summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/systemtime.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/systemtime.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/systemtime.ts18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/i18n/fr/systemtime.ts b/i18n/fr/systemtime.ts
index 29e7ac5..f9226cc 100644
--- a/i18n/fr/systemtime.ts
+++ b/i18n/fr/systemtime.ts
@@ -128,29 +128,29 @@ ntpdate</translation>
128 <translation>Heure de départ</translation> 128 <translation>Heure de départ</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>n/a</source> 131 <source>n/a</source>
132 <translation>n/a</translation> 132 <translation>n/a</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Time shift</source> 135 <source>Time shift</source>
136 <translation>Temps écoulé</translation> 136 <translation>Temps écoulé</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>New time</source> 139 <source>New time</source>
140 <translation>Nouvell heure</translation> 140 <translation>Nouvelle heure</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Get time from the network</source> 143 <source>Get time from the network</source>
144 <translation>Récupérer l&apos;heure d&apos;un serveur NTP</translation> 144 <translation>Récupérer l&apos;heure sur serveur NMP</translation>
145 </message> 145 </message>
146</context> 146</context>
147<context> 147<context>
148 <name>Ntp</name> 148 <name>Ntp</name>
149 <message> 149 <message>
150 <source>time.fu-berlin.de</source> 150 <source>time.fu-berlin.de</source>
151 <translation type="obsolete">chronos.cru.fr</translation> 151 <translation type="obsolete">chronos.cru.fr</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Run NTP?</source> 154 <source>Run NTP?</source>
155 <translation type="obsolete">Lancer NTP?</translation> 155 <translation type="obsolete">Lancer NTP?</translation>
156 </message> 156 </message>
@@ -330,57 +330,57 @@ ntpdate</translation>
330 <source>NTP</source> 330 <source>NTP</source>
331 <translation type="obsolete">NTP</translation> 331 <translation type="obsolete">NTP</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Advanced settings</source> 334 <source>Advanced settings</source>
335 <translation type="obsolete">Paramètres avancés</translation> 335 <translation type="obsolete">Paramètres avancés</translation>
336 </message> 336 </message>
337</context> 337</context>
338<context> 338<context>
339 <name>PredictTabWidget</name> 339 <name>PredictTabWidget</name>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Predicted time drift</source> 341 <source>Predicted time drift</source>
342 <translation>dérive de l&apos;heure prévu</translation> 342 <translation>dérive de l&apos;heure prévue</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>n/a</source> 345 <source>n/a</source>
346 <translation>n/a</translation> 346 <translation>n/a</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Estimated shift</source> 349 <source>Estimated shift</source>
350 <translation>Dérive estimée</translation> 350 <translation>Dérive estimée</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Predicted time</source> 353 <source>Predicted time</source>
354 <translation>Temps prévu</translation> 354 <translation>Temps prévu</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Shift [s/h]</source> 357 <source>Shift [s/h]</source>
358 <translation>Dérive [s/h]</translation> 358 <translation>Dérive [s/h]</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Last [h]</source> 361 <source>Last [h]</source>
362 <translation>Dernière[h]</translation> 362 <translation>Dernière [h]</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Offset [s]</source> 365 <source>Offset [s]</source>
366 <translation>Décalage [s]</translation> 366 <translation>Décalage [s]</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>Predict time</source> 369 <source>Predict time</source>
370 <translation>Heure prévu</translation> 370 <translation>Heure prévue</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Set predicted time</source> 373 <source>Set predicted time</source>
374 <translation>Fixer la prévision de l&apos;heure</translation> 374 <translation>Fixer prévision de l&apos;heure</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source> s/h</source> 377 <source> s/h</source>
378 <translation>s/h</translation> 378 <translation>s/h</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source> seconds</source> 381 <source> seconds</source>
382 <translation>secondes</translation> 382 <translation>secondes</translation>
383 </message> 383 </message>
384</context> 384</context>
385<context> 385<context>
386 <name>SetDateTime</name> 386 <name>SetDateTime</name>
@@ -471,44 +471,44 @@ ntpdate</translation>
471 <translation>minutes entre 2 synchronisation de l&apos;heure</translation> 471 <translation>minutes entre 2 synchronisation de l&apos;heure</translation>
472 </message> 472 </message>
473 <message> 473 <message>
474 <source>minutes between prediction updates</source> 474 <source>minutes between prediction updates</source>
475 <translation>minutes entre 2 mise à jour de prévision</translation> 475 <translation>minutes entre 2 mise à jour de prévision</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <source>Display time server information</source> 478 <source>Display time server information</source>
479 <translation>Afficher les informations sur le serveur NTP</translation> 479 <translation>Afficher les informations sur le serveur NTP</translation>
480 </message> 480 </message>
481 <message> 481 <message>
482 <source>Display time prediction information</source> 482 <source>Display time prediction information</source>
483 <translation>minutes entre 2 </translation> 483 <translation>Afficher les infos de prediction de l&apos;heure</translation>
484 </message> 484 </message>
485</context> 485</context>
486<context> 486<context>
487 <name>TimeTabWidget</name> 487 <name>TimeTabWidget</name>
488 <message> 488 <message>
489 <source>Hour</source> 489 <source>Hour</source>
490 <translation>Heure</translation> 490 <translation>Heure</translation>
491 </message> 491 </message>
492 <message> 492 <message>
493 <source>Minute</source> 493 <source>Minute</source>
494 <translation>Minute</translation> 494 <translation>Minute</translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>AM</source> 497 <source>AM</source>
498 <translation>am</translation> 498 <translation>AM</translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>PM</source> 501 <source>PM</source>
502 <translation>pm</translation> 502 <translation>PM</translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>Date</source> 505 <source>Date</source>
506 <translation>Date</translation> 506 <translation>Date</translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>Time zone</source> 509 <source>Time zone</source>
510 <translation>Fuseau horaire</translation> 510 <translation>Fuseau horaire</translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Get time from the network</source> 513 <source>Get time from the network</source>
514 <translation>Synchroniser l&apos;heure</translation> 514 <translation>Synchroniser l&apos;heure</translation>