summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/libqpe.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts186
1 files changed, 178 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index 282effa..7219b7b 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -71,6 +71,26 @@
71 <source>Global</source> 71 <source>Global</source>
72 <translation>Global</translation> 72 <translation>Global</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message>
75 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
74</context> 94</context>
75<context> 95<context>
76 <name>CategoryMenu</name> 96 <name>CategoryMenu</name>
@@ -105,19 +125,62 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
105 </message> 125 </message>
106</context> 126</context>
107<context> 127<context>
128 <name>DateBookMonthHeader</name>
129 <message>
130 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Show the previous month</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Show the next month</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145</context>
146<context>
108 <name>FileSelector</name> 147 <name>FileSelector</name>
109 <message> 148 <message>
110 <source>View</source> 149 <source>View</source>
111 <translation>Vue</translation> 150 <translation type="obsolete">Vue</translation>
112 </message> 151 </message>
113 <message> 152 <message>
114 <source>Create a new Document</source> 153 <source>Create a new Document</source>
115 <translation>Créer un nouveau document</translation> 154 <translation type="obsolete">Créer un nouveau document</translation>
116 </message> 155 </message>
117 <message> 156 <message>
118 <source>Close the File Selector</source> 157 <source>Close the File Selector</source>
119 <translation>Ferme le sélecteur de fichiers</translation> 158 <translation>Ferme le sélecteur de fichiers</translation>
120 </message> 159 </message>
160 <message>
161 <source>Show documents of this type</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Document View</source>
166 <translation type="unfinished">Vue &quot;Document&quot;</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Show documents in this category</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Click to select a document from the list</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
121</context> 184</context>
122<context> 185<context>
123 <name>FileSelectorView</name> 186 <name>FileSelectorView</name>
@@ -127,7 +190,14 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
127 </message> 190 </message>
128 <message> 191 <message>
129 <source>There are no files in this directory.</source> 192 <source>There are no files in this directory.</source>
130 <translation>Ce répertroire est vide.</translation> 193 <translation type="obsolete">Ce répertroire est vide.</translation>
194 </message>
195</context>
196<context>
197 <name>FindDialog</name>
198 <message>
199 <source>Find</source>
200 <translation type="unfinished">Trouver</translation>
131 </message> 201 </message>
132</context> 202</context>
133<context> 203<context>
@@ -153,7 +223,7 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
153 </message> 223 </message>
154 <message> 224 <message>
155 <source>&amp;Find</source> 225 <source>&amp;Find</source>
156 <translation>&amp;Trouver</translation> 226 <translation type="obsolete">&amp;Trouver</translation>
157 </message> 227 </message>
158 <message> 228 <message>
159 <source>Category:</source> 229 <source>Category:</source>
@@ -192,11 +262,11 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
192 </message> 262 </message>
193 <message> 263 <message>
194 <source>Delete Icon and leave file</source> 264 <source>Delete Icon and leave file</source>
195 <translation>Effacer l&apos;icone et conserver fichier</translation> 265 <translation type="obsolete">Effacer l&apos;icone et conserver fichier</translation>
196 </message> 266 </message>
197 <message> 267 <message>
198 <source>Icon deletion failed.</source> 268 <source>Icon deletion failed.</source>
199 <translation>Echec de l&apos;effacement de l&apos;icone.</translation> 269 <translation type="obsolete">Echec de l&apos;effacement de l&apos;icone.</translation>
200 </message> 270 </message>
201 <message> 271 <message>
202 <source>Copy of </source> 272 <source>Copy of </source>
@@ -220,12 +290,16 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
220 </message> 290 </message>
221 <message> 291 <message>
222 <source>File does not exist.</source> 292 <source>File does not exist.</source>
223 <translation>Le fichier n&apos;existe pas.</translation> 293 <translation type="obsolete">Le fichier n&apos;existe pas.</translation>
224 </message> 294 </message>
225 <message> 295 <message>
226 <source>Hard Disk</source> 296 <source>Hard Disk</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 298 </message>
299 <message>
300 <source>Properties</source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
229</context> 303</context>
230<context> 304<context>
231 <name>LnkPropertiesBase</name> 305 <name>LnkPropertiesBase</name>
@@ -259,7 +333,7 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
259 </message> 333 </message>
260 <message> 334 <message>
261 <source>Del Icon</source> 335 <source>Del Icon</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="obsolete"></translation>
263 </message> 337 </message>
264 <message> 338 <message>
265 <source>Copy</source> 339 <source>Copy</source>
@@ -269,6 +343,30 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
269 <source>Beam</source> 343 <source>Beam</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>The media the document resides on.</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>The name of this document.</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Delete this document.</source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Make a copy of this document.</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Beam this document to another device.</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
272</context> 370</context>
273<context> 371<context>
274 <name>OwnerDlg</name> 372 <name>OwnerDlg</name>
@@ -691,6 +789,51 @@ Free some memory and try again.</source>
691 <source>Groups</source> 789 <source>Groups</source>
692 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message> 791 </message>
792 <message>
793 <source>New Document</source>
794 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message>
796</context>
797<context>
798 <name>QPEApplication</name>
799 <message>
800 <source>%1 document</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803</context>
804<context>
805 <name>QPEDecoration</name>
806 <message>
807 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>What&apos;s this...</source>
812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message>
814</context>
815<context>
816 <name>QPEManager</name>
817 <message>
818 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
821 <message>
822 <source>Click to close this window.</source>
823 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message>
825 <message>
826 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
827 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message>
829 <message>
830 <source>Click to make this window moveable.</source>
831 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message>
833 <message>
834 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
835 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message>
694</context> 837</context>
695<context> 838<context>
696 <name>StorageInfo</name> 839 <name>StorageInfo</name>
@@ -720,6 +863,13 @@ Free some memory and try again.</source>
720 </message> 863 </message>
721</context> 864</context>
722<context> 865<context>
866 <name>TZCombo</name>
867 <message>
868 <source>None</source>
869 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message>
871</context>
872<context>
723 <name>TimerReceiverObject</name> 873 <name>TimerReceiverObject</name>
724 <message> 874 <message>
725 <source>Out of Space</source> 875 <source>Out of Space</source>
@@ -731,4 +881,24 @@ Please free up space and try again</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message> 882 </message>
733</context> 883</context>
884<context>
885 <name>TypeCombo</name>
886 <message>
887 <source>%1 files</source>
888 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message>
890 <message>
891 <source>%1 %2</source>
892 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>All %1 files</source>
897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>All files</source>
901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message>
903</context>
734</TS> 904</TS>