summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/opieftp.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/opieftp.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/opieftp.ts24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/fr/opieftp.ts b/i18n/fr/opieftp.ts
index fa5b024..fc2d5e2 100644
--- a/i18n/fr/opieftp.ts
+++ b/i18n/fr/opieftp.ts
@@ -30,3 +30,3 @@
30 <source>Connect</source> 30 <source>Connect</source>
31 <translation>Se Connecter</translation> 31 <translation>Se connecter</translation>
32 </message> 32 </message>
@@ -34,3 +34,3 @@
34 <source>Disconnect</source> 34 <source>Disconnect</source>
35 <translation>Se Déconnecter</translation> 35 <translation>Se déconnecter</translation>
36 </message> 36 </message>
@@ -38,3 +38,3 @@
38 <source>Show Hidden Files</source> 38 <source>Show Hidden Files</source>
39 <translation>Voir Fichiers Cachés</translation> 39 <translation>Voir fichiers cachés</translation>
40 </message> 40 </message>
@@ -46,3 +46,3 @@
46 <source>Make Directory</source> 46 <source>Make Directory</source>
47 <translation>Créer Répertoire</translation> 47 <translation>Créer répertoire</translation>
48 </message> 48 </message>
@@ -62,3 +62,3 @@
62 <source>Switch to Local</source> 62 <source>Switch to Local</source>
63 <translation>Onglet Connexion Locale</translation> 63 <translation>Onglet connexion locale</translation>
64 </message> 64 </message>
@@ -66,3 +66,3 @@
66 <source>Switch to Remote</source> 66 <source>Switch to Remote</source>
67 <translation>Onglet Connexion Distante</translation> 67 <translation>Onglet connexion distante</translation>
68 </message> 68 </message>
@@ -70,3 +70,3 @@
70 <source>Switch to Config</source> 70 <source>Switch to Config</source>
71 <translation>Onglet Configuration</translation> 71 <translation>Onglet configuration</translation>
72 </message> 72 </message>
@@ -90,3 +90,3 @@
90 <source>Username</source> 90 <source>Username</source>
91 <translation>Nom Utilisateur</translation> 91 <translation>Nom utilisateur</translation>
92 </message> 92 </message>
@@ -123,3 +123,3 @@ du serveur distant</translation>
123 <source>Ok</source> 123 <source>Ok</source>
124 <translation>Ok</translation> 124 <translation>OK</translation>
125 </message> 125 </message>
@@ -181,3 +181,3 @@ du serveur distant</translation>
181 <source>Change Directory</source> 181 <source>Change Directory</source>
182 <translation>Changer de Répertoire</translation> 182 <translation>Changer de répertoire</translation>
183 </message> 183 </message>
@@ -186,3 +186,3 @@ du serveur distant</translation>
186</source> 186</source>
187 <translation>Voulez-vous réellement effacer 187 <translation>Voulez-vous réellement supprimer
188</translation> 188</translation>
@@ -245,3 +245,3 @@ Il doit être vide</translation>
245 <source>New Server name</source> 245 <source>New Server name</source>
246 <translation>Nouveau Nom de Serveur</translation> 246 <translation>Nouveau nom de serveur</translation>
247 </message> 247 </message>