summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/sound.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/sound.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/sound.ts22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/i18n/fr/sound.ts b/i18n/fr/sound.ts
index 1ed625a..2943d2a 100644
--- a/i18n/fr/sound.ts
+++ b/i18n/fr/sound.ts
@@ -34,96 +34,96 @@
34 <translation>16 bits</translation> 34 <translation>16 bits</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Vmemo Settings</source> 37 <source>Vmemo Settings</source>
38 <translation>Options de Vmemo</translation> 38 <translation>Options de Vmemo</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>8000</source> 41 <source>8000</source>
42 <translation>8000</translation> 42 <translation>8000</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>33075</source> 45 <source>33075</source>
46 <translation>33075</translation> 46 <translation>33075</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Visual Alerts</source> 49 <source>Visual Alerts</source>
50 <translation>Alertes visuelles</translation> 50 <translation>Alertes visuelles</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Taskbar Icon</source> 53 <source>Taskbar Icon</source>
54 <translation>Icone de la bare de la tâche</translation> 54 <translation>Icone de la bare de la tâche</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Key_Space</source> 57 <source>Key_Space</source>
58 <translation>Touche_Espace</translation> 58 <translation>Key_Space</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Key_Home</source> 61 <source>Key_Home</source>
62 <translation>Touche_Home</translation> 62 <translation>Key_Home</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Key_Calender</source> 65 <source>Key_Calender</source>
66 <translation>Touche_Calendrier</translation> 66 <translation>Key_Calender</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Key_Contacts</source> 69 <source>Key_Contacts</source>
70 <translation>Touche_Contacts</translation> 70 <translation>Key_Contacts</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Key_Menu</source> 73 <source>Key_Menu</source>
74 <translation>Touche_Menu</translation> 74 <translation>Key_Menu</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Key_Mail</source> 77 <source>Key_Mail</source>
78 <translation>Touche_Mail</translation> 78 <translation>Key_Mail</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>30</source> 81 <source>30</source>
82 <translation>30</translation> 82 <translation>30</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>20</source> 85 <source>20</source>
86 <translation>20</translation> 86 <translation>20</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>15</source> 89 <source>15</source>
90 <translation>15</translation> 90 <translation>15</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>10</source> 93 <source>10</source>
94 <translation>10</translation> 94 <translation>10</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>5</source> 97 <source>5</source>
98 <translation>5</translation> 98 <translation>5</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Sample Rate:</source> 101 <source>Sample Rate:</source>
102 <translation>Taux d&apos;échantillonage:</translation> 102 <translation>Taux d&apos;échantillonage :</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Recording Directory:</source> 105 <source>Recording Directory:</source>
106 <translation>Répertoire d&apos;enregistrement:</translation> 106 <translation>Répertoire d&apos;enregistrement :</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Recording Key:</source> 109 <source>Recording Key:</source>
110 <translation>Touche d&apos;enregistrement:</translation> 110 <translation>Touche d&apos;enregistrement :</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Recording Limit in seconds:</source> 113 <source>Recording Limit in seconds:</source>
114 <translation>Temps d&apos;enregistrement max en secondes:</translation> 114 <translation>Temps d&apos;enreg. max en secondes :</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Unlimited</source> 117 <source>Unlimited</source>
118 <translation>Sans limite</translation> 118 <translation>Sans limite</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Restart Opie if needed</source> 121 <source>Restart Opie if needed</source>
122 <translation>Redémarrer Opie si nécessaire</translation> 122 <translation>Redémarrer Opie si nécessaire</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Key_Record</source> 125 <source>Key_Record</source>
126 <translation>Touche_Enregistrement</translation> 126 <translation>Key_Record</translation>
127 </message> 127 </message>
128</context> 128</context>
129</TS> 129</TS>