trouver l&apos;exécutable
973&quot;Heure de Ville&quot;</translation>
951 </message> 974 </message>
952 <message> 975 <message>
953 <source>In order to choose the time zones, 976 <source>In order to choose the time zones,
954please install citytime.</source> 977please install citytime.</source>
955 <translation>Pour choisir le fueau horaire, 978 <translation>Pour choisir le fuseau horaire,
956installez &quot;citytime&quot; SVP.</translation> 979installez &quot;Heure de Ville&quot; SVP.</translation>
957 </message> 980 </message>
958</context> 981</context>
959<context> 982<context>
@@ -982,7 +1005,7 @@ Libérez de la mémoire et réessayez</translation>
982 </message> 1005 </message>
983 <message> 1006 <message>
984 <source>All %1 files</source> 1007 <source>All %1 files</source>
985 <translation>tous les %1 fichiers</translation> 1008 <translation>Tous fichiers %1</translation>
986 </message> 1009 </message>
987 <message> 1010 <message>
988 <source>All files</source> 1011 <source>All files</source>