summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/opieplayer.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/opieplayer.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/opieplayer.ts53
1 files changed, 28 insertions, 25 deletions
diff --git a/i18n/fr/opieplayer.ts b/i18n/fr/opieplayer.ts
index 62e7728..ee99ca0 100644
--- a/i18n/fr/opieplayer.ts
+++ b/i18n/fr/opieplayer.ts
@@ -161,98 +161,101 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Scale</source> 163 <source>Scale</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>échelle</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Move Up</source> 167 <source>Move Up</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Remonter</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Remove</source> 171 <source>Remove</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Effacer</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Move Down</source> 175 <source>Move Down</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Descendre</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Title</source> 179 <source>Title</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Titre</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Size</source> 183 <source>Size</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Taille</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Media</source> 187 <source>Media</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Média</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Audio</source> 191 <source>Audio</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Audio</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Video</source> 195 <source>Video</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Video</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Lists</source> 199 <source>Lists</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Listes</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>OpiePlayer: </source> 203 <source>OpiePlayer: </source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Lecteur Opie:</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Out of space</source> 207 <source>Out of space</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Plus de place</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>There was a problem saving the playlist. 211 <source>There was a problem saving the playlist.
212Your playlist may be missing some entries 212Your playlist may be missing some entries
213the next time you start it.</source> 213the next time you start it.</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Il y a eu un problème lors de la sauvegarde de la liste.
215Votre liste sera peut-être incomplète lors
216du prochain chargement.</translation>
215 </message> 217 </message>
216 <message> 218 <message>
217 <source>Invalid File</source> 219 <source>Invalid File</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Fichier non valide</translation>
219 </message> 221 </message>
220 <message> 222 <message>
221 <source>There was a problem in getting the file.</source> 223 <source>There was a problem in getting the file.</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Il y a eu un problème lors du chargement du fichier.</translation>
223 </message> 225 </message>
224 <message> 226 <message>
225 <source>Remove Playlist?</source> 227 <source>Remove Playlist?</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Effacer la liste?</translation>
227 </message> 229 </message>
228 <message> 230 <message>
229 <source>You really want to delete 231 <source>You really want to delete
230this playlist?</source> 232this playlist?</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Voulez-vous réellement détruire
234cette liste?</translation>
232 </message> 235 </message>
233 <message> 236 <message>
234 <source>Yes</source> 237 <source>Yes</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Oui</translation>
236 </message> 239 </message>
237 <message> 240 <message>
238 <source>No</source> 241 <source>No</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Non</translation>
240 </message> 243 </message>
241 <message> 244 <message>
242 <source>Properties</source> 245 <source>Properties</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Propriétés</translation>
244 </message> 247 </message>
245 <message> 248 <message>
246 <source>Play Selected</source> 249 <source>Play Selected</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Lire la sélection</translation>
248 </message> 251 </message>
249 <message> 252 <message>
250 <source>Open file or URL</source> 253 <source>Open file or URL</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation>
252 </message> 255 </message>
253 <message> 256 <message>
254 <source>Save m3u Playlist </source> 257 <source>Save m3u Playlist </source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Sauver la liste m3u</translation>
256 </message> 259 </message>
257 <message> 260 <message>
258 <source>Skins</source> 261 <source>Skins</source>
@@ -260,14 +263,14 @@ this playlist?</source>
260 </message> 263 </message>
261 <message> 264 <message>
262 <source>Path</source> 265 <source>Path</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Chemin</translation>
264 </message> 267 </message>
265</context> 268</context>
266<context> 269<context>
267 <name>VideoWidget</name> 270 <name>VideoWidget</name>
268 <message> 271 <message>
269 <source>OpiePlayer</source> 272 <source>OpiePlayer</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Lecteur Opie</translation>
271 </message> 274 </message>
272</context> 275</context>
273</TS> 276</TS>