summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/opie-sheet.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/opie-sheet.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/opie-sheet.ts57
1 files changed, 29 insertions, 28 deletions
diff --git a/i18n/fr/opie-sheet.ts b/i18n/fr/opie-sheet.ts
index 024b200..12cca2b 100644
--- a/i18n/fr/opie-sheet.ts
+++ b/i18n/fr/opie-sheet.ts
@@ -129,221 +129,222 @@
129 <source>&amp;Entire cell</source> 129 <source>&amp;Entire cell</source>
130 <translation>&amp;Toute la cellule</translation> 130 <translation>&amp;Toute la cellule</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Find &amp; Replace</source> 133 <source>Find &amp; Replace</source>
134 <translation>Rechercher &amp; remplacer</translation> 134 <translation>Rechercher &amp; remplacer</translation>
135 </message> 135 </message>
136</context> 136</context>
137<context> 137<context>
138 <name>MainWindow</name> 138 <name>MainWindow</name>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Opie Sheet</source> 140 <source>Opie Sheet</source>
141 <translation>Tableur Opie</translation> 141 <translation>Tableur Opie</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Error</source> 144 <source>Error</source>
145 <translation>Erreur</translation> 145 <translation>Erreur</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Inconsistency error!</source> 148 <source>Inconsistency error!</source>
149 <translation>Erreur d&apos;incohérence!</translation> 149 <translation>Erreur d&apos;incohérence!</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>File cannot be saved!</source> 152 <source>File cannot be saved!</source>
153 <translation>Impossible de sauver le fichier!</translation> 153 <translation>Impossible de sauver le fichier !</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>File cannot be opened!</source> 156 <source>File cannot be opened!</source>
157 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier!</translation> 157 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier !</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Invalid file format!</source> 160 <source>Invalid file format!</source>
161 <translation>Format de fichier non valide!</translation> 161 <translation>Format de fichier non valide
162!</translation>
162 </message> 163 </message>
163 <message> 164 <message>
164 <source>Save File</source> 165 <source>Save File</source>
165 <translation>Sauver le fichier</translation> 166 <translation>Sauver Fichier</translation>
166 </message> 167 </message>
167 <message> 168 <message>
168 <source>Do you want to save the current file?</source> 169 <source>Do you want to save the current file?</source>
169 <translation>Voulez-vous sauvegarder le fichier courant?</translation> 170 <translation>Voulez-vous sauvegarder le fichier actuel ?</translation>
170 </message> 171 </message>
171 <message> 172 <message>
172 <source>&amp;File Name:</source> 173 <source>&amp;File Name:</source>
173 <translation>Nom de &amp;Fichier:</translation> 174 <translation>Nom de &amp;Fichier:</translation>
174 </message> 175 </message>
175 <message> 176 <message>
176 <source>UnnamedFile</source> 177 <source>UnnamedFile</source>
177 <translation>Fichier sans nom</translation> 178 <translation>Fichier sans nom</translation>
178 </message> 179 </message>
179 <message> 180 <message>
180 <source>New File</source> 181 <source>New File</source>
181 <translation>Nouveau fichier</translation> 182 <translation>Nouveau Fichier</translation>
182 </message> 183 </message>
183 <message> 184 <message>
184 <source>&amp;New</source> 185 <source>&amp;New</source>
185 <translation>&amp;Nouveau</translation> 186 <translation>&amp;Nouveau</translation>
186 </message> 187 </message>
187 <message> 188 <message>
188 <source>Open File</source> 189 <source>Open File</source>
189 <translation>Ouvrir un fichier</translation> 190 <translation>Ouvrir Fichier</translation>
190 </message> 191 </message>
191 <message> 192 <message>
192 <source>&amp;Open</source> 193 <source>&amp;Open</source>
193 <translation>&amp;Ouvrir</translation> 194 <translation>&amp;Ouvrir</translation>
194 </message> 195 </message>
195 <message> 196 <message>
196 <source>&amp;Save</source> 197 <source>&amp;Save</source>
197 <translation>&amp;Sauvegarder</translation> 198 <translation>&amp;Sauvegarder</translation>
198 </message> 199 </message>
199 <message> 200 <message>
200 <source>Save File As</source> 201 <source>Save File As</source>
201 <translation>Sauvegarder le fichier sous</translation> 202 <translation>Sauver Fichier Sous</translation>
202 </message> 203 </message>
203 <message> 204 <message>
204 <source>Save &amp;As</source> 205 <source>Save &amp;As</source>
205 <translation>S&amp;auvegarder sous</translation> 206 <translation>S&amp;auver Sous</translation>
206 </message> 207 </message>
207 <message> 208 <message>
208 <source>About Opie Sheet</source> 209 <source>About Opie Sheet</source>
209 <translation>A propos du tableur Opie</translation> 210 <translation>A propos</translation>
210 </message> 211 </message>
211 <message> 212 <message>
212 <source>Accept</source> 213 <source>Accept</source>
213 <translation>Accepter</translation> 214 <translation>Accepter</translation>
214 </message> 215 </message>
215 <message> 216 <message>
216 <source>&amp;Accept</source> 217 <source>&amp;Accept</source>
217 <translation>&amp;Accepter</translation> 218 <translation>&amp;Accepter</translation>
218 </message> 219 </message>
219 <message> 220 <message>
220 <source>Cancel</source> 221 <source>Cancel</source>
221 <translation>Annuler</translation> 222 <translation>Annuler</translation>
222 </message> 223 </message>
223 <message> 224 <message>
224 <source>&amp;Cancel</source> 225 <source>&amp;Cancel</source>
225 <translation>&amp;Annuler</translation> 226 <translation>&amp;Annuler</translation>
226 </message> 227 </message>
227 <message> 228 <message>
228 <source>Cell Selector</source> 229 <source>Cell Selector</source>
229 <translation>Sélecteur de cellule</translation> 230 <translation>Sélecteur de cellule</translation>
230 </message> 231 </message>
231 <message> 232 <message>
232 <source>Cell &amp;Selector</source> 233 <source>Cell &amp;Selector</source>
233 <translation>&amp;Sélecteur de cellule</translation> 234 <translation>&amp;Sélecteur de cellule</translation>
234 </message> 235 </message>
235 <message> 236 <message>
236 <source>Cut Cells</source> 237 <source>Cut Cells</source>
237 <translation>Couper les cellules</translation> 238 <translation>Couper Cellules</translation>
238 </message> 239 </message>
239 <message> 240 <message>
240 <source>Cu&amp;t</source> 241 <source>Cu&amp;t</source>
241 <translation>Cou&amp;per</translation> 242 <translation>Cou&amp;per</translation>
242 </message> 243 </message>
243 <message> 244 <message>
244 <source>Copy Cells</source> 245 <source>Copy Cells</source>
245 <translation>Copier les cellules</translation> 246 <translation>Copier Cellules</translation>
246 </message> 247 </message>
247 <message> 248 <message>
248 <source>&amp;Copy</source> 249 <source>&amp;Copy</source>
249 <translation>&amp;Copier</translation> 250 <translation>&amp;Copier</translation>
250 </message> 251 </message>
251 <message> 252 <message>
252 <source>Paste Cells</source> 253 <source>Paste Cells</source>
253 <translation>Coller les cellules</translation> 254 <translation>Coller Cellules</translation>
254 </message> 255 </message>
255 <message> 256 <message>
256 <source>&amp;Paste</source> 257 <source>&amp;Paste</source>
257 <translation>Co&amp;ller</translation> 258 <translation>Co&amp;ller</translation>
258 </message> 259 </message>
259 <message> 260 <message>
260 <source>Paste Contents</source> 261 <source>Paste Contents</source>
261 <translation>Coller le contenu</translation> 262 <translation>Coller Contenu</translation>
262 </message> 263 </message>
263 <message> 264 <message>
264 <source>Paste Cont&amp;ents</source> 265 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
265 <translation>Coller le cont&amp;enu</translation> 266 <translation>Coller Cont&amp;enu</translation>
266 </message> 267 </message>
267 <message> 268 <message>
268 <source>Clear Cells</source> 269 <source>Clear Cells</source>
269 <translation>Vider les cellules</translation> 270 <translation>Vider les Cellules</translation>
270 </message> 271 </message>
271 <message> 272 <message>
272 <source>C&amp;lear</source> 273 <source>C&amp;lear</source>
273 <translation>E&amp;ffacer</translation> 274 <translation>E&amp;ffacer</translation>
274 </message> 275 </message>
275 <message> 276 <message>
276 <source>Insert Cells</source> 277 <source>Insert Cells</source>
277 <translation>Insérer des cellules</translation> 278 <translation>Insérer des Cellules</translation>
278 </message> 279 </message>
279 <message> 280 <message>
280 <source>C&amp;ells</source> 281 <source>C&amp;ells</source>
281 <translation>C&amp;ellules</translation> 282 <translation>C&amp;ellules</translation>
282 </message> 283 </message>
283 <message> 284 <message>
284 <source>Insert Rows</source> 285 <source>Insert Rows</source>
285 <translation>Insérer des rangés</translation> 286 <translation>Insérer des Lignes</translation>
286 </message> 287 </message>
287 <message> 288 <message>
288 <source>&amp;Rows</source> 289 <source>&amp;Rows</source>
289 <translation>&amp;Rangés</translation> 290 <translation>&amp;Lignes</translation>
290 </message> 291 </message>
291 <message> 292 <message>
292 <source>Insert Columns</source> 293 <source>Insert Columns</source>
293 <translation>Insérér des colonnes</translation> 294 <translation>Insérér des Colonnes</translation>
294 </message> 295 </message>
295 <message> 296 <message>
296 <source>&amp;Columns</source> 297 <source>&amp;Columns</source>
297 <translation>&amp;Colonnes</translation> 298 <translation>&amp;Colonnes</translation>
298 </message> 299 </message>
299 <message> 300 <message>
300 <source>Add Sheets</source> 301 <source>Add Sheets</source>
301 <translation>Ajouter une/des feuille</translation> 302 <translation>Ajouter une/des feuilles</translation>
302 </message> 303 </message>
303 <message> 304 <message>
304 <source>&amp;Sheets</source> 305 <source>&amp;Sheets</source>
305 <translation>&amp;Feuilles</translation> 306 <translation>&amp;Feuilles</translation>
306 </message> 307 </message>
307 <message> 308 <message>
308 <source>Cells</source> 309 <source>Cells</source>
309 <translation>Cellules</translation> 310 <translation>Cellules</translation>
310 </message> 311 </message>
311 <message> 312 <message>
312 <source>&amp;Cells</source> 313 <source>&amp;Cells</source>
313 <translation>&amp;Cellules</translation> 314 <translation>&amp;Cellules</translation>
314 </message> 315 </message>
315 <message> 316 <message>
316 <source>Row Height</source> 317 <source>Row Height</source>
317 <translation>Hauteur de la rangé</translation> 318 <translation>Hauteur de Ligne</translation>
318 </message> 319 </message>
319 <message> 320 <message>
320 <source>H&amp;eight</source> 321 <source>H&amp;eight</source>
321 <translation>Haut&amp;eur</translation> 322 <translation>Haut&amp;eur</translation>
322 </message> 323 </message>
323 <message> 324 <message>
324 <source>Adjust Row</source> 325 <source>Adjust Row</source>
325 <translation>Ajuster la rangé</translation> 326 <translation>Ajuster la Ligne</translation>
326 </message> 327 </message>
327 <message> 328 <message>
328 <source>&amp;Adjust</source> 329 <source>&amp;Adjust</source>
329 <translation>&amp;Ajuster</translation> 330 <translation>&amp;Ajuster</translation>
330 </message> 331 </message>
331 <message> 332 <message>
332 <source>Show Row</source> 333 <source>Show Row</source>
333 <translation>Montrer rangé</translation> 334 <translation>Montrer rangé</translation>
334 </message> 335 </message>
335 <message> 336 <message>
336 <source>&amp;Show</source> 337 <source>&amp;Show</source>
337 <translation>&amp;Montrer</translation> 338 <translation>&amp;Montrer</translation>
338 </message> 339 </message>
339 <message> 340 <message>
340 <source>Hide Row</source> 341 <source>Hide Row</source>
341 <translation>Caché rangé</translation> 342 <translation>Caché rangé</translation>
342 </message> 343 </message>
343 <message> 344 <message>
344 <source>&amp;Hide</source> 345 <source>&amp;Hide</source>
345 <translation>&amp;Cacher</translation> 346 <translation>&amp;Cacher</translation>
346 </message> 347 </message>
347 <message> 348 <message>
348 <source>Column Width</source> 349 <source>Column Width</source>
349 <translation>Largeur de la colonne</translation> 350 <translation>Largeur de la colonne</translation>
@@ -708,91 +709,91 @@ Release Date: October 08, 2002
708This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. 709This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
709 710
710http://qtopia.sitebest.com</source> 711http://qtopia.sitebest.com</source>
711 <translation>Tableur Opie 712 <translation>Tableur Opie
712Programme de tableur pour Opie 713Programme de tableur pour Opie
713QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) 714QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
714 715
715Développé par: Serdar Ozler 716Développé par: Serdar Ozler
716Release 1.0.2 717Release 1.0.2
717Date de Release: 8 Octobre 2002 718Date de Release: 8 Octobre 2002
718 719
719Ce produit est sous license GPL. Il est distribuable gratuitement. Si vous désirez obtenir la dernière version ainsi que le code source , visitez le site web. 720Ce produit est sous license GPL. Il est distribuable gratuitement. Si vous désirez obtenir la dernière version ainsi que le code source , visitez le site web.
720 721
721http://qtopia.sitebest.com</translation> 722http://qtopia.sitebest.com</translation>
722 </message> 723 </message>
723</context> 724</context>
724<context> 725<context>
725 <name>Sheet</name> 726 <name>Sheet</name>
726 <message> 727 <message>
727 <source>Error</source> 728 <source>Error</source>
728 <translation>Erreur</translation> 729 <translation>Erreur</translation>
729 </message> 730 </message>
730 <message> 731 <message>
731 <source>Syntax error!</source> 732 <source>Syntax error!</source>
732 <translation>Erreur de syntaxe!</translation> 733 <translation>Erreur de syntaxe !</translation>
733 </message> 734 </message>
734 <message> 735 <message>
735 <source>Search key not found!</source> 736 <source>Search key not found!</source>
736 <translation>Clé de recherche non trouvé!</translation> 737 <translation>Recherche non trouvé !</translation>
737 </message> 738 </message>
738</context> 739</context>
739<context> 740<context>
740 <name>SortDialog</name> 741 <name>SortDialog</name>
741 <message> 742 <message>
742 <source>&amp;Sort</source> 743 <source>&amp;Sort</source>
743 <translation>&amp;Trier</translation> 744 <translation>&amp;Trier</translation>
744 </message> 745 </message>
745 <message> 746 <message>
746 <source>&amp;Options</source> 747 <source>&amp;Options</source>
747 <translation>&amp;Options</translation> 748 <translation>&amp;Options</translation>
748 </message> 749 </message>
749 <message> 750 <message>
750 <source>&amp;Sort by</source> 751 <source>&amp;Sort by</source>
751 <translation>&amp;Trier par</translation> 752 <translation>&amp;Trier par</translation>
752 </message> 753 </message>
753 <message> 754 <message>
754 <source>&amp;Then by</source> 755 <source>&amp;Then by</source>
755 <translation>&amp;Puis par</translation> 756 <translation>&amp;Puis par</translation>
756 </message> 757 </message>
757 <message> 758 <message>
758 <source>Then &amp;by</source> 759 <source>Then &amp;by</source>
759 <translation>&amp;Ensuite par</translation> 760 <translation>&amp;Ensuite par</translation>
760 </message> 761 </message>
761 <message> 762 <message>
762 <source>&amp;Case Sensitive</source> 763 <source>&amp;Case Sensitive</source>
763 <translation>Sensible à la &amp;casse</translation> 764 <translation>Sensible à la &amp;casse</translation>
764 </message> 765 </message>
765 <message> 766 <message>
766 <source>&amp;Direction</source> 767 <source>&amp;Direction</source>
767 <translation>&amp;Direction</translation> 768 <translation>&amp;Direction</translation>
768 </message> 769 </message>
769 <message> 770 <message>
770 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 771 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
771 <translation>De &amp;haut en bas (rangés)</translation> 772 <translation>De &amp;haut en bas (lignes)</translation>
772 </message> 773 </message>
773 <message> 774 <message>
774 <source>&amp;Left to right (columns)</source> 775 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
775 <translation>De &amp;gauche à droite (colonne)</translation> 776 <translation>De &amp;gauche à droite (colonnes)</translation>
776 </message> 777 </message>
777 <message> 778 <message>
778 <source>Sort</source> 779 <source>Sort</source>
779 <translation>Tri</translation> 780 <translation>Tri</translation>
780 </message> 781 </message>
781 <message> 782 <message>
782 <source>&amp;Ascending</source> 783 <source>&amp;Ascending</source>
783 <translation>&amp;Ascendant</translation> 784 <translation>&amp;Ascendant</translation>
784 </message> 785 </message>
785 <message> 786 <message>
786 <source>&amp;Descending</source> 787 <source>&amp;Descending</source>
787 <translation>&amp;Descendant</translation> 788 <translation>&amp;Descendant</translation>
788 </message> 789 </message>
789 <message> 790 <message>
790 <source>Error</source> 791 <source>Error</source>
791 <translation>Erreur</translation> 792 <translation>Erreur</translation>
792 </message> 793 </message>
793 <message> 794 <message>
794 <source>One cell cannot be sorted!</source> 795 <source>One cell cannot be sorted!</source>
795 <translation>1 cellule seule ne peut être triée!</translation> 796 <translation>1 cellule seule ne peut être triée !</translation>
796 </message> 797 </message>
797</context> 798</context>
798</TS> 799</TS>