summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/opieplayer.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/opieplayer.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/opieplayer.ts56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/i18n/fr/opieplayer.ts b/i18n/fr/opieplayer.ts
index c4ec94e..aff850c 100644
--- a/i18n/fr/opieplayer.ts
+++ b/i18n/fr/opieplayer.ts
@@ -9,5 +9,5 @@ open("/dev/dsp")
9</source> 9</source>
10 <translation>Il y a un problème 10 <translation>Un problème est survenu
11avec le périphérique son. 11lors de l&apos;accès au périphérique
12open(&quot;/dev/dsp&quot;);</translation> 12de son. open(&quot;/dev/dsp&quot;);</translation>
13 </message> 13 </message>
@@ -30,3 +30,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation>
30 <source>OpiePlayer</source> 30 <source>OpiePlayer</source>
31 <translation>Lecteur OPIE</translation> 31 <translation>OpiePayer</translation>
32 </message> 32 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation>
41 <source>Error: There is no file selected</source> 41 <source>Error: There is no file selected</source>
42 <translation>Erreur: Il n&apos;y a pas de fichier sélectionné</translation> 42 <translation>Erreur : pas de fichier sélectionné</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation>
57 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source> 57 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
58 <translation>Désolé, impossible de trouvé un décodeur approprié pour le fichier: &lt;i&gt;</translation> 58 <translation>Désolé, impossible de trouvé un décodeur approprié pour ce fichier: &lt;i&gt;</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -91,3 +91,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation>
91 <source>OpiePlayer</source> 91 <source>OpiePlayer</source>
92 <translation>Lecteur OPIE</translation> 92 <translation>OpiePlayer</translation>
93 </message> 93 </message>
@@ -95,3 +95,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation>
95 <source>Play Operations</source> 95 <source>Play Operations</source>
96 <translation>Opérations de lecture</translation> 96 <translation>Opérations de Lecture</translation>
97 </message> 97 </message>
@@ -99,3 +99,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation>
99 <source>Add to Playlist</source> 99 <source>Add to Playlist</source>
100 <translation>Ajouter à la liste</translation> 100 <translation>Ajouter à la Liste</translation>
101 </message> 101 </message>
@@ -103,3 +103,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation>
103 <source>Remove from Playlist</source> 103 <source>Remove from Playlist</source>
104 <translation>Enlever de la liste</translation> 104 <translation>Supprimer de la Liste</translation>
105 </message> 105 </message>
@@ -123,3 +123,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation>
123 <source>Clear List</source> 123 <source>Clear List</source>
124 <translation>Vider la liste</translation> 124 <translation>Vider la Liste</translation>
125 </message> 125 </message>
@@ -139,3 +139,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation>
139 <source>Save PlayList</source> 139 <source>Save PlayList</source>
140 <translation>Sauvegarder la liste</translation> 140 <translation>Sauvegarder Liste</translation>
141 </message> 141 </message>
@@ -155,3 +155,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation>
155 <source>View</source> 155 <source>View</source>
156 <translation>Vue</translation> 156 <translation>Affichage</translation>
157 </message> 157 </message>
@@ -163,3 +163,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation>
163 <source>Scale</source> 163 <source>Scale</source>
164 <translation>échelle</translation> 164 <translation>Echelle</translation>
165 </message> 165 </message>
@@ -171,3 +171,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation>
171 <source>Remove</source> 171 <source>Remove</source>
172 <translation>Effacer</translation> 172 <translation>Supprimer</translation>
173 </message> 173 </message>
@@ -203,3 +203,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation>
203 <source>OpiePlayer: </source> 203 <source>OpiePlayer: </source>
204 <translation>Lecteur Opie:</translation> 204 <translation>OpiePlayer :</translation>
205 </message> 205 </message>
@@ -207,3 +207,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation>
207 <source>Out of space</source> 207 <source>Out of space</source>
208 <translation>Plus de place</translation> 208 <translation>Plus de mémoire</translation>
209 </message> 209 </message>
@@ -213,5 +213,5 @@ Your playlist may be missing some entries
213the next time you start it.</source> 213the next time you start it.</source>
214 <translation>Il y a eu un problème lors de la sauvegarde de la liste. 214 <translation>Un problème est survenu lors de la sauvegarde
215Votre liste sera peut-être incomplète lors 215de la liste. Votre liste sera peut-être incomplète
216du prochain chargement.</translation> 216lors du prochain chargement.</translation>
217 </message> 217 </message>
@@ -223,3 +223,3 @@ du prochain chargement.</translation>
223 <source>There was a problem in getting the file.</source> 223 <source>There was a problem in getting the file.</source>
224 <translation>Il y a eu un problème lors du chargement du fichier.</translation> 224 <translation>Un problème est survenu lors du chargement du fichier.</translation>
225 </message> 225 </message>
@@ -227,3 +227,3 @@ du prochain chargement.</translation>
227 <source>Remove Playlist?</source> 227 <source>Remove Playlist?</source>
228 <translation>Effacer la liste?</translation> 228 <translation>Supprimer la liste ?</translation>
229 </message> 229 </message>
@@ -232,3 +232,3 @@ du prochain chargement.</translation>
232this playlist?</source> 232this playlist?</source>
233 <translation>Voulez-vous réellement détruire 233 <translation>Voulez-vous vraiment détruire
234cette liste?</translation> 234cette liste?</translation>
@@ -249,3 +249,3 @@ cette liste?</translation>
249 <source>Play Selected</source> 249 <source>Play Selected</source>
250 <translation>Lire la sélection</translation> 250 <translation>Lire la Sélection</translation>
251 </message> 251 </message>
@@ -253,3 +253,3 @@ cette liste?</translation>
253 <source>Open file or URL</source> 253 <source>Open file or URL</source>
254 <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation> 254 <translation>Ouvrir fichier ou URL</translation>
255 </message> 255 </message>
@@ -257,3 +257,3 @@ cette liste?</translation>
257 <source>Save m3u Playlist </source> 257 <source>Save m3u Playlist </source>
258 <translation>Sauver la liste m3u</translation> 258 <translation>Sauver Liste m3u</translation>
259 </message> 259 </message>
@@ -261,3 +261,3 @@ cette liste?</translation>
261 <source>Skins</source> 261 <source>Skins</source>
262 <translation>&quot;Skins&quot;</translation> 262 <translation>Skins</translation>
263 </message> 263 </message>
@@ -272,3 +272,3 @@ cette liste?</translation>
272 <source>OpiePlayer</source> 272 <source>OpiePlayer</source>
273 <translation>Lecteur Opie</translation> 273 <translation>OpiePlayer</translation>
274 </message> 274 </message>