summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/todolist.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/todolist.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/todolist.ts81
1 files changed, 41 insertions, 40 deletions
diff --git a/i18n/fr/todolist.ts b/i18n/fr/todolist.ts
index 5f17b15..954c141 100644
--- a/i18n/fr/todolist.ts
+++ b/i18n/fr/todolist.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -43,3 +44,3 @@
43 <source>New from template</source> 44 <source>New from template</source>
44 <translation type="unfinished">Nouvelle à Partir d&apos;un Modèle</translation> 45 <translation>Nouvelle à Partir d&apos;un Modèle</translation>
45 </message> 46 </message>
@@ -47,3 +48,3 @@
47 <source>New Task</source> 48 <source>New Task</source>
48 <translation type="unfinished">Nouvelle Tâche</translation> 49 <translation>Nouvelle Tâche</translation>
49 </message> 50 </message>
@@ -51,3 +52,3 @@
51 <source>Click here to create a new task.</source> 52 <source>Click here to create a new task.</source>
52 <translation type="unfinished">Cliquer ici pour créer une nouvelle tâche.</translation> 53 <translation>Cliquer ici pour créer une nouvelle tâche.</translation>
53 </message> 54 </message>
@@ -55,3 +56,3 @@
55 <source>Edit Task</source> 56 <source>Edit Task</source>
56 <translation type="unfinished">Editer la Tâche</translation> 57 <translation>Editer la Tâche</translation>
57 </message> 58 </message>
@@ -59,3 +60,3 @@
59 <source>Click here to modify the current task.</source> 60 <source>Click here to modify the current task.</source>
60 <translation type="unfinished">Cliquer ici pour modifier la tâche courante.</translation> 61 <translation>Cliquer ici pour modifier la tâche courante.</translation>
61 </message> 62 </message>
@@ -63,3 +64,3 @@
63 <source>View Task</source> 64 <source>View Task</source>
64 <translation type="unfinished">Voir la Tâche</translation> 65 <translation>Voir la Tâche</translation>
65 </message> 66 </message>
@@ -67,3 +68,3 @@
67 <source>Delete...</source> 68 <source>Delete...</source>
68 <translation type="unfinished">Effacer...</translation> 69 <translation>Effacer...</translation>
69 </message> 70 </message>
@@ -71,3 +72,3 @@
71 <source>Click here to remove the current task.</source> 72 <source>Click here to remove the current task.</source>
72 <translation type="unfinished">Cliquer ici pour effacer la tâche courante.</translation> 73 <translation>Cliquer ici pour effacer la tâche courante.</translation>
73 </message> 74 </message>
@@ -75,3 +76,3 @@
75 <source>Delete all...</source> 76 <source>Delete all...</source>
76 <translation type="unfinished">Effacer Tout...</translation> 77 <translation>Effacer Tout...</translation>
77 </message> 78 </message>
@@ -79,3 +80,3 @@
79 <source>Delete completed</source> 80 <source>Delete completed</source>
80 <translation type="unfinished">Effacement Terminé</translation> 81 <translation>Effacement Terminé</translation>
81 </message> 82 </message>
@@ -83,3 +84,3 @@
83 <source>Beam</source> 84 <source>Beam</source>
84 <translation type="unfinished">Transmettre</translation> 85 <translation>Transmettre</translation>
85 </message> 86 </message>
@@ -87,3 +88,3 @@
87 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 88 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
88 <translation type="unfinished">Cliquer ici pour transmettre la tâche courante à un autre périphérique.</translation> 89 <translation>Cliquer ici pour transmettre la tâche courante à un autre périphérique.</translation>
89 </message> 90 </message>
@@ -91,3 +92,3 @@
91 <source>Find</source> 92 <source>Find</source>
92 <translation type="unfinished">Rechercher</translation> 93 <translation>Rechercher</translation>
93 </message> 94 </message>
@@ -95,3 +96,3 @@
95 <source>Show completed tasks</source> 96 <source>Show completed tasks</source>
96 <translation type="unfinished">Montrer les tâches terminées</translation> 97 <translation>Montrer les tâches terminées</translation>
97 </message> 98 </message>
@@ -99,3 +100,3 @@
99 <source>Show only over-due tasks</source> 100 <source>Show only over-due tasks</source>
100 <translation type="unfinished">Montrer seulement les tâches échues</translation> 101 <translation>Montrer seulement les tâches échues</translation>
101 </message> 102 </message>
@@ -103,3 +104,3 @@
103 <source>Show task deadlines</source> 104 <source>Show task deadlines</source>
104 <translation type="unfinished">Montrer les échéances</translation> 105 <translation>Montrer les échéances</translation>
105 </message> 106 </message>
@@ -107,3 +108,3 @@
107 <source>Show quick task bar</source> 108 <source>Show quick task bar</source>
108 <translation type="unfinished">Montrer la barre d&apos;outils</translation> 109 <translation>Montrer la barre d&apos;outils</translation>
109 </message> 110 </message>
@@ -111,3 +112,3 @@
111 <source>Data</source> 112 <source>Data</source>
112 <translation type="unfinished">Date</translation> 113 <translation>Donnée</translation>
113 </message> 114 </message>
@@ -115,3 +116,3 @@
115 <source>Category</source> 116 <source>Category</source>
116 <translation type="unfinished">Catégorie</translation> 117 <translation>Catégorie</translation>
117 </message> 118 </message>
@@ -119,3 +120,3 @@
119 <source>Options</source> 120 <source>Options</source>
120 <translation type="unfinished">Options</translation> 121 <translation>Options</translation>
121 </message> 122 </message>
@@ -123,3 +124,3 @@
123 <source>QuickEdit</source> 124 <source>QuickEdit</source>
124 <translation type="unfinished">Edition Rapide</translation> 125 <translation>Edition Rapide</translation>
125 </message> 126 </message>
@@ -133,3 +134,3 @@ The list displays the following information:
1334. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1344. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
134 <translation type="unfinished">Voici la liste de toutes les tâches en cours. 135 <translation>Voici la liste de toutes les tâches en cours.
135 136
@@ -142,3 +143,3 @@ La liste affiche les informations suivantes:
142 <source>All Categories</source> 143 <source>All Categories</source>
143 <translation type="unfinished">Toutes les Catégories</translation> 144 <translation>Toutes les Catégories</translation>
144 </message> 145 </message>
@@ -146,3 +147,3 @@ La liste affiche les informations suivantes:
146 <source>Out of space</source> 147 <source>Out of space</source>
147 <translation type="unfinished">Plus de Mémoire Disponible</translation> 148 <translation>Plus de place disponible</translation>
148 </message> 149 </message>
@@ -155,3 +156,3 @@ and try again.
155Quit Anyway?</source> 156Quit Anyway?</source>
156 <translation type="unfinished">Tâche n&apos;a pas pu 157 <translation>&quot;Tâche&quot; n&apos;a pas pu
157enregistrer vos changements. 158enregistrer vos changements.
@@ -164,3 +165,3 @@ Quitter?</translation>
164 <source>Todo</source> 165 <source>Todo</source>
165 <translation type="unfinished">Tâche</translation> 166 <translation>Tâche</translation>
166 </message> 167 </message>
@@ -168,3 +169,3 @@ Quitter?</translation>
168 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 169 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
169 <translation type="unfinished">Impossible d&apos;éditer les données, Synchronization en cours</translation> 170 <translation>Impossible d&apos;éditer les données, Synchronization en cours</translation>
170 </message> 171 </message>
@@ -172,3 +173,3 @@ Quitter?</translation>
172 <source>all tasks?</source> 173 <source>all tasks?</source>
173 <translation type="unfinished">Toutes les Tâches?</translation> 174 <translation>Toutes les Tâches?</translation>
174 </message> 175 </message>
@@ -176,3 +177,3 @@ Quitter?</translation>
176 <source>all completed tasks?</source> 177 <source>all completed tasks?</source>
177 <translation type="unfinished">Toutes les tâches effectuées?</translation> 178 <translation>Toutes les tâches effectuées?</translation>
178 </message> 179 </message>
@@ -180,3 +181,3 @@ Quitter?</translation>
180 <source>Unfiled</source> 181 <source>Unfiled</source>
181 <translation type="unfinished">Non classé</translation> 182 <translation>Non classé</translation>
182 </message> 183 </message>
@@ -184,3 +185,3 @@ Quitter?</translation>
184 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 185 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
185 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;%1 Il y une nouvelle tâches.&lt;p&gt; Voulez-vous l&apos;ajouter à votre liste?</translation> 186 <translation>&lt;P&gt;%1 Il y une nouvelle tâches.&lt;p&gt; Voulez-vous l&apos;ajouter à votre liste?</translation>
186 </message> 187 </message>
@@ -188,3 +189,3 @@ Quitter?</translation>
188 <source>New Tasks</source> 189 <source>New Tasks</source>
189 <translation type="unfinished">Nouvelles Tâches</translation> 190 <translation>Nouvelles Tâches</translation>
190 </message> 191 </message>
@@ -192,3 +193,3 @@ Quitter?</translation>
192 <source>Duplicate</source> 193 <source>Duplicate</source>
193 <translation type="unfinished">Dupliquer</translation> 194 <translation>Dupliquer</translation>
194 </message> 195 </message>
@@ -196,3 +197,3 @@ Quitter?</translation>
196 <source>C.</source> 197 <source>C.</source>
197 <translation type="unfinished">C.</translation> 198 <translation>C.</translation>
198 </message> 199 </message>
@@ -200,3 +201,3 @@ Quitter?</translation>
200 <source>Priority</source> 201 <source>Priority</source>
201 <translation type="unfinished">Priorité</translation> 202 <translation>Priorité</translation>
202 </message> 203 </message>
@@ -204,3 +205,3 @@ Quitter?</translation>
204 <source>Description</source> 205 <source>Description</source>
205 <translation type="unfinished">Description</translation> 206 <translation>Description</translation>
206 </message> 207 </message>
@@ -208,3 +209,3 @@ Quitter?</translation>
208 <source>Deadline</source> 209 <source>Deadline</source>
209 <translation type="unfinished">Echéance</translation> 210 <translation>Echéance</translation>
210 </message> 211 </message>
@@ -212,3 +213,3 @@ Quitter?</translation>
212 <source>Configure Templates</source> 213 <source>Configure Templates</source>
213 <translation type="unfinished">Configurer les Modèles</translation> 214 <translation>Configurer les modèles</translation>
214 </message> 215 </message>
@@ -216,3 +217,3 @@ Quitter?</translation>
216 <source>Priority:</source> 217 <source>Priority:</source>
217 <translation type="unfinished">Priorité:</translation> 218 <translation>Priorité:</translation>
218 </message> 219 </message>
@@ -227,3 +228,3 @@ Quitter?</translation>
227 <source>None</source> 228 <source>None</source>
228 <translation>Sans</translation> 229 <translation>Aucun</translation>
229 </message> 230 </message>