summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/packagemanager.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/packagemanager.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/packagemanager.ts324
1 files changed, 302 insertions, 22 deletions
diff --git a/i18n/fr/packagemanager.ts b/i18n/fr/packagemanager.ts
index 6048bf2..c1b4dc6 100644
--- a/i18n/fr/packagemanager.ts
+++ b/i18n/fr/packagemanager.ts
@@ -70,24 +70,64 @@
70 <message> 70 <message>
71 <source>With the status:</source> 71 <source>With the status:</source>
72 <translation>Status : </translation> 72 <translation>Status : </translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Available from the following server:</source> 75 <source>Available from the following server:</source>
76 <translation>Disponible sur le serveur : </translation> 76 <translation>Disponible sur le serveur : </translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Installed on device at:</source> 79 <source>Installed on device at:</source>
80 <translation>Installé dans : </translation> 80 <translation>Installé dans : </translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>Tap here to filter package list by application category.</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Select the application category to filter by here.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Tap here to filter package list by package name.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Enter the package name to filter by here.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Select the package status to filter by here.</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Tap here to filter package list by source server.</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Select the source server to filter by here.</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Select the destination location to filter by here.</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
82</context> 122</context>
83<context> 123<context>
84 <name>InputDialog</name> 124 <name>InputDialog</name>
85 <message> 125 <message>
86 <source>&amp;OK</source> 126 <source>&amp;OK</source>
87 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
88 </message> 128 </message>
89 <message> 129 <message>
90 <source>&amp;Cancel</source> 130 <source>&amp;Cancel</source>
91 <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
92 </message> 132 </message>
93</context> 133</context>
@@ -424,153 +464,153 @@
424 <translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation> 464 <translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation>
425 </message> 465 </message>
426 <message> 466 <message>
427 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 467 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
428 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour cacher la Barre d&apos;Accès Rapide.</translation> 468 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour cacher la Barre d&apos;Accès Rapide.</translation>
429 </message> 469 </message>
430 <message> 470 <message>
431 <source>Update lists</source> 471 <source>Update lists</source>
432 <translation>Mise à jour les listes</translation> 472 <translation>Mise à jour les listes</translation>
433 </message> 473 </message>
434 <message> 474 <message>
435 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 475 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
436 <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets des serveurs à jour.</translation> 476 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour mettre les listes de paquets des serveurs à jour.</translation>
437 </message> 477 </message>
438 <message> 478 <message>
439 <source>Upgrade</source> 479 <source>Upgrade</source>
440 <translation>Mise à jour</translation> 480 <translation>Mise à jour</translation>
441 </message> 481 </message>
442 <message> 482 <message>
443 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 483 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
444 <translation>Cliquez ici pour mettre à jour tous les paquets installés si une nouvelle version est disponible.</translation> 484 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour mettre à jour tous les paquets installés si une nouvelle version est disponible.</translation>
445 </message> 485 </message>
446 <message> 486 <message>
447 <source>Download</source> 487 <source>Download</source>
448 <translation>Télécharger</translation> 488 <translation>Télécharger</translation>
449 </message> 489 </message>
450 <message> 490 <message>
451 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 491 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
452 <translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation> 492 <translation type="obsolete">Cliquer ici pour télécharger le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation>
453 </message> 493 </message>
454 <message> 494 <message>
455 <source>Apply changes</source> 495 <source>Apply changes</source>
456 <translation>Appliquer les modifications</translation> 496 <translation>Appliquer les modifications</translation>
457 </message> 497 </message>
458 <message> 498 <message>
459 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 499 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
460 <translation>Cliquez ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation> 500 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation>
461 </message> 501 </message>
462 <message> 502 <message>
463 <source>Actions</source> 503 <source>Actions</source>
464 <translation>Actions</translation> 504 <translation>Actions</translation>
465 </message> 505 </message>
466 <message> 506 <message>
467 <source>Show packages not installed</source> 507 <source>Show packages not installed</source>
468 <translation>Afficher les paquets non installés</translation> 508 <translation>Afficher les paquets non installés</translation>
469 </message> 509 </message>
470 <message> 510 <message>
471 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 511 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
472 <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets non installés disponibles.</translation> 512 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher les paquets non installés disponibles.</translation>
473 </message> 513 </message>
474 <message> 514 <message>
475 <source>Show installed packages</source> 515 <source>Show installed packages</source>
476 <translation>Afficher les paquets installés</translation> 516 <translation>Afficher les paquets installés</translation>
477 </message> 517 </message>
478 <message> 518 <message>
479 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 519 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
480 <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil.</translation> 520 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil.</translation>
481 </message> 521 </message>
482 <message> 522 <message>
483 <source>Show updated packages</source> 523 <source>Show updated packages</source>
484 <translation>Afficher les paquets mis à jour</translation> 524 <translation>Afficher les paquets mis à jour</translation>
485 </message> 525 </message>
486 <message> 526 <message>
487 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 527 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
488 <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation> 528 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation>
489 </message> 529 </message>
490 <message> 530 <message>
491 <source>Filter by category</source> 531 <source>Filter by category</source>
492 <translation type="obsolete">Filtrer par catégorie</translation> 532 <translation type="obsolete">Filtrer par catégorie</translation>
493 </message> 533 </message>
494 <message> 534 <message>
495 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 535 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
496 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher les paquets appartenant à une catégorie.</translation> 536 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher les paquets appartenant à une catégorie.</translation>
497 </message> 537 </message>
498 <message> 538 <message>
499 <source>Set filter category</source> 539 <source>Set filter category</source>
500 <translation type="obsolete">Définir le filtre par catégorie</translation> 540 <translation type="obsolete">Définir le filtre par catégorie</translation>
501 </message> 541 </message>
502 <message> 542 <message>
503 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 543 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
504 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour changer la catégorie de paquets à utiliser comme filtre.</translation> 544 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour changer la catégorie de paquets à utiliser comme filtre.</translation>
505 </message> 545 </message>
506 <message> 546 <message>
507 <source>Find</source> 547 <source>Find</source>
508 <translation>Rechercher</translation> 548 <translation>Rechercher</translation>
509 </message> 549 </message>
510 <message> 550 <message>
511 <source>Click here to search for text in package names.</source> 551 <source>Click here to search for text in package names.</source>
512 <translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de paquets.</translation> 552 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de paquets.</translation>
513 </message> 553 </message>
514 <message> 554 <message>
515 <source>Find next</source> 555 <source>Find next</source>
516 <translation>Trouver suivant</translation> 556 <translation>Trouver suivant</translation>
517 </message> 557 </message>
518 <message> 558 <message>
519 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 559 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
520 <translation>Cliquez ici pour trouver le paquets suivant contenant le texte recherché.</translation> 560 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour trouver le paquets suivant contenant le texte recherché.</translation>
521 </message> 561 </message>
522 <message> 562 <message>
523 <source>Quick Jump keypad</source> 563 <source>Quick Jump keypad</source>
524 <translation type="obsolete">Clavier Accès Rapide</translation> 564 <translation type="obsolete">Clavier Accès Rapide</translation>
525 </message> 565 </message>
526 <message> 566 <message>
527 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 567 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
528 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des paquets.</translation> 568 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des paquets.</translation>
529 </message> 569 </message>
530 <message> 570 <message>
531 <source>View</source> 571 <source>View</source>
532 <translation>Vue</translation> 572 <translation>Vue</translation>
533 </message> 573 </message>
534 <message> 574 <message>
535 <source>Configure</source> 575 <source>Configure</source>
536 <translation>Configurer</translation> 576 <translation>Configurer</translation>
537 </message> 577 </message>
538 <message> 578 <message>
539 <source>Click here to configure this application.</source> 579 <source>Click here to configure this application.</source>
540 <translation>Cliquez ici pour configurer l&apos;application.</translation> 580 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour configurer l&apos;application.</translation>
541 </message> 581 </message>
542 <message> 582 <message>
543 <source>Help</source> 583 <source>Help</source>
544 <translation type="obsolete">Aide</translation> 584 <translation type="obsolete">Aide</translation>
545 </message> 585 </message>
546 <message> 586 <message>
547 <source>Click here for help.</source> 587 <source>Click here for help.</source>
548 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher l&apos;aide.</translation> 588 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher l&apos;aide.</translation>
549 </message> 589 </message>
550 <message> 590 <message>
551 <source>About</source> 591 <source>About</source>
552 <translation type="obsolete">A Propos</translation> 592 <translation type="obsolete">A Propos</translation>
553 </message> 593 </message>
554 <message> 594 <message>
555 <source>Click here for software version information.</source> 595 <source>Click here for software version information.</source>
556 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation> 596 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation>
557 </message> 597 </message>
558 <message> 598 <message>
559 <source>Options</source> 599 <source>Options</source>
560 <translation type="obsolete">Options</translation> 600 <translation type="obsolete">Options</translation>
561 </message> 601 </message>
562 <message> 602 <message>
563 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 603 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
564 <translation>Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation> 604 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation>
565 </message> 605 </message>
566 <message> 606 <message>
567 <source>Servers:</source> 607 <source>Servers:</source>
568 <translation type="obsolete">Serveurs : </translation> 608 <translation type="obsolete">Serveurs : </translation>
569 </message> 609 </message>
570 <message> 610 <message>
571 <source>Click here to select a package feed.</source> 611 <source>Click here to select a package feed.</source>
572 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour sélectionner un serveur de paquets.</translation> 612 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour sélectionner un serveur de paquets.</translation>
573 </message> 613 </message>
574 <message> 614 <message>
575 <source>Packages</source> 615 <source>Packages</source>
576 <translation>Paquets</translation> 616 <translation>Paquets</translation>
@@ -750,47 +790,47 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
750 <message> 790 <message>
751 <source>Updating Launcher...</source> 791 <source>Updating Launcher...</source>
752 <translation type="obsolete">Mise à jour du bureau...</translation> 792 <translation type="obsolete">Mise à jour du bureau...</translation>
753 </message> 793 </message>
754 <message> 794 <message>
755 <source>This is a listing of all packages. 795 <source>This is a listing of all packages.
756 796
757A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 797A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
758 798
759A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 799A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
760 800
761Click inside the box at the left to select a package.</source> 801Click inside the box at the left to select a package.</source>
762 <translation>Ceci est la liste de tous les paquets disponibles sur le serveur sélectionné. 802 <translation type="obsolete">Ceci est la liste de tous les paquets disponibles sur le serveur sélectionné.
763 803
764Un point bleu signifie que le paquet est déjà installé sur cet appareil. 804Un point bleu signifie que le paquet est déjà installé sur cet appareil.
765 805
766Un point bleu avec une étoile signifie que le paquet est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente. 806Un point bleu avec une étoile signifie que le paquet est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente.
767 807
768Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un paquet.</translation> 808Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un paquet.</translation>
769 </message> 809 </message>
770 <message> 810 <message>
771 <source>Filter</source> 811 <source>Filter</source>
772 <translation>Filtre</translation> 812 <translation>Filtre</translation>
773 </message> 813 </message>
774 <message> 814 <message>
775 <source>Click here to apply current filter.</source> 815 <source>Click here to apply current filter.</source>
776 <translation>Cliquez ici pour appliquer le filtre courant.</translation> 816 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour appliquer le filtre courant.</translation>
777 </message> 817 </message>
778 <message> 818 <message>
779 <source>Filter settings</source> 819 <source>Filter settings</source>
780 <translation>Critère de filtrage</translation> 820 <translation>Critère de filtrage</translation>
781 </message> 821 </message>
782 <message> 822 <message>
783 <source>Click here to change the package filter criteria.</source> 823 <source>Click here to change the package filter criteria.</source>
784 <translation>Cliquez ici pour modifier les critères de filtrage des fichiers.</translation> 824 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour modifier les critères de filtrage des fichiers.</translation>
785 </message> 825 </message>
786 <message> 826 <message>
787 <source>Package Manager</source> 827 <source>Package Manager</source>
788 <translation>Gestionnaire de Fichier</translation> 828 <translation>Gestionnaire de Fichier</translation>
789 </message> 829 </message>
790 <message> 830 <message>
791 <source>Update package information</source> 831 <source>Update package information</source>
792 <translation>Mise à jour des informations des paquets</translation> 832 <translation>Mise à jour des informations des paquets</translation>
793 </message> 833 </message>
794 <message> 834 <message>
795 <source>Upgrade installed packages</source> 835 <source>Upgrade installed packages</source>
796 <translation>Mise à jour des paquets intallés</translation> 836 <translation>Mise à jour des paquets intallés</translation>
@@ -814,38 +854,124 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un paquet.</translation>
814 <message> 854 <message>
815 <source>Reinstall</source> 855 <source>Reinstall</source>
816 <translation>Réinstaller</translation> 856 <translation>Réinstaller</translation>
817 </message> 857 </message>
818 <message> 858 <message>
819 <source>Config updated</source> 859 <source>Config updated</source>
820 <translation>Config mis à jour</translation> 860 <translation>Config mis à jour</translation>
821 </message> 861 </message>
822 <message> 862 <message>
823 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> 863 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
824 <translation>La configuration a été mis à jour. Voulez-vous mettre à jour les serveurs et les informations sur les paquets maintenant ?</translation> 864 <translation>La configuration a été mis à jour. Voulez-vous mettre à jour les serveurs et les informations sur les paquets maintenant ?</translation>
825 </message> 865 </message>
866 <message>
867 <source>This is a listing of all packages.
868
869A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
870
871A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
872
873Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source>
874 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>Tap here to update package lists from servers.</source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message>
880 <message>
881 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
882 <translation type="unfinished"></translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source>
886 <translation type="unfinished"></translation>
887 </message>
888 <message>
889 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
890 <translation type="unfinished"></translation>
891 </message>
892 <message>
893 <source>Install local package</source>
894 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>Tap here to install a package file located on device.</source>
898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>Tap here to configure this application.</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source>
906 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>Tap here to apply current filter.</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Tap here to search for text in package names.</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>Application Packages</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
826</context> 940</context>
827<context> 941<context>
828 <name>OIpkg</name> 942 <name>OIpkg</name>
829 <message> 943 <message>
830 <source>OIpkg</source> 944 <source>OIpkg</source>
831 <translation>OIpkg</translation> 945 <translation type="obsolete">OIpkg</translation>
832 </message> 946 </message>
833 <message> 947 <message>
834 <source>Error initialing libipkg</source> 948 <source>Error initialing libipkg</source>
835 <translation>Erreur lors de l&apos;initialisation de libipkg</translation> 949 <translation type="obsolete">Erreur lors de l&apos;initialisation de libipkg</translation>
836 </message> 950 </message>
837 <message> 951 <message>
838 <source>Error freeing libipkg</source> 952 <source>Error freeing libipkg</source>
839 <translation>Erreur lors du détachement de libipkg</translation> 953 <translation type="obsolete">Erreur lors du détachement de libipkg</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <source>Linking packages installed in: %1</source>
957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message>
959 <message>
960 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>Links removed for: %1</source>
965 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 966 </message>
841</context> 967</context>
842<context> 968<context>
843 <name>OIpkgConfigDlg</name> 969 <name>OIpkgConfigDlg</name>
844 <message> 970 <message>
845 <source>Configuration</source> 971 <source>Configuration</source>
846 <translation>Configuration</translation> 972 <translation>Configuration</translation>
847 </message> 973 </message>
848 <message> 974 <message>
849 <source>Servers</source> 975 <source>Servers</source>
850 <translation>Serveurs</translation> 976 <translation>Serveurs</translation>
851 </message> 977 </message>
@@ -862,41 +988,41 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un paquet.</translation>
862 <translation>Options</translation> 988 <translation>Options</translation>
863 </message> 989 </message>
864 <message> 990 <message>
865 <source>New</source> 991 <source>New</source>
866 <translation>Nouveau</translation> 992 <translation>Nouveau</translation>
867 </message> 993 </message>
868 <message> 994 <message>
869 <source>Delete</source> 995 <source>Delete</source>
870 <translation>Supprimer</translation> 996 <translation>Supprimer</translation>
871 </message> 997 </message>
872 <message> 998 <message>
873 <source>Server</source> 999 <source>Server</source>
874 <translation>Serveur</translation> 1000 <translation type="obsolete">Serveur</translation>
875 </message> 1001 </message>
876 <message> 1002 <message>
877 <source>Name:</source> 1003 <source>Name:</source>
878 <translation>Nom : </translation> 1004 <translation type="obsolete">Nom : </translation>
879 </message> 1005 </message>
880 <message> 1006 <message>
881 <source>Address:</source> 1007 <source>Address:</source>
882 <translation>Adresse : </translation> 1008 <translation type="obsolete">Adresse : </translation>
883 </message> 1009 </message>
884 <message> 1010 <message>
885 <source>Active Server</source> 1011 <source>Active Server</source>
886 <translation>Serveur actif</translation> 1012 <translation type="obsolete">Serveur actif</translation>
887 </message> 1013 </message>
888 <message> 1014 <message>
889 <source>Update</source> 1015 <source>Update</source>
890 <translation>Ajouter - Mettre à jour</translation> 1016 <translation type="obsolete">Ajouter - Mettre à jour</translation>
891 </message> 1017 </message>
892 <message> 1018 <message>
893 <source>HTTP Proxy</source> 1019 <source>HTTP Proxy</source>
894 <translation>Proxy HTTP</translation> 1020 <translation>Proxy HTTP</translation>
895 </message> 1021 </message>
896 <message> 1022 <message>
897 <source>Enabled</source> 1023 <source>Enabled</source>
898 <translation>Activé</translation> 1024 <translation>Activé</translation>
899 </message> 1025 </message>
900 <message> 1026 <message>
901 <source>FTP Proxy</source> 1027 <source>FTP Proxy</source>
902 <translation>Proxy FTP</translation> 1028 <translation>Proxy FTP</translation>
@@ -936,24 +1062,166 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un paquet.</translation>
936 <message> 1062 <message>
937 <source>Normal messages</source> 1063 <source>Normal messages</source>
938 <translation>Messages normaux</translation> 1064 <translation>Messages normaux</translation>
939 </message> 1065 </message>
940 <message> 1066 <message>
941 <source>Informative messages</source> 1067 <source>Informative messages</source>
942 <translation>Messages d&apos;information</translation> 1068 <translation>Messages d&apos;information</translation>
943 </message> 1069 </message>
944 <message> 1070 <message>
945 <source>Troubleshooting output</source> 1071 <source>Troubleshooting output</source>
946 <translation>Problème rencontré</translation> 1072 <translation>Problème rencontré</translation>
947 </message> 1073 </message>
1074 <message>
1075 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
1076 <translation type="unfinished"></translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
1080 <translation type="unfinished"></translation>
1081 </message>
1082 <message>
1083 <source>Edit</source>
1084 <translation type="unfinished"></translation>
1085 </message>
1086 <message>
1087 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
1092 <translation type="unfinished"></translation>
1093 </message>
1094 <message>
1095 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation>
1097 </message>
1098 <message>
1099 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
1100 <translation type="unfinished"></translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
1104 <translation type="unfinished"></translation>
1105 </message>
1106 <message>
1107 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
1108 <translation type="unfinished"></translation>
1109 </message>
1110 <message>
1111 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
1112 <translation type="unfinished"></translation>
1113 </message>
1114 <message>
1115 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
1116 <translation type="unfinished"></translation>
1117 </message>
1118 <message>
1119 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
1120 <translation type="unfinished"></translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source>
1124 <translation type="unfinished"></translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source>
1128 <translation type="unfinished"></translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source>
1132 <translation type="unfinished"></translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source>
1136 <translation type="unfinished"></translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <source>Select information level for Ipkg.</source>
1140 <translation type="unfinished"></translation>
1141 </message>
1142</context>
1143<context>
1144 <name>OIpkgDestDlg</name>
1145 <message>
1146 <source>Edit Destination</source>
1147 <translation type="unfinished"></translation>
1148 </message>
1149 <message>
1150 <source>Active</source>
1151 <translation type="unfinished"></translation>
1152 </message>
1153 <message>
1154 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1155 <translation type="unfinished"></translation>
1156 </message>
1157 <message>
1158 <source>Name:</source>
1159 <translation type="unfinished">Nom : </translation>
1160 </message>
1161 <message>
1162 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1163 <translation type="unfinished"></translation>
1164 </message>
1165 <message>
1166 <source>Location:</source>
1167 <translation type="unfinished">Emplacement : </translation>
1168 </message>
1169 <message>
1170 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
1171 <translation type="unfinished"></translation>
1172 </message>
1173 <message>
1174 <source>Tap here to select the desired location.</source>
1175 <translation type="unfinished"></translation>
1176 </message>
1177</context>
1178<context>
1179 <name>OIpkgServerDlg</name>
1180 <message>
1181 <source>Edit Server</source>
1182 <translation type="unfinished"></translation>
1183 </message>
1184 <message>
1185 <source>Active</source>
1186 <translation type="unfinished"></translation>
1187 </message>
1188 <message>
1189 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1190 <translation type="unfinished"></translation>
1191 </message>
1192 <message>
1193 <source>Name:</source>
1194 <translation type="unfinished">Nom : </translation>
1195 </message>
1196 <message>
1197 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1198 <translation type="unfinished"></translation>
1199 </message>
1200 <message>
1201 <source>Address:</source>
1202 <translation type="unfinished">Adresse : </translation>
1203 </message>
1204 <message>
1205 <source>Enter the URL address of this entry here.</source>
1206 <translation type="unfinished"></translation>
1207 </message>
1208 <message>
1209 <source>Compressed server feed</source>
1210 <translation type="unfinished"></translation>
1211 </message>
1212 <message>
1213 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
1214 <translation type="unfinished"></translation>
1215 </message>
948</context> 1216</context>
949<context> 1217<context>
950 <name>OPackageManager</name> 1218 <name>OPackageManager</name>
951 <message> 1219 <message>
952 <source>Reading available packages: 1220 <source>Reading available packages:
953<byte value="x9"/></source> 1221<byte value="x9"/></source>
954 <translation>Lecture des paquets disponibles : 1222 <translation>Lecture des paquets disponibles :
955</translation> 1223</translation>
956 </message> 1224 </message>
957 <message> 1225 <message>
958 <source>Reading installed packages: 1226 <source>Reading installed packages:
959<byte value="x9"/></source> 1227<byte value="x9"/></source>
@@ -970,24 +1238,36 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un paquet.</translation>
970 <message> 1238 <message>
971 <source>Unable to retrieve package information.</source> 1239 <source>Unable to retrieve package information.</source>
972 <translation>Impossible de récupérer les informations du paquet.</translation> 1240 <translation>Impossible de récupérer les informations du paquet.</translation>
973 </message> 1241 </message>
974 <message> 1242 <message>
975 <source>Retrieve file list</source> 1243 <source>Retrieve file list</source>
976 <translation>Récupération de la liste des fichiers</translation> 1244 <translation>Récupération de la liste des fichiers</translation>
977 </message> 1245 </message>
978 <message> 1246 <message>
979 <source>File list</source> 1247 <source>File list</source>
980 <translation>Liste de fichier</translation> 1248 <translation>Liste de fichier</translation>
981 </message> 1249 </message>
1250 <message>
1251 <source>This area contains information about the package.</source>
1252 <translation type="unfinished"></translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
1256 <translation type="unfinished"></translation>
1257 </message>
1258 <message>
1259 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
1260 <translation type="unfinished"></translation>
1261 </message>
982</context> 1262</context>
983<context> 1263<context>
984 <name>PackageWindow</name> 1264 <name>PackageWindow</name>
985 <message> 1265 <message>
986 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 1266 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
987 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </translation> 1267 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </translation>
988 </message> 1268 </message>
989 <message> 1269 <message>
990 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 1270 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
991 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installé Sur&lt;/b&gt; - </translation> 1271 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installé Sur&lt;/b&gt; - </translation>
992 </message> 1272 </message>
993 <message> 1273 <message>