summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/opierec.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/opierec.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/opierec.ts18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/i18n/fr/opierec.ts b/i18n/fr/opierec.ts
index 9e1d93c..871540c 100644
--- a/i18n/fr/opierec.ts
+++ b/i18n/fr/opierec.ts
@@ -53,37 +53,37 @@
53 <translation type="obsolete">16000</translation> 53 <translation type="obsolete">16000</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>11025</source> 56 <source>11025</source>
57 <translation type="obsolete">11025</translation> 57 <translation type="obsolete">11025</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>8000</source> 60 <source>8000</source>
61 <translation type="obsolete">8000</translation> 61 <translation type="obsolete">8000</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Limit Size</source> 64 <source>Limit Size</source>
65 <translation>Limite de Taille</translation> 65 <translation>Limite de taille</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Unlimited</source> 68 <source>Unlimited</source>
69 <translation>Sans limite</translation> 69 <translation>Sans limite</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>File Directory</source> 72 <source>File Directory</source>
73 <translation>Répertoire Fichier</translation> 73 <translation>Répertoire fichier</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Bit Depth</source> 76 <source>Bit Depth</source>
77 <translation>Profond. Bit</translation> 77 <translation>Profond. bit</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>16</source> 80 <source>16</source>
81 <translation type="obsolete">16</translation> 81 <translation type="obsolete">16</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>8</source> 84 <source>8</source>
85 <translation type="obsolete">8</translation> 85 <translation type="obsolete">8</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>In</source> 88 <source>In</source>
89 <translation>In</translation> 89 <translation>In</translation>
@@ -93,25 +93,25 @@
93 <translation>Out</translation> 93 <translation>Out</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Options</source> 96 <source>Options</source>
97 <translation>Options</translation> 97 <translation>Options</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Volume</source> 100 <source>Volume</source>
101 <translation>Volume</translation> 101 <translation>Volume</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Low Disk Space</source> 104 <source>Low Disk Space</source>
105 <translation>Espace Disque Insuffisant</translation> 105 <translation>Espace disque insuffisant</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>You are running low of 108 <source>You are running low of
109recording space 109recording space
110or a card isn&apos;t being recognized</source> 110or a card isn&apos;t being recognized</source>
111 <translation>Vous avez plus assez 111 <translation>Vous avez plus assez
112de place sur le disque ou 112de place sur le disque ou
113votre carte n&apos;est pas reconnue</translation> 113votre carte n&apos;est pas reconnue</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source> seconds</source> 116 <source> seconds</source>
117 <translation>seconds</translation> 117 <translation>seconds</translation>
@@ -153,41 +153,41 @@ des fichiers sélectionnés ?</translation>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Could not open audio file. 154 <source>Could not open audio file.
155</source> 155</source>
156 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier audio. 156 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier audio.
157</translation> 157</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Play</source> 160 <source>Play</source>
161 <translation>Jouer</translation> 161 <translation>Jouer</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Send with Ir</source> 164 <source>Send with Ir</source>
165 <translation>Emettre par IrDa</translation> 165 <translation>Transmettre par Ir</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Rename</source> 168 <source>Rename</source>
169 <translation>Renommer</translation> 169 <translation>Renommer</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Ir Beam out</source> 172 <source>Ir Beam out</source>
173 <translation>Emission Ir</translation> 173 <translation>Transmission Ir</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ir sent.</source> 176 <source>Ir sent.</source>
177 <translation>Ir envoyé.</translation> 177 <translation>Ir envoyé.</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Ok</source> 180 <source>Ok</source>
181 <translation>Ok</translation> 181 <translation>OK</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Rec</source> 184 <source>Rec</source>
185 <translation>Rec</translation> 185 <translation>Rec</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Location</source> 188 <source>Location</source>
189 <translation>Emplacement</translation> 189 <translation>Emplacement</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Date</source> 192 <source>Date</source>
193 <translation>Date</translation> 193 <translation>Date</translation>
@@ -201,20 +201,20 @@ des fichiers sélectionnés ?</translation>
201 <translation type="obsolete">Silence auto </translation> 201 <translation type="obsolete">Silence auto </translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>mute</source> 204 <source>mute</source>
205 <translation>Silence</translation> 205 <translation>Silence</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Stop</source> 208 <source>Stop</source>
209 <translation>Stopper</translation> 209 <translation>Stopper</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Auto Mute</source> 212 <source>Auto Mute</source>
213 <translation>Silence Auto</translation> 213 <translation>Silence auto</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Stereo Channels</source> 216 <source>Stereo Channels</source>
217 <translation>Canaux Stéréo</translation> 217 <translation>Canaux stéréo</translation>
218 </message> 218 </message>
219</context> 219</context>
220</TS> 220</TS>