-rw-r--r-- | i18n/fr/sysinfo.ts | 35 |
1 files changed, 31 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts index 65c98b4..6191c7d 100644 --- a/i18n/fr/sysinfo.ts +++ b/i18n/fr/sysinfo.ts @@ -69,72 +69,86 @@ le système (%)</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Utilisée (%1ko)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation>Buffers (%1 ko)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation>Cache (%1 ko)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation>Libre (%1 ko)</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation>Mémoire Totale : %1 Ko</translation> </message> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> - <translation>Cette page montre l'utilisation de la mémoire par votre PDA. + <translation type="obsolete">Cette page montre l'utilisation de la mémoire par votre PDA. La mémoire est divisée en catégories comme suit : 1. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d'exécution. 2. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances 3. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré. 4. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation> </message> + <message> + <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. +Memory is categorized as follows: + +1. Used - memory used to by Opie and any running applications. +2. Buffers - temporary storage used to improve performance +3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. +4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Total Swap: %1 kB</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ModulesInfo</name> <message> <source>Module</source> <translation>Module</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Taille</translation> </message> <message> <source>Use#</source> <translation>Utilisé#</translation> </message> <message> <source>Used By</source> <translation type="obsolete">Utilisé par</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> <translation>Voici la liste de tous les modules chargés sur cet assistant personnel. Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou pour le décharger.</translation> </message> <message> <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> <translation>Sélectionnez une commande puis cliquez sur le boutton "Envoyer" pour envoyer la commande au module sélectionné.</translation> </message> <message> @@ -201,65 +215,70 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou p <message> <source>This is a list of all the processes on this handheld device. Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> <translation>Voici la liste de tous les processus en cours sur cet assistant personnel Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus ou pour lui envoyer un signal.</translation> </message> <message> <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> <translation>Sélectionnez un signal puis cliquez sur le boutton "Envoyer" pour envoyer le signal au processus sélectionné.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Envoyer</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> <translation>Cliquer ici pour envoyer à ce processus le signal choisi.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this process.</source> <translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation> </message> <message> <source>You really want to send </source> <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment envoyer </translation> </message> <message> <source>You really want to send %1 to this process?</source> - <translation>Vous désirez vraiment envoyer %1 à ce processus ?</translation> + <translation type="obsolete">Vous désirez vraiment envoyer %1 à ce processus ?</translation> + </message> + <message> + <source>Really want to send %1 +to this process?</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card: </source> <translation type="obsolete">Carte CF:</translation> </message> <message> <source>Hard Disk </source> <translation type="obsolete">Disque Dur</translation> </message> <message> <source>SD Card </source> <translation type="obsolete">Carte SD</translation> </message> <message> <source>Hard Disk /dev/hd </source> <translation type="obsolete">Disque /dev/hd</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> <translation type="obsolete">Disque SCSI /dev/sd</translation> </message> <message> <source>Int. Storage </source> <translation type="obsolete">Stockage int</translation> </message> <message> <source>CF</source> <translation type="obsolete">CF</translation> </message> @@ -334,44 +353,52 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus o <source>Version</source> <translation>Version</translation> </message> <message> <source>Modules</source> <translation>Modules</translation> </message> </context> <context> <name>VersionInfo</name> <message> <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> <translation><b>Noyau Linux</b><p>Version : </translation> </message> <message> <source>Compiled by: </source> <translation>Compilé par : </translation> </message> <message> <source><b>Opie</b><p>Version: </source> <translation><b>Opie</b><p>Version : </translation> </message> <message> <source>Built on: </source> <translation>Construit le : </translation> </message> <message> <source><p>Version: </source> <translation><p>Version : </translation> </message> <message> <source><p>Model: </source> - <translation><p>Modèle : </translation> + <translation type="obsolete"><p>Modèle : </translation> </message> <message> <source><p>Vendor: </source> - <translation><p>Fabricant : </translation> + <translation type="obsolete"><p>Fabricant : </translation> </message> <message> <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> <translation>Cette page montre la version courante de Opie, du noyau Linux, et de la distribution installés sur cet appareil de poche.</translation> </message> + <message> + <source><br>Model: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><br>Vendor: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> |