summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/mailit.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/mailit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/mailit.ts90
1 files changed, 87 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/fr/mailit.ts b/i18n/fr/mailit.ts
index 61e3433..062b245 100644
--- a/i18n/fr/mailit.ts
+++ b/i18n/fr/mailit.ts
@@ -15,12 +15,16 @@
15 <translation>Enlever</translation> 15 <translation>Enlever</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>attach...</source> 18 <source>attach...</source>
19 <translation>attache...</translation> 19 <translation>attache...</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message>
22 <source>Adding attachments</source>
23 <translation>Ajout de(s) fichier(s)</translation>
24 </message>
21</context> 25</context>
22<context> 26<context>
23 <name>EditAccount</name> 27 <name>EditAccount</name>
24 <message> 28 <message>
25 <source>Edit Account</source> 29 <source>Edit Account</source>
26 <translation>Editer Compte</translation> 30 <translation>Editer Compte</translation>
@@ -167,12 +171,44 @@ Cliquez et gardez la pression pour sélectionner le compte désiré.</translatio
167associated to this mail 171associated to this mail
168 it can not be downloaded</source> 172 it can not be downloaded</source>
169 <translation>Aucun compte n&apos;est associé 173 <translation>Aucun compte n&apos;est associé
170à ce courrier 174à ce courrier
171Il ne peut pas être téléchargé</translation> 175Il ne peut pas être téléchargé</translation>
172 </message> 176 </message>
177 <message>
178 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
179 <translation>&lt;qt&gt;Réponse du serveur de type inconnu&lt;/qt&gt;</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
183 <translation>&lt;qt&gt;hôte non trouvé&lt;/qt&gt;</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
187 <translation>&lt;qt&gt;connexion refusée&lt;/qt&gt;</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
191 <translation>&lt;qt&gt;erreur sur paquet du socket&lt;/qt&gt;</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>&lt;qt&gt;Login failed
195Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
196 <translation>&lt;qt&gt;Echec de connexion.
197Vérifiez le nom d&apos;utilisateur et le mot de passe&lt;/qt&gt;</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Receiving error</source>
201 <translation>Erreur de réception </translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>OK
205</source>
206 <translation>OK
207</translation>
208 </message>
173</context> 209</context>
174<context> 210<context>
175 <name>EmailHandler</name> 211 <name>EmailHandler</name>
176 <message> 212 <message>
177 <source>Could not locate all files in 213 <source>Could not locate all files in
178mail with subject: </source> 214mail with subject: </source>
@@ -200,13 +236,13 @@ Mail has NOT been sent</source>
200 <message> 236 <message>
201 <source>Write mail</source> 237 <source>Write mail</source>
202 <translation>Composer un message</translation> 238 <translation>Composer un message</translation>
203 </message> 239 </message>
204 <message> 240 <message>
205 <source>Examine mail</source> 241 <source>Examine mail</source>
206 <translation>Lire message</translation> 242 <translation type="obsolete">Lire message</translation>
207 </message> 243 </message>
208 <message> 244 <message>
209 <source>Central view area</source> 245 <source>Central view area</source>
210 <translation>Espace central</translation> 246 <translation>Espace central</translation>
211 </message> 247 </message>
212 <message> 248 <message>
@@ -218,12 +254,20 @@ Mail has NOT been sent</source>
218has not been downloaded yet. 254has not been downloaded yet.
219 Would you like to do it now ?</source> 255 Would you like to do it now ?</source>
220 <translation>Le message cliqué n&apos;a pas 256 <translation>Le message cliqué n&apos;a pas
221encore été téléchargé. 257encore été téléchargé.
222Voulez-vous le faire maintenant ?</translation> 258Voulez-vous le faire maintenant ?</translation>
223 </message> 259 </message>
260 <message>
261 <source>Mailit</source>
262 <translation>Mailit</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Read Mail</source>
266 <translation>Lire Message</translation>
267 </message>
224</context> 268</context>
225<context> 269<context>
226 <name>PopClient</name> 270 <name>PopClient</name>
227 <message> 271 <message>
228 <source>Connection established</source> 272 <source>Connection established</source>
229 <translation>Connexion établie</translation> 273 <translation>Connexion établie</translation>
@@ -249,12 +293,16 @@ Voulez-vous le faire maintenant ?</translation>
249 <translation>nouveaux messages</translation> 293 <translation>nouveaux messages</translation>
250 </message> 294 </message>
251 <message> 295 <message>
252 <source>No new messages</source> 296 <source>No new messages</source>
253 <translation>Pas de nouveau message</translation> 297 <translation>Pas de nouveau message</translation>
254 </message> 298 </message>
299 <message>
300 <source>DNS lookup</source>
301 <translation>Recherche DNS</translation>
302 </message>
255</context> 303</context>
256<context> 304<context>
257 <name>QWidget</name> 305 <name>QWidget</name>
258 <message> 306 <message>
259 <source>The mail subject should be entered here</source> 307 <source>The mail subject should be entered here</source>
260 <translation>Le sujet du message doit être placé ici</translation> 308 <translation>Le sujet du message doit être placé ici</translation>
@@ -266,13 +314,13 @@ Voulez-vous le faire maintenant ?</translation>
266 <message> 314 <message>
267 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> 315 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source>
268 <translation>Pour envoyé une copie de votre message entrez les autres destinataires ici</translation> 316 <translation>Pour envoyé une copie de votre message entrez les autres destinataires ici</translation>
269 </message> 317 </message>
270 <message> 318 <message>
271 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> 319 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source>
272 <translation>Ce bouton ouvre le sélecteur des adresses Emails</translation> 320 <translation type="obsolete">Ce bouton ouvre le sélecteur des adresses Emails</translation>
273 </message> 321 </message>
274 <message> 322 <message>
275 <source>Enter your mail text here</source> 323 <source>Enter your mail text here</source>
276 <translation>Entrez le contenu du message ici</translation> 324 <translation>Entrez le contenu du message ici</translation>
277 </message> 325 </message>
278 <message> 326 <message>
@@ -303,12 +351,16 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
303Ces messages peuvent être ouvert par double click avant l&apos;envoie.</translation> 351Ces messages peuvent être ouvert par double click avant l&apos;envoie.</translation>
304 </message> 352 </message>
305 <message> 353 <message>
306 <source>Choose the recipients from this list</source> 354 <source>Choose the recipients from this list</source>
307 <translation>Sélectionnez les destinataires ici</translation> 355 <translation>Sélectionnez les destinataires ici</translation>
308 </message> 356 </message>
357 <message>
358 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source>
359 <translation>Ce bouton ouvre le sélecteur d&apos;adresses contenant des E-Mails de Opie addressbook </translation>
360 </message>
309</context> 361</context>
310<context> 362<context>
311 <name>ReadMail</name> 363 <name>ReadMail</name>
312 <message> 364 <message>
313 <source>&amp;View</source> 365 <source>&amp;View</source>
314 <translation>&amp;Voir</translation> 366 <translation>&amp;Voir</translation>
@@ -407,13 +459,13 @@ Cliquez et garder la pression pour plus d&apos;options.</translation>
407 <message> 459 <message>
408 <source>Connection established</source> 460 <source>Connection established</source>
409 <translation>Connection établie</translation> 461 <translation>Connection établie</translation>
410 </message> 462 </message>
411 <message> 463 <message>
412 <source>Sending: </source> 464 <source>Sending: </source>
413 <translation>Envoyer :</translation> 465 <translation>Envoi :</translation>
414 </message> 466 </message>
415 <message> 467 <message>
416 <source>Sent </source> 468 <source>Sent </source>
417 <translation>Envoyé(s)</translation> 469 <translation>Envoyé(s)</translation>
418 </message> 470 </message>
419 <message> 471 <message>
@@ -428,12 +480,36 @@ Cliquez et garder la pression pour plus d&apos;options.</translation>
428 <translation>Installer</translation> 480 <translation>Installer</translation>
429 </message> 481 </message>
430 <message> 482 <message>
431 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> 483 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source>
432 <translation>Cliquez ici pour installer les pièces jointes à vos documents</translation> 484 <translation>Cliquez ici pour installer les pièces jointes à vos documents</translation>
433 </message> 485 </message>
486 <message>
487 <source>Exploring attatchments</source>
488 <translation>Visualiser fichiers attachés</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Attatchment</source>
492 <translation>Attachement</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Type</source>
496 <translation>Type</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Installed</source>
500 <translation>Installé</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>No</source>
504 <translation>Non</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Yes</source>
508 <translation>Oui</translation>
509 </message>
434</context> 510</context>
435<context> 511<context>
436 <name>WriteMail</name> 512 <name>WriteMail</name>
437 <message> 513 <message>
438 <source>&amp;Mail</source> 514 <source>&amp;Mail</source>
439 <translation>&amp;Message</translation> 515 <translation>&amp;Message</translation>
@@ -545,8 +621,16 @@ et être des adresses Emails valides</translation>
545</translation> 621</translation>
546 </message> 622 </message>
547 <message> 623 <message>
548 <source> wrote on </source> 624 <source> wrote on </source>
549 <translation>Ecrit sur </translation> 625 <translation>Ecrit sur </translation>
550 </message> 626 </message>
627 <message>
628 <source>Name</source>
629 <translation>Nom</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <source>EMail</source>
633 <translation>E-Mail</translation>
634 </message>
551</context> 635</context>
552</TS> 636</TS>