-rw-r--r-- | i18n/fr/qpe.ts | 47 |
1 files changed, 23 insertions, 24 deletions
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts index be1de14..6cb81d9 100644 --- a/i18n/fr/qpe.ts +++ b/i18n/fr/qpe.ts | |||
@@ -9,9 +9,9 @@ | |||
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Time and Date</source> | 10 | <source>Time and Date</source> |
11 | <translation>Heure et Date</translation> | 11 | <translation>Heure et date</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Personal Information</source> | 14 | <source>Personal Information</source> |
15 | <translation>Information Personnelle</translation> | 15 | <translation>Information personnelle</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
@@ -24,5 +24,5 @@ | |||
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Application Problem</source> | 25 | <source>Application Problem</source> |
26 | <translation>Problème Application</translation> | 26 | <translation>Problème application</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
@@ -147,9 +147,9 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> | |||
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Battery Status</source> | 148 | <source>Battery Status</source> |
149 | <translation>Status Batterie</translation> | 149 | <translation>Status batterie</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Low Battery</source> | 152 | <source>Low Battery</source> |
153 | <translation>Batterie Faible</translation> | 153 | <translation>Batterie faible</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | </context> | 155 | </context> |
@@ -178,5 +178,5 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> | |||
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>FirstUseBackground</source> | 179 | <source>FirstUseBackground</source> |
180 | <translation>Premier Arriere Plan</translation> | 180 | <translation>Premier arriere plan</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
@@ -228,5 +228,5 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> | |||
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>View as text</source> | 229 | <source>View as text</source> |
230 | <translation>Aperçu en texte</translation> | 230 | <translation>Ouvrir avec l'éditeur de texte</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | </context> | 232 | </context> |
@@ -235,5 +235,5 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> | |||
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source><b>Finding Documents...</b></source> | 236 | <source><b>Finding Documents...</b></source> |
237 | <translation><b>Recherche Documents...</b></translation> | 237 | <translation><b>Recherche documents...</b></translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
@@ -247,5 +247,5 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> | |||
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> | 248 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> |
249 | <translation><b>L'onglet Documents<p> a été désactivé.<p>Utilisez Paramètres->Lanceur->Onglet Document<p>pour le réactiver.</b></center></translation> | 249 | <translation><b>L'onglet Documents<p>a été désactivé.<p>Utilisez Paramètres->Lanceur->Onglet Document<p>pour le réactiver.</b></center></translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | </context> | 251 | </context> |
@@ -335,9 +335,9 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> | |||
335 | <message> | 335 | <message> |
336 | <source>Safe Mode</source> | 336 | <source>Safe Mode</source> |
337 | <translation>Mode Sans Echec</translation> | 337 | <translation>Mode sans échec</translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source>Plugin Manager...</source> | 340 | <source>Plugin Manager...</source> |
341 | <translation>Gestionnaire Plugin...</translation> | 341 | <translation>Gestionnaire plugins...</translation> |
342 | </message> | 342 | </message> |
343 | <message> | 343 | <message> |
@@ -384,5 +384,5 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> | |||
384 | <message> | 384 | <message> |
385 | <source>Safe Mode</source> | 385 | <source>Safe Mode</source> |
386 | <translation>Mode Sans Echec</translation> | 386 | <translation>Mode sans échec</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
388 | <message> | 388 | <message> |
@@ -396,14 +396,14 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> | |||
396 | <message> | 396 | <message> |
397 | <source>Plugin Manager...</source> | 397 | <source>Plugin Manager...</source> |
398 | <translation>Gestionnaire Plugin...</translation> | 398 | <translation>Gestionnaire plugins...</translation> |
399 | </message> | 399 | </message> |
400 | <message> | 400 | <message> |
401 | <source>Memory Status</source> | 401 | <source>Memory Status</source> |
402 | <translation>Status Mémoire</translation> | 402 | <translation>Status mémoire</translation> |
403 | </message> | 403 | </message> |
404 | <message> | 404 | <message> |
405 | <source>Memory Low | 405 | <source>Memory Low |
406 | Please save data.</source> | 406 | Please save data.</source> |
407 | <translation>Ressource Mémoire faible | 407 | <translation>Ressource mémoire faible |
408 | Sauvegardez vos données.</translation> | 408 | Sauvegardez vos données.</translation> |
409 | </message> | 409 | </message> |
@@ -412,5 +412,5 @@ Sauvegardez vos données.</translation> | |||
412 | Please end this application | 412 | Please end this application |
413 | immediately.</source> | 413 | immediately.</source> |
414 | <translation>Ressource Mémoire Critique | 414 | <translation>Ressource mémoire critique!!! |
415 | Vous devriez fermer cette | 415 | Vous devriez fermer cette |
416 | application immédiatement.</translation> | 416 | application immédiatement.</translation> |
@@ -462,6 +462,5 @@ application immédiatement.</translation> | |||
462 | <source><p> | 462 | <source><p> |
463 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 463 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
464 | <translation><p> | 464 | <translation><p>Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans des conditions normales d'utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation> |
465 | Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans les conditions normales d'utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation> | ||
466 | </message> | 465 | </message> |
467 | <message> | 466 | <message> |
@@ -478,5 +477,5 @@ Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les t | |||
478 | <message> | 477 | <message> |
479 | <source>Sync Connection</source> | 478 | <source>Sync Connection</source> |
480 | <translation>Sync Connexion</translation> | 479 | <translation>Connexion syncho</translation> |
481 | </message> | 480 | </message> |
482 | <message> | 481 | <message> |
@@ -486,17 +485,17 @@ Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les t | |||
486 | <message> | 485 | <message> |
487 | <source>Deny</source> | 486 | <source>Deny</source> |
488 | <translation>Non authorisé</translation> | 487 | <translation>Refuser</translation> |
489 | </message> | 488 | </message> |
490 | <message> | 489 | <message> |
491 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 490 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
492 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous venez juste de démarrer une Synchronisation pour la 1ere fois, c'est normal.</translation> | 491 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous venez juste de démarrer une synchronisation pour la 1ère fois, c'est normal.</translation> |
493 | </message> | 492 | </message> |
494 | <message> | 493 | <message> |
495 | <source>Allow</source> | 494 | <source>Allow</source> |
496 | <translation>Authorisé</translation> | 495 | <translation>Autoriser</translation> |
497 | </message> | 496 | </message> |
498 | <message> | 497 | <message> |
499 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> | 498 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> |
500 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p>Si vous utiliser une version de "Qtopia Desktop" plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation> | 499 | <translation><p>Un systeme non autorisé demande l'accès à ce périphérique.<p>Si vous utiliser une version de "Qtopia Desktop" plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation> |
501 | </message> | 500 | </message> |
502 | </context> | 501 | </context> |
@@ -521,5 +520,5 @@ Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les t | |||
521 | <message> | 520 | <message> |
522 | <source>Syncing:</source> | 521 | <source>Syncing:</source> |
523 | <translation>Synchronisé : </translation> | 522 | <translation>Synchronise : </translation> |
524 | </message> | 523 | </message> |
525 | </context> | 524 | </context> |