summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/osearch.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/osearch.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/osearch.ts30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/i18n/fr/osearch.ts b/i18n/fr/osearch.ts
index fef9e46..fb7d788 100644
--- a/i18n/fr/osearch.ts
+++ b/i18n/fr/osearch.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
4 <name>MainWindow</name> 4 <name>MainWindow</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>OSearch</source> 6 <source>OSearch</source>
7 <translation>OSearch</translation> 7 <translation>Recherche</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>The details of the current result</source> 10 <source>The details of the current result</source>
@@ -24,11 +24,11 @@
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Calendar</source> 26 <source>Calendar</source>
27 <translation>Calendrier</translation> 27 <translation>Agenda</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Contacts</source> 30 <source>Contacts</source>
31 <translation>Répertoire</translation> 31 <translation>Contact</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Search</source> 34 <source>Search</source>
@@ -40,7 +40,7 @@
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Search all</source> 42 <source>Search all</source>
43 <translation>Rechecher tous</translation> 43 <translation>Rechercher tous</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Options</source> 46 <source>Options</source>
@@ -70,15 +70,15 @@
70 <name>QObject</name> 70 <name>QObject</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>show completed tasks</source> 72 <source>show completed tasks</source>
73 <translation>Montrer les tâches terminées</translation> 73 <translation>montrer les tâches terminées</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>show past events</source> 76 <source>show past events</source>
77 <translation>Montrer les évènements passés</translation> 77 <translation>montrer évènements passés</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>search in dates</source> 80 <source>search in dates</source>
81 <translation>Recherche dates</translation> 81 <translation>rechercher dates</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>show</source> 84 <source>show</source>
@@ -90,35 +90,35 @@
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>execute</source> 92 <source>execute</source>
93 <translation>Executer</translation> 93 <translation>lancer</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>open in filemanager</source> 96 <source>open in filemanager</source>
97 <translation>Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers</translation> 97 <translation>ouvrir dans le gestionnaire de fichiers</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>File: </source> 100 <source>File: </source>
101 <translation>Fichier:</translation> 101 <translation>Fichier :</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Link: </source> 104 <source>Link: </source>
105 <translation>Lien:</translation> 105 <translation>Lien : </translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Mimetype: </source> 108 <source>Mimetype: </source>
109 <translation>type MIME:</translation> 109 <translation>Type MIME : </translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>open with </source> 112 <source>open with </source>
113 <translation>Ouvrir avec</translation> 113 <translation>ouvrir avec </translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>search content</source> 116 <source>search content</source>
117 <translation>Rechercher contenu</translation> 117 <translation>rechercher contenu</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>searching %1</source> 120 <source>searching %1</source>
121 <translation>recherche de %1 en cours</translation> 121 <translation>recherche de %1</translation>
122 </message> 122 </message>
123</context> 123</context>
124</TS> 124</TS>