summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/mailit.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/mailit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/mailit.ts90
1 files changed, 87 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/fr/mailit.ts b/i18n/fr/mailit.ts
index 61e3433..062b245 100644
--- a/i18n/fr/mailit.ts
+++ b/i18n/fr/mailit.ts
@@ -9,24 +9,28 @@
9 <message> 9 <message>
10 <source>File type</source> 10 <source>File type</source>
11 <translation>Type de fichier</translation> 11 <translation>Type de fichier</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Remove</source> 14 <source>Remove</source>
15 <translation>Enlever</translation> 15 <translation>Enlever</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>attach...</source> 18 <source>attach...</source>
19 <translation>attache...</translation> 19 <translation>attache...</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message>
22 <source>Adding attachments</source>
23 <translation>Ajout de(s) fichier(s)</translation>
24 </message>
21</context> 25</context>
22<context> 26<context>
23 <name>EditAccount</name> 27 <name>EditAccount</name>
24 <message> 28 <message>
25 <source>Edit Account</source> 29 <source>Edit Account</source>
26 <translation>Editer Compte</translation> 30 <translation>Editer Compte</translation>
27 </message> 31 </message>
28 <message> 32 <message>
29 <source>Create new Account</source> 33 <source>Create new Account</source>
30 <translation>Créer Nouveau Compte</translation> 34 <translation>Créer Nouveau Compte</translation>
31 </message> 35 </message>
32 <message> 36 <message>
@@ -161,24 +165,56 @@ Cliquez et gardez la pression pour sélectionner le compte désiré.</translatio
161 <message> 165 <message>
162 <source>No account associated</source> 166 <source>No account associated</source>
163 <translation>Aucun compte associé</translation> 167 <translation>Aucun compte associé</translation>
164 </message> 168 </message>
165 <message> 169 <message>
166 <source>There is no active account 170 <source>There is no active account
167associated to this mail 171associated to this mail
168 it can not be downloaded</source> 172 it can not be downloaded</source>
169 <translation>Aucun compte n&apos;est associé 173 <translation>Aucun compte n&apos;est associé
170à ce courrier 174à ce courrier
171Il ne peut pas être téléchargé</translation> 175Il ne peut pas être téléchargé</translation>
172 </message> 176 </message>
177 <message>
178 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
179 <translation>&lt;qt&gt;Réponse du serveur de type inconnu&lt;/qt&gt;</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
183 <translation>&lt;qt&gt;hôte non trouvé&lt;/qt&gt;</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
187 <translation>&lt;qt&gt;connexion refusée&lt;/qt&gt;</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
191 <translation>&lt;qt&gt;erreur sur paquet du socket&lt;/qt&gt;</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>&lt;qt&gt;Login failed
195Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
196 <translation>&lt;qt&gt;Echec de connexion.
197Vérifiez le nom d&apos;utilisateur et le mot de passe&lt;/qt&gt;</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Receiving error</source>
201 <translation>Erreur de réception </translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>OK
205</source>
206 <translation>OK
207</translation>
208 </message>
173</context> 209</context>
174<context> 210<context>
175 <name>EmailHandler</name> 211 <name>EmailHandler</name>
176 <message> 212 <message>
177 <source>Could not locate all files in 213 <source>Could not locate all files in
178mail with subject: </source> 214mail with subject: </source>
179 <translation>Impossible de trouver tous 215 <translation>Impossible de trouver tous
180les fichiers du message intitulé :</translation> 216les fichiers du message intitulé :</translation>
181 </message> 217 </message>
182 <message> 218 <message>
183 <source> 219 <source>
184Mail has NOT been sent</source> 220Mail has NOT been sent</source>
@@ -194,42 +230,50 @@ Mail has NOT been sent</source>
194 <translation>OK 230 <translation>OK
195</translation> 231</translation>
196 </message> 232 </message>
197</context> 233</context>
198<context> 234<context>
199 <name>MailItWindow</name> 235 <name>MailItWindow</name>
200 <message> 236 <message>
201 <source>Write mail</source> 237 <source>Write mail</source>
202 <translation>Composer un message</translation> 238 <translation>Composer un message</translation>
203 </message> 239 </message>
204 <message> 240 <message>
205 <source>Examine mail</source> 241 <source>Examine mail</source>
206 <translation>Lire message</translation> 242 <translation type="obsolete">Lire message</translation>
207 </message> 243 </message>
208 <message> 244 <message>
209 <source>Central view area</source> 245 <source>Central view area</source>
210 <translation>Espace central</translation> 246 <translation>Espace central</translation>
211 </message> 247 </message>
212 <message> 248 <message>
213 <source>Mail not downloaded</source> 249 <source>Mail not downloaded</source>
214 <translation>Message non téléchargé</translation> 250 <translation>Message non téléchargé</translation>
215 </message> 251 </message>
216 <message> 252 <message>
217 <source>The mail you have clicked 253 <source>The mail you have clicked
218has not been downloaded yet. 254has not been downloaded yet.
219 Would you like to do it now ?</source> 255 Would you like to do it now ?</source>
220 <translation>Le message cliqué n&apos;a pas 256 <translation>Le message cliqué n&apos;a pas
221encore été téléchargé. 257encore été téléchargé.
222Voulez-vous le faire maintenant ?</translation> 258Voulez-vous le faire maintenant ?</translation>
223 </message> 259 </message>
260 <message>
261 <source>Mailit</source>
262 <translation>Mailit</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Read Mail</source>
266 <translation>Lire Message</translation>
267 </message>
224</context> 268</context>
225<context> 269<context>
226 <name>PopClient</name> 270 <name>PopClient</name>
227 <message> 271 <message>
228 <source>Connection established</source> 272 <source>Connection established</source>
229 <translation>Connexion établie</translation> 273 <translation>Connexion établie</translation>
230 </message> 274 </message>
231 <message> 275 <message>
232 <source>Error Occured</source> 276 <source>Error Occured</source>
233 <translation>Une erreur s&apos;est produite</translation> 277 <translation>Une erreur s&apos;est produite</translation>
234 </message> 278 </message>
235 <message> 279 <message>
@@ -243,42 +287,46 @@ Voulez-vous le faire maintenant ?</translation>
243 <message> 287 <message>
244 <source>No new Messages</source> 288 <source>No new Messages</source>
245 <translation>Pas de nouveau message</translation> 289 <translation>Pas de nouveau message</translation>
246 </message> 290 </message>
247 <message> 291 <message>
248 <source> new messages</source> 292 <source> new messages</source>
249 <translation>nouveaux messages</translation> 293 <translation>nouveaux messages</translation>
250 </message> 294 </message>
251 <message> 295 <message>
252 <source>No new messages</source> 296 <source>No new messages</source>
253 <translation>Pas de nouveau message</translation> 297 <translation>Pas de nouveau message</translation>
254 </message> 298 </message>
299 <message>
300 <source>DNS lookup</source>
301 <translation>Recherche DNS</translation>
302 </message>
255</context> 303</context>
256<context> 304<context>
257 <name>QWidget</name> 305 <name>QWidget</name>
258 <message> 306 <message>
259 <source>The mail subject should be entered here</source> 307 <source>The mail subject should be entered here</source>
260 <translation>Le sujet du message doit être placé ici</translation> 308 <translation>Le sujet du message doit être placé ici</translation>
261 </message> 309 </message>
262 <message> 310 <message>
263 <source>Recipients can be entered here</source> 311 <source>Recipients can be entered here</source>
264 <translation>Les destinataires sont à rentrer ici</translation> 312 <translation>Les destinataires sont à rentrer ici</translation>
265 </message> 313 </message>
266 <message> 314 <message>
267 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> 315 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source>
268 <translation>Pour envoyé une copie de votre message entrez les autres destinataires ici</translation> 316 <translation>Pour envoyé une copie de votre message entrez les autres destinataires ici</translation>
269 </message> 317 </message>
270 <message> 318 <message>
271 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> 319 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source>
272 <translation>Ce bouton ouvre le sélecteur des adresses Emails</translation> 320 <translation type="obsolete">Ce bouton ouvre le sélecteur des adresses Emails</translation>
273 </message> 321 </message>
274 <message> 322 <message>
275 <source>Enter your mail text here</source> 323 <source>Enter your mail text here</source>
276 <translation>Entrez le contenu du message ici</translation> 324 <translation>Entrez le contenu du message ici</translation>
277 </message> 325 </message>
278 <message> 326 <message>
279 <source>Queue your mail by clicking here</source> 327 <source>Queue your mail by clicking here</source>
280 <translation>Enregistrez votre message dans la file d&apos;attente en cliquant ici</translation> 328 <translation>Enregistrez votre message dans la file d&apos;attente en cliquant ici</translation>
281 </message> 329 </message>
282 <message> 330 <message>
283 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> 331 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source>
284 <translation>Ceci est une prévisualisation des fichiers attachés du message</translation> 332 <translation>Ceci est une prévisualisation des fichiers attachés du message</translation>
@@ -297,24 +345,28 @@ Un icon bleu indique la présence de fichiers attachés.</translation>
297 </message> 345 </message>
298 <message> 346 <message>
299 <source>This is the outbox view. 347 <source>This is the outbox view.
300It keeps the queued mails to send which can be 348It keeps the queued mails to send which can be
301reviewed by double clicking the entry.</source> 349reviewed by double clicking the entry.</source>
302 <translation>Ceci est l&apos;emplacement de la liste des messages à envoyer. 350 <translation>Ceci est l&apos;emplacement de la liste des messages à envoyer.
303Ces messages peuvent être ouvert par double click avant l&apos;envoie.</translation> 351Ces messages peuvent être ouvert par double click avant l&apos;envoie.</translation>
304 </message> 352 </message>
305 <message> 353 <message>
306 <source>Choose the recipients from this list</source> 354 <source>Choose the recipients from this list</source>
307 <translation>Sélectionnez les destinataires ici</translation> 355 <translation>Sélectionnez les destinataires ici</translation>
308 </message> 356 </message>
357 <message>
358 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source>
359 <translation>Ce bouton ouvre le sélecteur d&apos;adresses contenant des E-Mails de Opie addressbook </translation>
360 </message>
309</context> 361</context>
310<context> 362<context>
311 <name>ReadMail</name> 363 <name>ReadMail</name>
312 <message> 364 <message>
313 <source>&amp;View</source> 365 <source>&amp;View</source>
314 <translation>&amp;Voir</translation> 366 <translation>&amp;Voir</translation>
315 </message> 367 </message>
316 <message> 368 <message>
317 <source>&amp;Mail</source> 369 <source>&amp;Mail</source>
318 <translation>&amp;Message</translation> 370 <translation>&amp;Message</translation>
319 </message> 371 </message>
320 <message> 372 <message>
@@ -401,45 +453,69 @@ Cliquez et garder la pression pour plus d&apos;options.</translation>
401<context> 453<context>
402 <name>SmtpClient</name> 454 <name>SmtpClient</name>
403 <message> 455 <message>
404 <source>DNS lookup</source> 456 <source>DNS lookup</source>
405 <translation>Recherche du DNS</translation> 457 <translation>Recherche du DNS</translation>
406 </message> 458 </message>
407 <message> 459 <message>
408 <source>Connection established</source> 460 <source>Connection established</source>
409 <translation>Connection établie</translation> 461 <translation>Connection établie</translation>
410 </message> 462 </message>
411 <message> 463 <message>
412 <source>Sending: </source> 464 <source>Sending: </source>
413 <translation>Envoyer :</translation> 465 <translation>Envoi :</translation>
414 </message> 466 </message>
415 <message> 467 <message>
416 <source>Sent </source> 468 <source>Sent </source>
417 <translation>Envoyé(s)</translation> 469 <translation>Envoyé(s)</translation>
418 </message> 470 </message>
419 <message> 471 <message>
420 <source> messages</source> 472 <source> messages</source>
421 <translation>messages</translation> 473 <translation>messages</translation>
422 </message> 474 </message>
423</context> 475</context>
424<context> 476<context>
425 <name>ViewAtt</name> 477 <name>ViewAtt</name>
426 <message> 478 <message>
427 <source>Install</source> 479 <source>Install</source>
428 <translation>Installer</translation> 480 <translation>Installer</translation>
429 </message> 481 </message>
430 <message> 482 <message>
431 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> 483 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source>
432 <translation>Cliquez ici pour installer les pièces jointes à vos documents</translation> 484 <translation>Cliquez ici pour installer les pièces jointes à vos documents</translation>
433 </message> 485 </message>
486 <message>
487 <source>Exploring attatchments</source>
488 <translation>Visualiser fichiers attachés</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Attatchment</source>
492 <translation>Attachement</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Type</source>
496 <translation>Type</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Installed</source>
500 <translation>Installé</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>No</source>
504 <translation>Non</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Yes</source>
508 <translation>Oui</translation>
509 </message>
434</context> 510</context>
435<context> 511<context>
436 <name>WriteMail</name> 512 <name>WriteMail</name>
437 <message> 513 <message>
438 <source>&amp;Mail</source> 514 <source>&amp;Mail</source>
439 <translation>&amp;Message</translation> 515 <translation>&amp;Message</translation>
440 </message> 516 </message>
441 <message> 517 <message>
442 <source>&amp;Add</source> 518 <source>&amp;Add</source>
443 <translation>&amp;Ajouter</translation> 519 <translation>&amp;Ajouter</translation>
444 </message> 520 </message>
445 <message> 521 <message>
@@ -539,14 +615,22 @@ et être des adresses Emails valides</translation>
539 <message> 615 <message>
540 <source>======end of forwarded message====== 616 <source>======end of forwarded message======
541 617
542</source> 618</source>
543 <translation>======fin du message transféré======== 619 <translation>======fin du message transféré========
544 620
545</translation> 621</translation>
546 </message> 622 </message>
547 <message> 623 <message>
548 <source> wrote on </source> 624 <source> wrote on </source>
549 <translation>Ecrit sur </translation> 625 <translation>Ecrit sur </translation>
550 </message> 626 </message>
627 <message>
628 <source>Name</source>
629 <translation>Nom</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <source>EMail</source>
633 <translation>E-Mail</translation>
634 </message>
551</context> 635</context>
552</TS> 636</TS>