-rw-r--r-- | i18n/fr/mailit.ts | 90 |
1 files changed, 87 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/fr/mailit.ts b/i18n/fr/mailit.ts index 61e3433..062b245 100644 --- a/i18n/fr/mailit.ts +++ b/i18n/fr/mailit.ts | |||
@@ -15,12 +15,16 @@ | |||
15 | <translation>Enlever</translation> | 15 | <translation>Enlever</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>attach...</source> | 18 | <source>attach...</source> |
19 | <translation>attache...</translation> | 19 | <translation>attache...</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | ||
22 | <source>Adding attachments</source> | ||
23 | <translation>Ajout de(s) fichier(s)</translation> | ||
24 | </message> | ||
21 | </context> | 25 | </context> |
22 | <context> | 26 | <context> |
23 | <name>EditAccount</name> | 27 | <name>EditAccount</name> |
24 | <message> | 28 | <message> |
25 | <source>Edit Account</source> | 29 | <source>Edit Account</source> |
26 | <translation>Editer Compte</translation> | 30 | <translation>Editer Compte</translation> |
@@ -167,12 +171,44 @@ Cliquez et gardez la pression pour sélectionner le compte désiré.</translatio | |||
167 | associated to this mail | 171 | associated to this mail |
168 | it can not be downloaded</source> | 172 | it can not be downloaded</source> |
169 | <translation>Aucun compte n'est associé | 173 | <translation>Aucun compte n'est associé |
170 | à ce courrier | 174 | à ce courrier |
171 | Il ne peut pas être téléchargé</translation> | 175 | Il ne peut pas être téléchargé</translation> |
172 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | ||
178 | <source><qt>Unknown response from server</qt></source> | ||
179 | <translation><qt>Réponse du serveur de type inconnu</qt></translation> | ||
180 | </message> | ||
181 | <message> | ||
182 | <source><qt>host not found</qt></source> | ||
183 | <translation><qt>hôte non trouvé</qt></translation> | ||
184 | </message> | ||
185 | <message> | ||
186 | <source><qt>connection refused</qt></source> | ||
187 | <translation><qt>connexion refusée</qt></translation> | ||
188 | </message> | ||
189 | <message> | ||
190 | <source><qt>socket packet error</qt></source> | ||
191 | <translation><qt>erreur sur paquet du socket</qt></translation> | ||
192 | </message> | ||
193 | <message> | ||
194 | <source><qt>Login failed | ||
195 | Check user name and password</qt></source> | ||
196 | <translation><qt>Echec de connexion. | ||
197 | Vérifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe</qt></translation> | ||
198 | </message> | ||
199 | <message> | ||
200 | <source>Receiving error</source> | ||
201 | <translation>Erreur de réception </translation> | ||
202 | </message> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source>OK | ||
205 | </source> | ||
206 | <translation>OK | ||
207 | </translation> | ||
208 | </message> | ||
173 | </context> | 209 | </context> |
174 | <context> | 210 | <context> |
175 | <name>EmailHandler</name> | 211 | <name>EmailHandler</name> |
176 | <message> | 212 | <message> |
177 | <source>Could not locate all files in | 213 | <source>Could not locate all files in |
178 | mail with subject: </source> | 214 | mail with subject: </source> |
@@ -200,13 +236,13 @@ Mail has NOT been sent</source> | |||
200 | <message> | 236 | <message> |
201 | <source>Write mail</source> | 237 | <source>Write mail</source> |
202 | <translation>Composer un message</translation> | 238 | <translation>Composer un message</translation> |
203 | </message> | 239 | </message> |
204 | <message> | 240 | <message> |
205 | <source>Examine mail</source> | 241 | <source>Examine mail</source> |
206 | <translation>Lire message</translation> | 242 | <translation type="obsolete">Lire message</translation> |
207 | </message> | 243 | </message> |
208 | <message> | 244 | <message> |
209 | <source>Central view area</source> | 245 | <source>Central view area</source> |
210 | <translation>Espace central</translation> | 246 | <translation>Espace central</translation> |
211 | </message> | 247 | </message> |
212 | <message> | 248 | <message> |
@@ -218,12 +254,20 @@ Mail has NOT been sent</source> | |||
218 | has not been downloaded yet. | 254 | has not been downloaded yet. |
219 | Would you like to do it now ?</source> | 255 | Would you like to do it now ?</source> |
220 | <translation>Le message cliqué n'a pas | 256 | <translation>Le message cliqué n'a pas |
221 | encore été téléchargé. | 257 | encore été téléchargé. |
222 | Voulez-vous le faire maintenant ?</translation> | 258 | Voulez-vous le faire maintenant ?</translation> |
223 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | ||
261 | <source>Mailit</source> | ||
262 | <translation>Mailit</translation> | ||
263 | </message> | ||
264 | <message> | ||
265 | <source>Read Mail</source> | ||
266 | <translation>Lire Message</translation> | ||
267 | </message> | ||
224 | </context> | 268 | </context> |
225 | <context> | 269 | <context> |
226 | <name>PopClient</name> | 270 | <name>PopClient</name> |
227 | <message> | 271 | <message> |
228 | <source>Connection established</source> | 272 | <source>Connection established</source> |
229 | <translation>Connexion établie</translation> | 273 | <translation>Connexion établie</translation> |
@@ -249,12 +293,16 @@ Voulez-vous le faire maintenant ?</translation> | |||
249 | <translation>nouveaux messages</translation> | 293 | <translation>nouveaux messages</translation> |
250 | </message> | 294 | </message> |
251 | <message> | 295 | <message> |
252 | <source>No new messages</source> | 296 | <source>No new messages</source> |
253 | <translation>Pas de nouveau message</translation> | 297 | <translation>Pas de nouveau message</translation> |
254 | </message> | 298 | </message> |
299 | <message> | ||
300 | <source>DNS lookup</source> | ||
301 | <translation>Recherche DNS</translation> | ||
302 | </message> | ||
255 | </context> | 303 | </context> |
256 | <context> | 304 | <context> |
257 | <name>QWidget</name> | 305 | <name>QWidget</name> |
258 | <message> | 306 | <message> |
259 | <source>The mail subject should be entered here</source> | 307 | <source>The mail subject should be entered here</source> |
260 | <translation>Le sujet du message doit être placé ici</translation> | 308 | <translation>Le sujet du message doit être placé ici</translation> |
@@ -266,13 +314,13 @@ Voulez-vous le faire maintenant ?</translation> | |||
266 | <message> | 314 | <message> |
267 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> | 315 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> |
268 | <translation>Pour envoyé une copie de votre message entrez les autres destinataires ici</translation> | 316 | <translation>Pour envoyé une copie de votre message entrez les autres destinataires ici</translation> |
269 | </message> | 317 | </message> |
270 | <message> | 318 | <message> |
271 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> | 319 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> |
272 | <translation>Ce bouton ouvre le sélecteur des adresses Emails</translation> | 320 | <translation type="obsolete">Ce bouton ouvre le sélecteur des adresses Emails</translation> |
273 | </message> | 321 | </message> |
274 | <message> | 322 | <message> |
275 | <source>Enter your mail text here</source> | 323 | <source>Enter your mail text here</source> |
276 | <translation>Entrez le contenu du message ici</translation> | 324 | <translation>Entrez le contenu du message ici</translation> |
277 | </message> | 325 | </message> |
278 | <message> | 326 | <message> |
@@ -303,12 +351,16 @@ reviewed by double clicking the entry.</source> | |||
303 | Ces messages peuvent être ouvert par double click avant l'envoie.</translation> | 351 | Ces messages peuvent être ouvert par double click avant l'envoie.</translation> |
304 | </message> | 352 | </message> |
305 | <message> | 353 | <message> |
306 | <source>Choose the recipients from this list</source> | 354 | <source>Choose the recipients from this list</source> |
307 | <translation>Sélectionnez les destinataires ici</translation> | 355 | <translation>Sélectionnez les destinataires ici</translation> |
308 | </message> | 356 | </message> |
357 | <message> | ||
358 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source> | ||
359 | <translation>Ce bouton ouvre le sélecteur d'adresses contenant des E-Mails de Opie addressbook </translation> | ||
360 | </message> | ||
309 | </context> | 361 | </context> |
310 | <context> | 362 | <context> |
311 | <name>ReadMail</name> | 363 | <name>ReadMail</name> |
312 | <message> | 364 | <message> |
313 | <source>&View</source> | 365 | <source>&View</source> |
314 | <translation>&Voir</translation> | 366 | <translation>&Voir</translation> |
@@ -407,13 +459,13 @@ Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> | |||
407 | <message> | 459 | <message> |
408 | <source>Connection established</source> | 460 | <source>Connection established</source> |
409 | <translation>Connection établie</translation> | 461 | <translation>Connection établie</translation> |
410 | </message> | 462 | </message> |
411 | <message> | 463 | <message> |
412 | <source>Sending: </source> | 464 | <source>Sending: </source> |
413 | <translation>Envoyer :</translation> | 465 | <translation>Envoi :</translation> |
414 | </message> | 466 | </message> |
415 | <message> | 467 | <message> |
416 | <source>Sent </source> | 468 | <source>Sent </source> |
417 | <translation>Envoyé(s)</translation> | 469 | <translation>Envoyé(s)</translation> |
418 | </message> | 470 | </message> |
419 | <message> | 471 | <message> |
@@ -428,12 +480,36 @@ Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> | |||
428 | <translation>Installer</translation> | 480 | <translation>Installer</translation> |
429 | </message> | 481 | </message> |
430 | <message> | 482 | <message> |
431 | <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> | 483 | <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> |
432 | <translation>Cliquez ici pour installer les pièces jointes à vos documents</translation> | 484 | <translation>Cliquez ici pour installer les pièces jointes à vos documents</translation> |
433 | </message> | 485 | </message> |
486 | <message> | ||
487 | <source>Exploring attatchments</source> | ||
488 | <translation>Visualiser fichiers attachés</translation> | ||
489 | </message> | ||
490 | <message> | ||
491 | <source>Attatchment</source> | ||
492 | <translation>Attachement</translation> | ||
493 | </message> | ||
494 | <message> | ||
495 | <source>Type</source> | ||
496 | <translation>Type</translation> | ||
497 | </message> | ||
498 | <message> | ||
499 | <source>Installed</source> | ||
500 | <translation>Installé</translation> | ||
501 | </message> | ||
502 | <message> | ||
503 | <source>No</source> | ||
504 | <translation>Non</translation> | ||
505 | </message> | ||
506 | <message> | ||
507 | <source>Yes</source> | ||
508 | <translation>Oui</translation> | ||
509 | </message> | ||
434 | </context> | 510 | </context> |
435 | <context> | 511 | <context> |
436 | <name>WriteMail</name> | 512 | <name>WriteMail</name> |
437 | <message> | 513 | <message> |
438 | <source>&Mail</source> | 514 | <source>&Mail</source> |
439 | <translation>&Message</translation> | 515 | <translation>&Message</translation> |
@@ -545,8 +621,16 @@ et être des adresses Emails valides</translation> | |||
545 | </translation> | 621 | </translation> |
546 | </message> | 622 | </message> |
547 | <message> | 623 | <message> |
548 | <source> wrote on </source> | 624 | <source> wrote on </source> |
549 | <translation>Ecrit sur </translation> | 625 | <translation>Ecrit sur </translation> |
550 | </message> | 626 | </message> |
627 | <message> | ||
628 | <source>Name</source> | ||
629 | <translation>Nom</translation> | ||
630 | </message> | ||
631 | <message> | ||
632 | <source>EMail</source> | ||
633 | <translation>E-Mail</translation> | ||
634 | </message> | ||
551 | </context> | 635 | </context> |
552 | </TS> | 636 | </TS> |