-rw-r--r-- | i18n/fr/mailit.ts | 139 |
1 files changed, 78 insertions, 61 deletions
diff --git a/i18n/fr/mailit.ts b/i18n/fr/mailit.ts index 95aa208..c2f54ef 100644 --- a/i18n/fr/mailit.ts +++ b/i18n/fr/mailit.ts | |||
@@ -1,4 +1,5 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>AddAtt</name> | 4 | <name>AddAtt</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
@@ -15,22 +16,22 @@ | |||
15 | </message> | 16 | </message> |
16 | <message> | 17 | <message> |
17 | <source>attach...</source> | 18 | <source>attach...</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 19 | <translation>attachement...</translation> |
19 | </message> | 20 | </message> |
20 | </context> | 21 | </context> |
21 | <context> | 22 | <context> |
22 | <name>EditAccount</name> | 23 | <name>EditAccount</name> |
23 | <message> | 24 | <message> |
24 | <source>Edit Account</source> | 25 | <source>Edit Account</source> |
25 | <translation>Editer compte</translation> | 26 | <translation>Editer Compte</translation> |
26 | </message> | 27 | </message> |
27 | <message> | 28 | <message> |
28 | <source>Create new Account</source> | 29 | <source>Create new Account</source> |
29 | <translation>Créer un nouveau compte</translation> | 30 | <translation>Créer Nouveau Compte</translation> |
30 | </message> | 31 | </message> |
31 | <message> | 32 | <message> |
32 | <source>Account name</source> | 33 | <source>Account name</source> |
33 | <translation>Nom compte</translation> | 34 | <translation>Nom du Compte</translation> |
34 | </message> | 35 | </message> |
35 | <message> | 36 | <message> |
36 | <source>Your name</source> | 37 | <source>Your name</source> |
@@ -38,7 +39,7 @@ | |||
38 | </message> | 39 | </message> |
39 | <message> | 40 | <message> |
40 | <source>Email</source> | 41 | <source>Email</source> |
41 | <translation>Adresse Mél</translation> | 42 | <translation>Adresse Email</translation> |
42 | </message> | 43 | </message> |
43 | <message> | 44 | <message> |
44 | <source>POP username</source> | 45 | <source>POP username</source> |
@@ -46,7 +47,7 @@ | |||
46 | </message> | 47 | </message> |
47 | <message> | 48 | <message> |
48 | <source>POP password</source> | 49 | <source>POP password</source> |
49 | <translation>Passe POP</translation> | 50 | <translation>Mot de passe POP</translation> |
50 | </message> | 51 | </message> |
51 | <message> | 52 | <message> |
52 | <source>POP server</source> | 53 | <source>POP server</source> |
@@ -133,39 +134,41 @@ | |||
133 | </message> | 134 | </message> |
134 | <message> | 135 | <message> |
135 | <source>You must create an account</source> | 136 | <source>You must create an account</source> |
136 | <translation>Vous devez d'abord | 137 | <translation>Vous devez créer un compte</translation> |
137 | créer un compte !</translation> | ||
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Main operation toolbar</source> | 140 | <source>Main operation toolbar</source> |
141 | <translation type="unfinished"></translation> | 141 | <translation>Barre d'outils principale</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>getMail</source> | 144 | <source>getMail</source> |
145 | <translation type="unfinished"></translation> | 145 | <translation>Recevoir Message</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>select account</source> | 148 | <source>select account</source> |
149 | <translation type="unfinished"></translation> | 149 | <translation>Sélectionner un compte</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Click to download mail via all available accounts. | 152 | <source>Click to download mail via all available accounts. |
153 | Press and hold to select the desired account.</source> | 153 | Press and hold to select the desired account.</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 154 | <translation>Cliquez pour télécharger les messages de tous les comptes. |
155 | Cliquez et gardez la pression pour sélectionner le compte désiré.</translation> | ||
155 | </message> | 156 | </message> |
156 | <message> | 157 | <message> |
157 | <source>Delete</source> | 158 | <source>Delete</source> |
158 | <translation type="unfinished">Supprimer</translation> | 159 | <translation>Supprimer</translation> |
159 | </message> | 160 | </message> |
160 | <message> | 161 | <message> |
161 | <source>No account associated</source> | 162 | <source>No account associated</source> |
162 | <translation type="unfinished"></translation> | 163 | <translation>Aucun compte associé</translation> |
163 | </message> | 164 | </message> |
164 | <message> | 165 | <message> |
165 | <source>There is no active account | 166 | <source>There is no active account |
166 | associated to this mail | 167 | associated to this mail |
167 | it can not be downloaded</source> | 168 | it can not be downloaded</source> |
168 | <translation type="unfinished"></translation> | 169 | <translation>Aucun compte n'est associé |
170 | à ce courrier | ||
171 | Il ne peut pas être téléchargé</translation> | ||
169 | </message> | 172 | </message> |
170 | </context> | 173 | </context> |
171 | <context> | 174 | <context> |
@@ -183,7 +186,7 @@ Mail has NOT been sent</source> | |||
183 | </message> | 186 | </message> |
184 | <message> | 187 | <message> |
185 | <source>Attachment error</source> | 188 | <source>Attachment error</source> |
186 | <translation>Erreur de pièce jointe</translation> | 189 | <translation>Erreur sur pièce jointe</translation> |
187 | </message> | 190 | </message> |
188 | <message> | 191 | <message> |
189 | <source>OK | 192 | <source>OK |
@@ -204,17 +207,19 @@ Mail has NOT been sent</source> | |||
204 | </message> | 207 | </message> |
205 | <message> | 208 | <message> |
206 | <source>Central view area</source> | 209 | <source>Central view area</source> |
207 | <translation type="unfinished"></translation> | 210 | <translation>Espace central</translation> |
208 | </message> | 211 | </message> |
209 | <message> | 212 | <message> |
210 | <source>Mail not downloaded</source> | 213 | <source>Mail not downloaded</source> |
211 | <translation type="unfinished"></translation> | 214 | <translation>Message non téléchargé</translation> |
212 | </message> | 215 | </message> |
213 | <message> | 216 | <message> |
214 | <source>The mail you have clicked | 217 | <source>The mail you have clicked |
215 | has not been downloaded yet. | 218 | has not been downloaded yet. |
216 | Would you like to do it now ?</source> | 219 | Would you like to do it now ?</source> |
217 | <translation type="unfinished"></translation> | 220 | <translation>Le message cliqué n'a pas |
221 | encore été téléchargé. | ||
222 | Voulez-vous le faire maintenant ?</translation> | ||
218 | </message> | 223 | </message> |
219 | </context> | 224 | </context> |
220 | <context> | 225 | <context> |
@@ -252,31 +257,31 @@ has not been downloaded yet. | |||
252 | <name>QWidget</name> | 257 | <name>QWidget</name> |
253 | <message> | 258 | <message> |
254 | <source>The mail subject should be entered here</source> | 259 | <source>The mail subject should be entered here</source> |
255 | <translation type="unfinished"></translation> | 260 | <translation>Le sujet du message doit être placé ici</translation> |
256 | </message> | 261 | </message> |
257 | <message> | 262 | <message> |
258 | <source>Recipients can be entered here</source> | 263 | <source>Recipients can be entered here</source> |
259 | <translation type="unfinished"></translation> | 264 | <translation>Les destinataires sont à rentrer ici</translation> |
260 | </message> | 265 | </message> |
261 | <message> | 266 | <message> |
262 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> | 267 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> |
263 | <translation type="unfinished"></translation> | 268 | <translation>Pour envoyé une copie de votre message entrez les autres destinataires ici</translation> |
264 | </message> | 269 | </message> |
265 | <message> | 270 | <message> |
266 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> | 271 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> |
267 | <translation type="unfinished"></translation> | 272 | <translation>Ce bouton ouvre le sélecteur des adresses Emails</translation> |
268 | </message> | 273 | </message> |
269 | <message> | 274 | <message> |
270 | <source>Enter your mail text here</source> | 275 | <source>Enter your mail text here</source> |
271 | <translation type="unfinished"></translation> | 276 | <translation>Entrez le contenu du message ici</translation> |
272 | </message> | 277 | </message> |
273 | <message> | 278 | <message> |
274 | <source>Queue your mail by clicking here</source> | 279 | <source>Queue your mail by clicking here</source> |
275 | <translation type="unfinished"></translation> | 280 | <translation>Enregistrer votre message dans la file d'attente ici</translation> |
276 | </message> | 281 | </message> |
277 | <message> | 282 | <message> |
278 | <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> | 283 | <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> |
279 | <translation type="unfinished"></translation> | 284 | <translation>Ceci est une prévisualisation des fichiers attachés du message</translation> |
280 | </message> | 285 | </message> |
281 | <message> | 286 | <message> |
282 | <source>This is the inbox view. | 287 | <source>This is the inbox view. |
@@ -285,17 +290,21 @@ viewed by double clicking the entry. | |||
285 | blue attachment icon shows whether this | 290 | blue attachment icon shows whether this |
286 | mailhas attachments. | 291 | mailhas attachments. |
287 | </source> | 292 | </source> |
288 | <translation type="unfinished"></translation> | 293 | <translation>Ceci est l'emplacement des messages reçu. |
294 | Après téléchargement, ces messages peuvent être ouvert | ||
295 | par double click. | ||
296 | Un icon bleu indique la présence de fichiers attachés.</translation> | ||
289 | </message> | 297 | </message> |
290 | <message> | 298 | <message> |
291 | <source>This is the outbox view. | 299 | <source>This is the outbox view. |
292 | It keeps the queued mails to send which can be | 300 | It keeps the queued mails to send which can be |
293 | reviewed by double clicking the entry.</source> | 301 | reviewed by double clicking the entry.</source> |
294 | <translation type="unfinished"></translation> | 302 | <translation>Ceci est l'emplacement de la liste des messages à envoyer. |
303 | Ces messages peuvent être ouvert par double click avant l'envoie.</translation> | ||
295 | </message> | 304 | </message> |
296 | <message> | 305 | <message> |
297 | <source>Choose the recipients from this list</source> | 306 | <source>Choose the recipients from this list</source> |
298 | <translation type="unfinished"></translation> | 307 | <translation>Sélectionnez les destinataires ici</translation> |
299 | </message> | 308 | </message> |
300 | </context> | 309 | </context> |
301 | <context> | 310 | <context> |
@@ -330,61 +339,63 @@ reviewed by double clicking the entry.</source> | |||
330 | </message> | 339 | </message> |
331 | <message> | 340 | <message> |
332 | <source>Forward</source> | 341 | <source>Forward</source> |
333 | <translation type="unfinished"></translation> | 342 | <translation>Faire suivre</translation> |
334 | </message> | 343 | </message> |
335 | <message> | 344 | <message> |
336 | <source>Click here to forward the selected mail</source> | 345 | <source>Click here to forward the selected mail</source> |
337 | <translation type="unfinished"></translation> | 346 | <translation>Cliquez ici pour faire suivre le message sélectionné</translation> |
338 | </message> | 347 | </message> |
339 | <message> | 348 | <message> |
340 | <source>Read the previous mail in the list</source> | 349 | <source>Read the previous mail in the list</source> |
341 | <translation type="unfinished"></translation> | 350 | <translation>Lire le message précédent de la liste</translation> |
342 | </message> | 351 | </message> |
343 | <message> | 352 | <message> |
344 | <source>Read the next mail in the list</source> | 353 | <source>Read the next mail in the list</source> |
345 | <translation type="unfinished"></translation> | 354 | <translation>Lire le message suivant de la liste</translation> |
346 | </message> | 355 | </message> |
347 | <message> | 356 | <message> |
348 | <source>Click here to add attachments to your mail</source> | 357 | <source>Click here to add attachments to your mail</source> |
349 | <translation type="unfinished"></translation> | 358 | <translation>Cliquez ici pour insérer un ou des fichiers</translation> |
350 | </message> | 359 | </message> |
351 | <message> | 360 | <message> |
352 | <source>The mail view has 2 modes: | 361 | <source>The mail view has 2 modes: |
353 | <LI><B>RichText</B> shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)</LI><LI><B>Plain</B> shows the mail as standard plain text</LI>Click here to switch between those view modes</source> | 362 | <LI><B>RichText</B> shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)</LI><LI><B>Plain</B> shows the mail as standard plain text</LI>Click here to switch between those view modes</source> |
354 | <translation type="unfinished"></translation> | 363 | <translation>Deux modes de visualisation des messages : |
364 | <LI><B>RichText</B> qui affiche les messages avec les enrichissements HTML (pas de retour à la ligne standard)</LI><LI><B>Plain</B> qui affiche le message en texte seulement</LI>Cliquez ici pour basculer d'un mode à l'autre</translation> | ||
355 | </message> | 365 | </message> |
356 | <message> | 366 | <message> |
357 | <source>Click here to remove the selected mail</source> | 367 | <source>Click here to remove the selected mail</source> |
358 | <translation type="unfinished"></translation> | 368 | <translation>Cliquez ici pour supprimer le message sélectionné</translation> |
359 | </message> | 369 | </message> |
360 | <message> | 370 | <message> |
361 | <source>Download</source> | 371 | <source>Download</source> |
362 | <translation type="unfinished"></translation> | 372 | <translation>Télécharger</translation> |
363 | </message> | 373 | </message> |
364 | <message> | 374 | <message> |
365 | <source>Click here to download the selected mail</source> | 375 | <source>Click here to download the selected mail</source> |
366 | <translation type="unfinished"></translation> | 376 | <translation>Cliquez ici pour télécharger le message sélectionné</translation> |
367 | </message> | 377 | </message> |
368 | <message> | 378 | <message> |
369 | <source>reply</source> | 379 | <source>reply</source> |
370 | <translation type="unfinished"></translation> | 380 | <translation>Répondre</translation> |
371 | </message> | 381 | </message> |
372 | <message> | 382 | <message> |
373 | <source>reply to mail</source> | 383 | <source>reply to mail</source> |
374 | <translation type="unfinished"></translation> | 384 | <translation>Répondre au message</translation> |
375 | </message> | 385 | </message> |
376 | <message> | 386 | <message> |
377 | <source>Click here to reply to the selected mail | 387 | <source>Click here to reply to the selected mail |
378 | Press and hold for more options.</source> | 388 | Press and hold for more options.</source> |
379 | <translation type="unfinished"></translation> | 389 | <translation>Cliquez ici pour répondre au message sélectionné |
390 | Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> | ||
380 | </message> | 391 | </message> |
381 | <message> | 392 | <message> |
382 | <source>Reply all</source> | 393 | <source>Reply all</source> |
383 | <translation type="unfinished"></translation> | 394 | <translation>Répondre à tous</translation> |
384 | </message> | 395 | </message> |
385 | <message> | 396 | <message> |
386 | <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> | 397 | <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> |
387 | <translation type="unfinished"></translation> | 398 | <translation>Cliquez ici pour répondre à toutes les personnes du message sélectionné</translation> |
388 | </message> | 399 | </message> |
389 | </context> | 400 | </context> |
390 | <context> | 401 | <context> |
@@ -418,7 +429,7 @@ Press and hold for more options.</source> | |||
418 | </message> | 429 | </message> |
419 | <message> | 430 | <message> |
420 | <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> | 431 | <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> |
421 | <translation type="unfinished"></translation> | 432 | <translation>Cliquez ici pour installer les pièces jointes à vos documents</translation> |
422 | </message> | 433 | </message> |
423 | </context> | 434 | </context> |
424 | <context> | 435 | <context> |
@@ -457,79 +468,85 @@ Press and hold for more options.</source> | |||
457 | </message> | 468 | </message> |
458 | <message> | 469 | <message> |
459 | <source>Attachment</source> | 470 | <source>Attachment</source> |
460 | <translation type="unfinished"></translation> | 471 | <translation>Attacher</translation> |
461 | </message> | 472 | </message> |
462 | <message> | 473 | <message> |
463 | <source>Click here to attach files to your mail</source> | 474 | <source>Click here to attach files to your mail</source> |
464 | <translation type="unfinished"></translation> | 475 | <translation>Cliquez ici pour attacher un fichier à votre message</translation> |
465 | </message> | 476 | </message> |
466 | <message> | 477 | <message> |
467 | <source>This button puts your mail in the send queue</source> | 478 | <source>This button puts your mail in the send queue</source> |
468 | <translation type="unfinished"></translation> | 479 | <translation>Ce bouton déplace votre message dans la boîte d'envoie</translation> |
469 | </message> | 480 | </message> |
470 | <message> | 481 | <message> |
471 | <source>Click here to create a new mail</source> | 482 | <source>Click here to create a new mail</source> |
472 | <translation type="unfinished"></translation> | 483 | <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau message</translation> |
473 | </message> | 484 | </message> |
474 | <message> | 485 | <message> |
475 | <source>No recipient</source> | 486 | <source>No recipient</source> |
476 | <translation type="unfinished"></translation> | 487 | <translation>Pas de destinataire</translation> |
477 | </message> | 488 | </message> |
478 | <message> | 489 | <message> |
479 | <source>Send mail to whom?</source> | 490 | <source>Send mail to whom?</source> |
480 | <translation type="unfinished"></translation> | 491 | <translation>A qui envoyer le message ?</translation> |
481 | </message> | 492 | </message> |
482 | <message> | 493 | <message> |
483 | <source>OK | 494 | <source>OK |
484 | </source> | 495 | </source> |
485 | <translation type="unfinished">OK | 496 | <translation>OK |
486 | </translation> | 497 | </translation> |
487 | </message> | 498 | </message> |
488 | <message> | 499 | <message> |
489 | <source>Incorrect recipient separator</source> | 500 | <source>Incorrect recipient separator</source> |
490 | <translation type="unfinished"></translation> | 501 | <translation>Séparateur de destinataire incorrecte</translation> |
491 | </message> | 502 | </message> |
492 | <message> | 503 | <message> |
493 | <source>Recipients must be separated by ; | 504 | <source>Recipients must be separated by ; |
494 | and be valid emailaddresses</source> | 505 | and be valid emailaddresses</source> |
495 | <translation type="unfinished"></translation> | 506 | <translation>Les destinataires doivent être séparés par ; |
507 | et être des adresses Emails valides</translation> | ||
496 | </message> | 508 | </message> |
497 | <message> | 509 | <message> |
498 | <source>Incorrect carbon copy separator</source> | 510 | <source>Incorrect carbon copy separator</source> |
499 | <translation type="unfinished"></translation> | 511 | <translation>Séparateur des destinataires en copie incorrect</translation> |
500 | </message> | 512 | </message> |
501 | <message> | 513 | <message> |
502 | <source>CC Recipients must be separated by ; | 514 | <source>CC Recipients must be separated by ; |
503 | and be valid emailaddresses</source> | 515 | and be valid emailaddresses</source> |
504 | <translation type="unfinished"></translation> | 516 | <translation>Les destinataires en copie doivent être séparés par ; |
517 | et être des adresses Emails valides</translation> | ||
505 | </message> | 518 | </message> |
506 | <message> | 519 | <message> |
507 | <source>Re: </source> | 520 | <source>Re: </source> |
508 | <translation type="unfinished"></translation> | 521 | <translation>Re :</translation> |
509 | </message> | 522 | </message> |
510 | <message> | 523 | <message> |
511 | <source>======forwarded message from </source> | 524 | <source>======forwarded message from </source> |
512 | <translation type="unfinished"></translation> | 525 | <translation>======Message transféré de </translation> |
513 | </message> | 526 | </message> |
514 | <message> | 527 | <message> |
515 | <source> starts====== | 528 | <source> starts====== |
516 | 529 | ||
517 | </source> | 530 | </source> |
518 | <translation type="unfinished"></translation> | 531 | <translation>Début====== |
532 | |||
533 | </translation> | ||
519 | </message> | 534 | </message> |
520 | <message> | 535 | <message> |
521 | <source>FWD: </source> | 536 | <source>FWD: </source> |
522 | <translation type="unfinished"></translation> | 537 | <translation>FWD:</translation> |
523 | </message> | 538 | </message> |
524 | <message> | 539 | <message> |
525 | <source>======end of forwarded message====== | 540 | <source>======end of forwarded message====== |
526 | 541 | ||
527 | </source> | 542 | </source> |
528 | <translation type="unfinished"></translation> | 543 | <translation>======fin du message transféré======== |
544 | |||
545 | </translation> | ||
529 | </message> | 546 | </message> |
530 | <message> | 547 | <message> |
531 | <source> wrote on </source> | 548 | <source> wrote on </source> |
532 | <translation type="unfinished"></translation> | 549 | <translation>Ecrit sur </translation> |
533 | </message> | 550 | </message> |
534 | </context> | 551 | </context> |
535 | </TS> | 552 | </TS> |