-rw-r--r-- | i18n/fr/sysinfo.ts | 101 |
1 files changed, 80 insertions, 21 deletions
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts index 12af6af..9eca32f 100644 --- a/i18n/fr/sysinfo.ts +++ b/i18n/fr/sysinfo.ts | |||
@@ -1,15 +1,62 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>FileSysInfo</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>CF</source> | ||
7 | <translation>CF</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | ||
11 | <translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Ha</source> | ||
15 | <translation>Ha</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | ||
19 | <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>SD</source> | ||
23 | <translation>SD</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | ||
27 | <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire Secure Digital.</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>SC</source> | ||
31 | <translation>SC</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>In</source> | ||
35 | <translation>In</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | ||
39 | <translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée dans la mémoire centrale (ie mémoire Flash).</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>RA</source> | ||
43 | <translation>RA</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | ||
47 | <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | </context> | ||
50 | <context> | ||
4 | <name>LoadInfo</name> | 51 | <name>LoadInfo</name> |
5 | <message> | 52 | <message> |
6 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 53 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
7 | <translation>Utilisation du processeur par les applications (%)</translation> | 54 | <translation>Utilisation du processeur par les applications (%)</translation> |
8 | </message> | 55 | </message> |
9 | <message> | 56 | <message> |
10 | <source>System CPU usage (%)</source> | 57 | <source>System CPU usage (%)</source> |
11 | <translation>Utilisation du processeur par le système (%)</translation> | 58 | <translation>Utilisation du processeur par le système (%)</translation> |
12 | </message> | 59 | </message> |
13 | <message> | 60 | <message> |
14 | <source>Type: </source> | 61 | <source>Type: </source> |
15 | <translation>Type :</translation> | 62 | <translation>Type :</translation> |
@@ -65,25 +112,25 @@ La mémoire est divisée en catégories comme suit: | |||
65 | <translation>Module</translation> | 112 | <translation>Module</translation> |
66 | </message> | 113 | </message> |
67 | <message> | 114 | <message> |
68 | <source>Size</source> | 115 | <source>Size</source> |
69 | <translation>Taille</translation> | 116 | <translation>Taille</translation> |
70 | </message> | 117 | </message> |
71 | <message> | 118 | <message> |
72 | <source>Use#</source> | 119 | <source>Use#</source> |
73 | <translation>Utilisé#</translation> | 120 | <translation>Utilisé#</translation> |
74 | </message> | 121 | </message> |
75 | <message> | 122 | <message> |
76 | <source>Used By</source> | 123 | <source>Used By</source> |
77 | <translation>Utilisé par</translation> | 124 | <translation type="obsolete">Utilisé par</translation> |
78 | </message> | 125 | </message> |
79 | <message> | 126 | <message> |
80 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | 127 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. |
81 | 128 | ||
82 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | 129 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> |
83 | <translation>Voici la liste de tous les modules chargés sur cet assistant personnel. | 130 | <translation>Voici la liste de tous les modules chargés sur cet assistant personnel. |
84 | 131 | ||
85 | Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou pour le décharger.</translation> | 132 | Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou pour le décharger.</translation> |
86 | </message> | 133 | </message> |
87 | <message> | 134 | <message> |
88 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> | 135 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> |
89 | <translation>Sélectionnez une commande puis cliquez sur le boutton "Envoyer" pour envoyer la commande au module sélectionné.</translation> | 136 | <translation>Sélectionnez une commande puis cliquez sur le boutton "Envoyer" pour envoyer la commande au module sélectionné.</translation> |
@@ -94,28 +141,36 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou p | |||
94 | </message> | 141 | </message> |
95 | <message> | 142 | <message> |
96 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> | 143 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> |
97 | <translation>Cliquez ici pour envoyer la commande sélectionné au module sélectionné.</translation> | 144 | <translation>Cliquez ici pour envoyer la commande sélectionné au module sélectionné.</translation> |
98 | </message> | 145 | </message> |
99 | <message> | 146 | <message> |
100 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | 147 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> |
101 | <translation>Cette zone décrit en détail les informations au sujet de ce module.</translation> | 148 | <translation>Cette zone décrit en détail les informations au sujet de ce module.</translation> |
102 | </message> | 149 | </message> |
103 | <message> | 150 | <message> |
104 | <source>You really want to execute | 151 | <source>You really want to execute |
105 | </source> | 152 | </source> |
106 | <translation>Voulez-vous vraiment exécuter | 153 | <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment exécuter |
107 | 154 | ||
108 | </translation> | 155 | </translation> |
109 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | ||
158 | <source>Used by</source> | ||
159 | <translation>Utilisé par</translation> | ||
160 | </message> | ||
161 | <message> | ||
162 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> | ||
163 | <translation>Vous désirez vraiment exécuter %1 pour ce module ?</translation> | ||
164 | </message> | ||
110 | </context> | 165 | </context> |
111 | <context> | 166 | <context> |
112 | <name>MountInfo</name> | 167 | <name>MountInfo</name> |
113 | <message> | 168 | <message> |
114 | <source>Used (%1 kB)</source> | 169 | <source>Used (%1 kB)</source> |
115 | <translation>Utilisé (%1 Ko)</translation> | 170 | <translation>Utilisé (%1 Ko)</translation> |
116 | </message> | 171 | </message> |
117 | <message> | 172 | <message> |
118 | <source>Available (%1 kB)</source> | 173 | <source>Available (%1 kB)</source> |
119 | <translation>Disponible (%1 Ko)</translation> | 174 | <translation>Disponible (%1 Ko)</translation> |
120 | </message> | 175 | </message> |
121 | <message> | 176 | <message> |
@@ -159,101 +214,105 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus o | |||
159 | </message> | 214 | </message> |
160 | <message> | 215 | <message> |
161 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | 216 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> |
162 | <translation>Cliquer ici pour envoyer à ce processus le signal choisi.</translation> | 217 | <translation>Cliquer ici pour envoyer à ce processus le signal choisi.</translation> |
163 | </message> | 218 | </message> |
164 | <message> | 219 | <message> |
165 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 220 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
166 | <translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation> | 221 | <translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation> |
167 | </message> | 222 | </message> |
168 | <message> | 223 | <message> |
169 | <source>You really want to send | 224 | <source>You really want to send |
170 | </source> | 225 | </source> |
171 | <translation>Voulez-vous vraiment envoyer | 226 | <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment envoyer |
172 | </translation> | 227 | </translation> |
173 | </message> | 228 | </message> |
229 | <message> | ||
230 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> | ||
231 | <translation>Vous désirez vraiment envoyer %1 à ce processus ?</translation> | ||
232 | </message> | ||
174 | </context> | 233 | </context> |
175 | <context> | 234 | <context> |
176 | <name>StorageInfo</name> | 235 | <name>StorageInfo</name> |
177 | <message> | 236 | <message> |
178 | <source>CF Card: </source> | 237 | <source>CF Card: </source> |
179 | <translation>Carte CF:</translation> | 238 | <translation type="obsolete">Carte CF:</translation> |
180 | </message> | 239 | </message> |
181 | <message> | 240 | <message> |
182 | <source>Hard Disk </source> | 241 | <source>Hard Disk </source> |
183 | <translation>Disque Dur</translation> | 242 | <translation type="obsolete">Disque Dur</translation> |
184 | </message> | 243 | </message> |
185 | <message> | 244 | <message> |
186 | <source>SD Card </source> | 245 | <source>SD Card </source> |
187 | <translation>Carte SD</translation> | 246 | <translation type="obsolete">Carte SD</translation> |
188 | </message> | 247 | </message> |
189 | <message> | 248 | <message> |
190 | <source>Hard Disk /dev/hd </source> | 249 | <source>Hard Disk /dev/hd </source> |
191 | <translation>Disque /dev/hd</translation> | 250 | <translation type="obsolete">Disque /dev/hd</translation> |
192 | </message> | 251 | </message> |
193 | <message> | 252 | <message> |
194 | <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> | 253 | <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> |
195 | <translation>Disque SCSI /dev/sd</translation> | 254 | <translation type="obsolete">Disque SCSI /dev/sd</translation> |
196 | </message> | 255 | </message> |
197 | <message> | 256 | <message> |
198 | <source>Int. Storage </source> | 257 | <source>Int. Storage </source> |
199 | <translation>Stockage int</translation> | 258 | <translation type="obsolete">Stockage int</translation> |
200 | </message> | 259 | </message> |
201 | <message> | 260 | <message> |
202 | <source>CF</source> | 261 | <source>CF</source> |
203 | <translation>CF</translation> | 262 | <translation type="obsolete">CF</translation> |
204 | </message> | 263 | </message> |
205 | <message> | 264 | <message> |
206 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | 265 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> |
207 | <translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation> | 266 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation> |
208 | </message> | 267 | </message> |
209 | <message> | 268 | <message> |
210 | <source>Ha</source> | 269 | <source>Ha</source> |
211 | <translation>Ha</translation> | 270 | <translation type="obsolete">Ha</translation> |
212 | </message> | 271 | </message> |
213 | <message> | 272 | <message> |
214 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | 273 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> |
215 | <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation> | 274 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation> |
216 | </message> | 275 | </message> |
217 | <message> | 276 | <message> |
218 | <source>SD</source> | 277 | <source>SD</source> |
219 | <translation>SD</translation> | 278 | <translation type="obsolete">SD</translation> |
220 | </message> | 279 | </message> |
221 | <message> | 280 | <message> |
222 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | 281 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> |
223 | <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire Secure Digital.</translation> | 282 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire Secure Digital.</translation> |
224 | </message> | 283 | </message> |
225 | <message> | 284 | <message> |
226 | <source>SC</source> | 285 | <source>SC</source> |
227 | <translation>SC</translation> | 286 | <translation type="obsolete">SC</translation> |
228 | </message> | 287 | </message> |
229 | <message> | 288 | <message> |
230 | <source>In</source> | 289 | <source>In</source> |
231 | <translation>In</translation> | 290 | <translation type="obsolete">In</translation> |
232 | </message> | 291 | </message> |
233 | <message> | 292 | <message> |
234 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | 293 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> |
235 | <translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée dans la mémoire centrale (ie mémoire Flash).</translation> | 294 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée dans la mémoire centrale (ie mémoire Flash).</translation> |
236 | </message> | 295 | </message> |
237 | <message> | 296 | <message> |
238 | <source>RAM disk</source> | 297 | <source>RAM disk</source> |
239 | <translation>Disque RAM</translation> | 298 | <translation type="obsolete">Disque RAM</translation> |
240 | </message> | 299 | </message> |
241 | <message> | 300 | <message> |
242 | <source>RA</source> | 301 | <source>RA</source> |
243 | <translation>RA</translation> | 302 | <translation type="obsolete">RA</translation> |
244 | </message> | 303 | </message> |
245 | <message> | 304 | <message> |
246 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | 305 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> |
247 | <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation> | 306 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation> |
248 | </message> | 307 | </message> |
249 | </context> | 308 | </context> |
250 | <context> | 309 | <context> |
251 | <name>SystemInfo</name> | 310 | <name>SystemInfo</name> |
252 | <message> | 311 | <message> |
253 | <source>System Info</source> | 312 | <source>System Info</source> |
254 | <translation>Info système</translation> | 313 | <translation>Info système</translation> |
255 | </message> | 314 | </message> |
256 | <message> | 315 | <message> |
257 | <source>Memory</source> | 316 | <source>Memory</source> |
258 | <translation>Memoire</translation> | 317 | <translation>Memoire</translation> |
259 | </message> | 318 | </message> |