-rw-r--r-- | i18n/fr/opieirc.ts | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/i18n/fr/opieirc.ts b/i18n/fr/opieirc.ts index 88d0c26..938c6f2 100644 --- a/i18n/fr/opieirc.ts +++ b/i18n/fr/opieirc.ts | |||
@@ -37,52 +37,52 @@ | |||
37 | <source>Disconnected</source> | 37 | <source>Disconnected</source> |
38 | <translation>Déconnecté</translation> | 38 | <translation>Déconnecté</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | </context> | 40 | </context> |
41 | <context> | 41 | <context> |
42 | <name>IRCConnection</name> | 42 | <name>IRCConnection</name> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Connected, logging in ..</source> | 44 | <source>Connected, logging in ..</source> |
45 | <translation>Connecté, enregistrement ..</translation> | 45 | <translation>Connecté, enregistrement ..</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Successfully logged in.</source> | 48 | <source>Successfully logged in.</source> |
49 | <translation>Enregistrement réussi.</translation> | 49 | <translation>Enregistrement réussi.</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Socket error : </source> | 52 | <source>Socket error : </source> |
53 | <translation>Erreur de socket :</translation> | 53 | <translation>Erreur de socket : </translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Connection closed</source> | 56 | <source>Connection closed</source> |
57 | <translation>Connexion fermée</translation> | 57 | <translation>Connexion fermée</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | </context> | 59 | </context> |
60 | <context> | 60 | <context> |
61 | <name>IRCMessageParser</name> | 61 | <name>IRCMessageParser</name> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Received unhandled numeric command : </source> | 63 | <source>Received unhandled numeric command : </source> |
64 | <translation type="obsolete">Commande numérique reçu non supporté :</translation> | 64 | <translation type="obsolete">Commande numérique reçu non supporté : </translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Received unhandled ctcp command : </source> | 67 | <source>Received unhandled ctcp command : </source> |
68 | <translation type="obsolete">Commande ctcp reçu non supporté :</translation> | 68 | <translation type="obsolete">Commande ctcp reçu non supporté : </translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Received unhandled literal command : </source> | 71 | <source>Received unhandled literal command : </source> |
72 | <translation type="obsolete">Commande littérale reçu non supporté :</translation> | 72 | <translation type="obsolete">Commande littérale reçu non supporté : </translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> | 75 | <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> |
76 | <translation>Accès à un canal non-existant - Désynchronisé ?</translation> | 76 | <translation>Accès à un canal non-existant - Désynchronisé ?</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source> joined channel </source> | 79 | <source> joined channel </source> |
80 | <translation type="obsolete">canal joint</translation> | 80 | <translation type="obsolete">canal joint</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> | 83 | <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> |
84 | <translation>Cette personne a déjà joint le canal - Désynchronisé ?</translation> | 84 | <translation>Cette personne a déjà joint le canal - Désynchronisé ?</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> | 87 | <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> |
88 | <translation>Vous êtes déjà inscrit sur ce canal - Désynchronisé ?</translation> | 88 | <translation>Vous êtes déjà inscrit sur ce canal - Désynchronisé ?</translation> |
@@ -270,81 +270,81 @@ | |||
270 | <source>Private discussion</source> | 270 | <source>Private discussion</source> |
271 | <translation>Discussion privée</translation> | 271 | <translation>Discussion privée</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> | 274 | <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> |
275 | <translation>Entrez votre message ici pour pouvoir l'envoyer à l'autre personne</translation> | 275 | <translation>Entrez votre message ici pour pouvoir l'envoyer à l'autre personne</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Disconnected</source> | 278 | <source>Disconnected</source> |
279 | <translation>Déconnecté</translation> | 279 | <translation>Déconnecté</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | </context> | 281 | </context> |
282 | <context> | 282 | <context> |
283 | <name>IRCServerEditor</name> | 283 | <name>IRCServerEditor</name> |
284 | <message> | 284 | <message> |
285 | <source>Profile name :</source> | 285 | <source>Profile name :</source> |
286 | <translation>Nom profile :</translation> | 286 | <translation>Nom profile : </translation> |
287 | </message> | 287 | </message> |
288 | <message> | 288 | <message> |
289 | <source>The name of this server profile in the overview</source> | 289 | <source>The name of this server profile in the overview</source> |
290 | <translation>Le nom du serveur de profile dans la vue d'ensemble</translation> | 290 | <translation>Le nom du serveur de profile dans la vue d'ensemble</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source>Hostname :</source> | 293 | <source>Hostname :</source> |
294 | <translation>Nom d'hôte :</translation> | 294 | <translation>Nom d'hôte : </translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> | 297 | <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> |
298 | <translation>Le serveur à joindre peut être un nom d'hôte ou une adresse IP</translation> | 298 | <translation>Le serveur à joindre peut être un nom d'hôte ou une adresse IP</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>Port :</source> | 301 | <source>Port :</source> |
302 | <translation>Port :</translation> | 302 | <translation>Port : </translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> | 305 | <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> |
306 | <translation>Port du serveur à joindre. Usuellement 6667</translation> | 306 | <translation>Port du serveur à joindre. Usuellement 6667</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>Nickname :</source> | 309 | <source>Nickname :</source> |
310 | <translation>Surnom :</translation> | 310 | <translation>Surnom : </translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>Your nick name on the IRC network</source> | 313 | <source>Your nick name on the IRC network</source> |
314 | <translation>Votre surnom sur le réseau IRC</translation> | 314 | <translation>Votre surnom sur le réseau IRC</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>Realname :</source> | 317 | <source>Realname :</source> |
318 | <translation>Nom Réel :</translation> | 318 | <translation>Nom Réel : </translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | <message> | 320 | <message> |
321 | <source>Your real name</source> | 321 | <source>Your real name</source> |
322 | <translation>Votre vrai nom</translation> | 322 | <translation>Votre vrai nom</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
324 | <message> | 324 | <message> |
325 | <source>Password :</source> | 325 | <source>Password :</source> |
326 | <translation>Mot de passe :</translation> | 326 | <translation>Mot de passe : </translation> |
327 | </message> | 327 | </message> |
328 | <message> | 328 | <message> |
329 | <source>Password to connect to the server (if required)</source> | 329 | <source>Password to connect to the server (if required)</source> |
330 | <translation>Mot de passe de connexion au serveur (si nécessaire)</translation> | 330 | <translation>Mot de passe de connexion au serveur (si nécessaire)</translation> |
331 | </message> | 331 | </message> |
332 | <message> | 332 | <message> |
333 | <source>Channels :</source> | 333 | <source>Channels :</source> |
334 | <translation>Canaux :</translation> | 334 | <translation>Canaux : </translation> |
335 | </message> | 335 | </message> |
336 | <message> | 336 | <message> |
337 | <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> | 337 | <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> |
338 | <translation>Liste des canaux que vous voulez joindre automatiquement séparés par des virgules</translation> | 338 | <translation>Liste des canaux que vous voulez joindre automatiquement séparés par des virgules</translation> |
339 | </message> | 339 | </message> |
340 | <message> | 340 | <message> |
341 | <source>Edit server information</source> | 341 | <source>Edit server information</source> |
342 | <translation>Editer les infomations du serveur</translation> | 342 | <translation>Editer les infomations du serveur</translation> |
343 | </message> | 343 | </message> |
344 | <message> | 344 | <message> |
345 | <source>Error</source> | 345 | <source>Error</source> |
346 | <translation>Erreur</translation> | 346 | <translation>Erreur</translation> |
347 | </message> | 347 | </message> |
348 | <message> | 348 | <message> |
349 | <source>Profile name required</source> | 349 | <source>Profile name required</source> |
350 | <translation>Nom de profile nécessaire</translation> | 350 | <translation>Nom de profile nécessaire</translation> |
@@ -419,93 +419,93 @@ par des virgules et commancent par '#' or '+'</translation> | |||
419 | <source>Connection to</source> | 419 | <source>Connection to</source> |
420 | <translation>Connexion à</translation> | 420 | <translation>Connexion à</translation> |
421 | </message> | 421 | </message> |
422 | <message> | 422 | <message> |
423 | <source>Server messages</source> | 423 | <source>Server messages</source> |
424 | <translation>Messages serveur</translation> | 424 | <translation>Messages serveur</translation> |
425 | </message> | 425 | </message> |
426 | <message> | 426 | <message> |
427 | <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> | 427 | <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> |
428 | <translation>Entrez les commandes ici. La liste des commandes disponiblent est répertorié dans l'aide</translation> | 428 | <translation>Entrez les commandes ici. La liste des commandes disponiblent est répertorié dans l'aide</translation> |
429 | </message> | 429 | </message> |
430 | </context> | 430 | </context> |
431 | <context> | 431 | <context> |
432 | <name>IRCSettings</name> | 432 | <name>IRCSettings</name> |
433 | <message> | 433 | <message> |
434 | <source>Lines displayed :</source> | 434 | <source>Lines displayed :</source> |
435 | <translation>Lignes affichées :</translation> | 435 | <translation>Lignes affichées : </translation> |
436 | </message> | 436 | </message> |
437 | <message> | 437 | <message> |
438 | <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> | 438 | <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> |
439 | <translation>Nombre de lignes à afficher lors des discussions avec qu'elles soient détruites - ceci est nécessaire pour limiter l'espace mémoire qu'elles occupent. Mettre 0 si vous ne voulez pas de limitation</translation> | 439 | <translation>Nombre de lignes à afficher lors des discussions avec qu'elles soient détruites - ceci est nécessaire pour limiter l'espace mémoire qu'elles occupent. Mettre 0 si vous ne voulez pas de limitation</translation> |
440 | </message> | 440 | </message> |
441 | <message> | 441 | <message> |
442 | <source>General</source> | 442 | <source>General</source> |
443 | <translation>Générale</translation> | 443 | <translation>Générale</translation> |
444 | </message> | 444 | </message> |
445 | <message> | 445 | <message> |
446 | <source>Background color :</source> | 446 | <source>Background color :</source> |
447 | <translation>Couleur d'arrière plan :</translation> | 447 | <translation>Couleur d'arrière plan : </translation> |
448 | </message> | 448 | </message> |
449 | <message> | 449 | <message> |
450 | <source>Background color to be used in chats</source> | 450 | <source>Background color to be used in chats</source> |
451 | <translation>Couleur d'arrière plan utilisée lors des discutions</translation> | 451 | <translation>Couleur d'arrière plan utilisée lors des discutions</translation> |
452 | </message> | 452 | </message> |
453 | <message> | 453 | <message> |
454 | <source>Normal text color :</source> | 454 | <source>Normal text color :</source> |
455 | <translation>Couleur du texte simple :</translation> | 455 | <translation>Couleur du texte simple : </translation> |
456 | </message> | 456 | </message> |
457 | <message> | 457 | <message> |
458 | <source>Text color to be used in chats</source> | 458 | <source>Text color to be used in chats</source> |
459 | <translation>Couleur du texte utilisée lors des discussions</translation> | 459 | <translation>Couleur du texte utilisée lors des discussions</translation> |
460 | </message> | 460 | </message> |
461 | <message> | 461 | <message> |
462 | <source>Error color :</source> | 462 | <source>Error color :</source> |
463 | <translation>Couleur d'erreur :</translation> | 463 | <translation>Couleur d'erreur : </translation> |
464 | </message> | 464 | </message> |
465 | <message> | 465 | <message> |
466 | <source>Text color to be used to display errors</source> | 466 | <source>Text color to be used to display errors</source> |
467 | <translation>Couleur du texte utilisée par les erreurs</translation> | 467 | <translation>Couleur du texte utilisée par les erreurs</translation> |
468 | </message> | 468 | </message> |
469 | <message> | 469 | <message> |
470 | <source>Text written by yourself :</source> | 470 | <source>Text written by yourself :</source> |
471 | <translation>Couleur de votre texte :</translation> | 471 | <translation>Couleur de votre texte : </translation> |
472 | </message> | 472 | </message> |
473 | <message> | 473 | <message> |
474 | <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> | 474 | <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> |
475 | <translation>Couleur du texte identifiant les messages que vous envoyez</translation> | 475 | <translation>Couleur du texte identifiant les messages que vous envoyez</translation> |
476 | </message> | 476 | </message> |
477 | <message> | 477 | <message> |
478 | <source>Text written by others :</source> | 478 | <source>Text written by others :</source> |
479 | <translation>Couleur du texte des autres :</translation> | 479 | <translation>Couleur du texte des autres : </translation> |
480 | </message> | 480 | </message> |
481 | <message> | 481 | <message> |
482 | <source>Text color to be used to identify text written by others</source> | 482 | <source>Text color to be used to identify text written by others</source> |
483 | <translation>Couleur du texte identifiant les messages des autres</translation> | 483 | <translation>Couleur du texte identifiant les messages des autres</translation> |
484 | </message> | 484 | </message> |
485 | <message> | 485 | <message> |
486 | <source>Text written by the server :</source> | 486 | <source>Text written by the server :</source> |
487 | <translation>Couleur du texte du serveur :</translation> | 487 | <translation>Couleur du texte du serveur : </translation> |
488 | </message> | 488 | </message> |
489 | <message> | 489 | <message> |
490 | <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> | 490 | <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> |
491 | <translation>Couleur du texte identifiant les messages du serveur</translation> | 491 | <translation>Couleur du texte identifiant les messages du serveur</translation> |
492 | </message> | 492 | </message> |
493 | <message> | 493 | <message> |
494 | <source>Notifications :</source> | 494 | <source>Notifications :</source> |
495 | <translation>Notifications :</translation> | 495 | <translation>Notifications : </translation> |
496 | </message> | 496 | </message> |
497 | <message> | 497 | <message> |
498 | <source>Text color to be used to display notifications</source> | 498 | <source>Text color to be used to display notifications</source> |
499 | <translation>Couleur du texte utilisée par les notifications</translation> | 499 | <translation>Couleur du texte utilisée par les notifications</translation> |
500 | </message> | 500 | </message> |
501 | <message> | 501 | <message> |
502 | <source>Colors</source> | 502 | <source>Colors</source> |
503 | <translation>Couleurs</translation> | 503 | <translation>Couleurs</translation> |
504 | </message> | 504 | </message> |
505 | <message> | 505 | <message> |
506 | <source>Settings</source> | 506 | <source>Settings</source> |
507 | <translation>Préférences</translation> | 507 | <translation>Préférences</translation> |
508 | </message> | 508 | </message> |
509 | </context> | 509 | </context> |
510 | <context> | 510 | <context> |
511 | <name>IRCTab</name> | 511 | <name>IRCTab</name> |