summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/sysinfo.ts14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts
index 246d1f5..f1b0aa7 100644
--- a/i18n/fr/sysinfo.ts
+++ b/i18n/fr/sysinfo.ts
@@ -1,59 +1,59 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>FileSysInfo</name> 4 <name>FileSysInfo</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>CF</source> 6 <source>CF</source>
7 <translation>CF</translation> 7 <translation>CF</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 10 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
11 <translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation> 11 <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur cette carte mémoire Compact Flash.</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Ha</source> 14 <source>Ha</source>
15 <translation>Ha</translation> 15 <translation>Ha</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 18 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
19 <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation> 19 <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur ce disque dur.</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>SD</source> 22 <source>SD</source>
23 <translation>SD</translation> 23 <translation>SD</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 26 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
27 <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire Secure Digital.</translation> 27 <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur cette carte mémoire Secure Digital.</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>SC</source> 30 <source>SC</source>
31 <translation>SC</translation> 31 <translation>SC</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>In</source> 34 <source>In</source>
35 <translation>In</translation> 35 <translation>In</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 38 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
39 <translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée dans la mémoire centrale (ie mémoire Flash).</translation> 39 <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée dans la mémoire centrale (i.e. mémoire Flash).</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>RA</source> 42 <source>RA</source>
43 <translation>RA</translation> 43 <translation>RA</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 46 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
47 <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation> 47 <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation>
48 </message> 48 </message>
49</context> 49</context>
50<context> 50<context>
51 <name>LoadInfo</name> 51 <name>LoadInfo</name>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Application CPU usage (%)</source> 53 <source>Application CPU usage (%)</source>
54 <translation>Utilisation du processeur par 54 <translation>Utilisation du processeur par
55les applications (%)</translation> 55les applications (%)</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>System CPU usage (%)</source> 58 <source>System CPU usage (%)</source>
59 <translation>Utilisation du processeur par 59 <translation>Utilisation du processeur par
@@ -213,25 +213,25 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou p
213 <message> 213 <message>
214 <source>Status</source> 214 <source>Status</source>
215 <translation>Etat</translation> 215 <translation>Etat</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Time</source> 218 <source>Time</source>
219 <translation>Temps</translation> 219 <translation>Temps</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 222 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
223 223
224Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 224Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
225 <translation>Voici la liste de tous les processus en cours sur cet assistant personnel 225 <translation>Affiche la liste de tous les processus en cours sur cet assistant personnel
226 226
227Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus ou pour lui envoyer un signal.</translation> 227Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus ou pour lui envoyer un signal.</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 230 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
231 <translation>Sélectionnez un signal puis cliquez sur le boutton &quot;Envoyer&quot; pour envoyer le signal au processus sélectionné.</translation> 231 <translation>Sélectionnez un signal puis cliquez sur le boutton &quot;Envoyer&quot; pour envoyer le signal au processus sélectionné.</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Send</source> 234 <source>Send</source>
235 <translation>Envoyer</translation> 235 <translation>Envoyer</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
@@ -388,24 +388,24 @@ to this process?</source>
388 <translation>&lt;p&gt;Version : </translation> 388 <translation>&lt;p&gt;Version : </translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 391 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
392 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modèle : </translation> 392 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modèle : </translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 395 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
396 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Fabricant : </translation> 396 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Fabricant : </translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 399 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
400 <translation>Cette page montre la version courante de Opie, du noyau Linux, et de la distribution installés sur cet appareil de poche.</translation> 400 <translation>Cette page affiche la version courante de Opie, du noyau Linux et de la distribution installés sur cet appareil de poche.</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 403 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
404 <translation>&lt;br&gt;Modèle : </translation> 404 <translation>&lt;br&gt;Modèle : </translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 407 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
408 <translation>&lt;br&gt;Vendeur : </translation> 408 <translation>&lt;br&gt;Vendeur : </translation>
409 </message> 409 </message>
410</context> 410</context>
411</TS> 411</TS>