summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/qpdf.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/qpdf.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/qpdf.ts49
1 files changed, 25 insertions, 24 deletions
diff --git a/i18n/fr/qpdf.ts b/i18n/fr/qpdf.ts
index 2f03c32..e08ee9c 100644
--- a/i18n/fr/qpdf.ts
+++ b/i18n/fr/qpdf.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>QPdf</source> 6 <source>QPdf</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Qpdf</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>Zoom</source> 10 <source>Zoom</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Zoom</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>Fit to width</source> 14 <source>Fit to width</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Ajuster à la largeur</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>Fit to page</source> 18 <source>Fit to page</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Ajuster à la page</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -21,3 +22,3 @@
21 <source>50%</source> 22 <source>50%</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>50%</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -25,3 +26,3 @@
25 <source>75%</source> 26 <source>75%</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>75%</translation>
27 </message> 28 </message>
@@ -29,3 +30,3 @@
29 <source>100%</source> 30 <source>100%</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>100%</translation>
31 </message> 32 </message>
@@ -33,3 +34,3 @@
33 <source>125%</source> 34 <source>125%</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>125%</translation>
35 </message> 36 </message>
@@ -37,3 +38,3 @@
37 <source>150%</source> 38 <source>150%</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>150%</translation>
39 </message> 40 </message>
@@ -41,3 +42,3 @@
41 <source>200%</source> 42 <source>200%</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>200%</translation>
43 </message> 44 </message>
@@ -45,3 +46,3 @@
45 <source>Open...</source> 46 <source>Open...</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Ouvrir...</translation>
47 </message> 48 </message>
@@ -49,3 +50,3 @@
49 <source>Find...</source> 50 <source>Find...</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Rechercher...</translation>
51 </message> 52 </message>
@@ -53,3 +54,3 @@
53 <source>Fullscreen</source> 54 <source>Fullscreen</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Plein écran</translation>
55 </message> 56 </message>
@@ -57,3 +58,3 @@
57 <source>First page</source> 58 <source>First page</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>1ère page</translation>
59 </message> 60 </message>
@@ -61,3 +62,3 @@
61 <source>Previous page</source> 62 <source>Previous page</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Page précédente</translation>
63 </message> 64 </message>
@@ -65,3 +66,3 @@
65 <source>Goto page...</source> 66 <source>Goto page...</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Aller à la page...</translation>
67 </message> 68 </message>
@@ -69,3 +70,3 @@
69 <source>Next page</source> 70 <source>Next page</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Page suivante</translation>
71 </message> 72 </message>
@@ -73,3 +74,3 @@
73 <source>Last page</source> 74 <source>Last page</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Dernière page</translation>
75 </message> 76 </message>
@@ -77,3 +78,3 @@
77 <source>Next</source> 78 <source>Next</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Suivant</translation>
79 </message> 80 </message>
@@ -81,3 +82,3 @@
81 <source>Goto page</source> 82 <source>Goto page</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Aller à la page</translation>
83 </message> 84 </message>
@@ -85,3 +86,3 @@
85 <source>Select from 1 .. %1:</source> 86 <source>Select from 1 .. %1:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Sélectionner à partir de 1.. %1:</translation>
87 </message> 88 </message>
@@ -89,3 +90,3 @@
89 <source>&apos;%1&apos; could not be found.</source> 90 <source>&apos;%1&apos; could not be found.</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Impossible de trouver &apos;%1&apos;.</translation>
91 </message> 92 </message>
@@ -93,3 +94,3 @@
93 <source>Error</source> 94 <source>Error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Erreur</translation>
95 </message> 96 </message>
@@ -97,3 +98,3 @@
97 <source>File does not exist !</source> 98 <source>File does not exist !</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Le fichier n&apos;existe pas!</translation>
99 </message> 100 </message>