-rw-r--r-- | i18n/fr/qpe.ts | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts index 0129658..3be73c2 100644 --- a/i18n/fr/qpe.ts +++ b/i18n/fr/qpe.ts | |||
@@ -20,8 +20,8 @@ | |||
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 21 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
22 | accurately to calibrate your screen.</source> | 22 | accurately to calibrate your screen.</source> |
23 | <translation>Toucher la croix fermement et | 23 | <translation>Cliquez sur la croix fermement et |
24 | avec précision pour calibrer l'ércan.</translation> | 24 | avec précision pour calibrer l'écran.</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>Welcome to Opie</source> | 27 | <source>Welcome to Opie</source> |
@@ -48,8 +48,8 @@ avec précision pour calibrer l'ércan.</translation> | |||
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Battery level is critical! | 49 | <source>Battery level is critical! |
50 | Keep power off until power restored!</source> | 50 | Keep power off until power restored!</source> |
51 | <translation>Le niveau de batterie est critique! | 51 | <translation>Le niveau de batterie est critique ! |
52 | Restez éteint jusquau moment de la recharge!</translation> | 52 | Eteigner la machine jusqu'à ça recharge !</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Battery is running very low.</source> | 55 | <source>Battery is running very low.</source> |
@@ -59,7 +59,7 @@ Restez éteint jusquau moment de la recharge!</translation> | |||
59 | <source>The Back-up battery is very low. | 59 | <source>The Back-up battery is very low. |
60 | Please charge the back-up battery.</source> | 60 | Please charge the back-up battery.</source> |
61 | <translation>La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. | 61 | <translation>La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. |
62 | Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | 62 | Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>business card</source> | 65 | <source>business card</source> |
@@ -73,14 +73,14 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
73 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 73 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
74 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 74 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
75 | <translation><p>La date système ne semble pas être valide. | 75 | <translation><p>La date système ne semble pas être valide. |
76 | (%1)</p><p> Voulez-vous corriger l'heure?</p></translation> | 76 | (%1)</p><p> Voulez-vous la corriger ?</p></translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | </context> | 78 | </context> |
79 | <context> | 79 | <context> |
80 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 80 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Battery Status</source> | 82 | <source>Battery Status</source> |
83 | <translation>Etat de la batterie</translation> | 83 | <translation>Status Batterie</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | </context> | 85 | </context> |
86 | <context> | 86 | <context> |
@@ -99,7 +99,7 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 101 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
102 | <translation><p>Aucune application définie pour ce document<p>Type %1.</translation> | 102 | <translation><p>Aucune application définie pour ce document.<p>Type %1.</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Finding documents</source> | 105 | <source>Finding documents</source> |
@@ -118,11 +118,11 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>All types of file</source> | 120 | <source>All types of file</source> |
121 | <translation>Tous les type de fichiers</translation> | 121 | <translation>Tous les types de fichiers</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>Document View</source> | 124 | <source>Document View</source> |
125 | <translation>Vue document</translation> | 125 | <translation>Vue Document</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | </context> | 127 | </context> |
128 | <context> | 128 | <context> |
@@ -161,7 +161,7 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Link apps</source> | 163 | <source>Link apps</source> |
164 | <translation>liés les applications</translation> | 164 | <translation>Liés les apps</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> | 167 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> |
@@ -184,11 +184,11 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
184 | <name>ShutdownImpl</name> | 184 | <name>ShutdownImpl</name> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Terminate</source> | 186 | <source>Terminate</source> |
187 | <translation>Arrêter</translation> | 187 | <translation>Terminer</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Terminate Opie</source> | 190 | <source>Terminate Opie</source> |
191 | <translation>Arrêter Opie</translation> | 191 | <translation>Terminer Opie</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>Reboot</source> | 194 | <source>Reboot</source> |
@@ -200,7 +200,7 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>Shutdown</source> | 202 | <source>Shutdown</source> |
203 | <translation>Shutdown</translation> | 203 | <translation>Arrêter</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | <message> | 205 | <message> |
206 | <source><p> | 206 | <source><p> |
@@ -214,7 +214,7 @@ Ces options sont fournies pour être utilisées durant le développement et les | |||
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Shutdown...</source> | 216 | <source>Shutdown...</source> |
217 | <translation>Shutdown...</translation> | 217 | <translation>Arrêt...</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | </context> | 219 | </context> |
220 | <context> | 220 | <context> |
@@ -225,7 +225,7 @@ Ces options sont fournies pour être utilisées durant le développement et les | |||
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 227 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
228 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous utiliser une version de "Qtopia Desktop" plus vieille que 1.5.1, mettez là à jour SVP.</translation> | 228 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous utiliser une version de "Qtopia Desktop" plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Deny</source> | 231 | <source>Deny</source> |
@@ -233,7 +233,7 @@ Ces options sont fournies pour être utilisées durant le développement et les | |||
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 235 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
236 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous venez just de démarrer une Synchronisation pour la 1ere fois, c'est normal.</translation> | 236 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous venez juste de démarrer une Synchronisation pour la 1ere fois, c'est normal.</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Allow</source> | 239 | <source>Allow</source> |