summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/todolist.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/todolist.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/todolist.ts239
1 files changed, 118 insertions, 121 deletions
diff --git a/i18n/fr/todolist.ts b/i18n/fr/todolist.ts
index 8638f6c..5f17b15 100644
--- a/i18n/fr/todolist.ts
+++ b/i18n/fr/todolist.ts
@@ -1,249 +1,257 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>OTaskEditor</name>
4 <message>
5 <source>New Task</source>
6 <translation>Nouvelle Tâche</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Edit Task</source>
10 <translation>Editer une Tâche</translation>
11 </message>
12 <message> 4 <message>
13 <source>View Task</source> 5 <source>Alarms</source>
14 <translation>Voir la Tâche</translation> 6 <translation>Alarmes</translation>
15 </message> 7 </message>
16 <message> 8 <message>
17 <source>Delete...</source> 9 <source>Reminders</source>
18 <translation>Effacer...</translation> 10 <translation>Rappels</translation>
19 </message> 11 </message>
20 <message> 12 <message>
21 <source>Delete all...</source> 13 <source>X-Ref</source>
22 <translation>Effacer Tout...</translation> 14 <translation>X-Ref</translation>
23 </message> 15 </message>
24 <message> 16 <message>
25 <source>Delete completed</source> 17 <source>Information</source>
26 <translation>Effacement Terminé</translation> 18 <translation>Information</translation>
27 </message> 19 </message>
28 <message> 20 <message>
29 <source>Duplicate</source> 21 <source>Status</source>
30 <translation>Dupliquer</translation> 22 <translation>Etat</translation>
31 </message> 23 </message>
32 <message> 24 <message>
33 <source>Beam</source> 25 <source>Recurrence</source>
34 <translation>Transmettre</translation> 26 <translation>Récurrence</translation>
35 </message> 27 </message>
28</context>
29<context>
30 <name>QObject</name>
36 <message> 31 <message>
37 <source>Find</source> 32 <source>Enter Task</source>
38 <translation>Rechercher</translation> 33 <translation>Entrer la Tâche</translation>
39 </message> 34 </message>
40 <message> 35 <message>
41 <source>Data</source> 36 <source>Edit Task</source>
42 <translation>Date</translation> 37 <translation>Editer la Tâche</translation>
43 </message> 38 </message>
39</context>
40<context>
41 <name>QWidget</name>
44 <message> 42 <message>
45 <source>Category</source> 43 <source>New from template</source>
46 <translation>Catégorie</translation> 44 <translation type="unfinished">Nouvelle à Partir d&apos;un Modèle</translation>
47 </message> 45 </message>
48 <message> 46 <message>
49 <source>Options</source> 47 <source>New Task</source>
50 <translation>Options</translation> 48 <translation type="unfinished">Nouvelle Tâche</translation>
51 </message> 49 </message>
52 <message> 50 <message>
53 <source>New from template</source> 51 <source>Click here to create a new task.</source>
54 <translation>Nouvelle à Partir d&apos;un Modèle</translation> 52 <translation type="unfinished">Cliquer ici pour créer une nouvelle tâche.</translation>
55 </message> 53 </message>
56 <message> 54 <message>
57 <source>All Categories</source> 55 <source>Edit Task</source>
58 <translation>Toutes les Catégories</translation> 56 <translation type="unfinished">Editer la Tâche</translation>
59 </message> 57 </message>
60 <message> 58 <message>
61 <source>Out of space</source> 59 <source>Click here to modify the current task.</source>
62 <translation>Plus de Mémoire Disponible</translation> 60 <translation type="unfinished">Cliquer ici pour modifier la tâche courante.</translation>
63 </message> 61 </message>
64 <message> 62 <message>
65 <source>Todo was unable 63 <source>View Task</source>
66to save your changes. 64 <translation type="unfinished">Voir la Tâche</translation>
67Free up some space
68and try again.
69
70Quit Anyway?</source>
71 <translation>Tâche n&apos;a pas pu
72enregistrer vos changements.
73Libérez de l&apos;espace
74et réessayez.
75
76Quitter?</translation>
77 </message> 65 </message>
78 <message> 66 <message>
79 <source>Todo</source> 67 <source>Delete...</source>
80 <translation>Tâche</translation> 68 <translation type="unfinished">Effacer...</translation>
81 </message> 69 </message>
82 <message> 70 <message>
83 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 71 <source>Click here to remove the current task.</source>
84 <translation>Impossible d&apos;éditer les données, Synchronization en cours</translation> 72 <translation type="unfinished">Cliquer ici pour effacer la tâche courante.</translation>
85 </message> 73 </message>
86 <message> 74 <message>
87 <source>all tasks?</source> 75 <source>Delete all...</source>
88 <translation>Toutes les Tâches?</translation> 76 <translation type="unfinished">Effacer Tout...</translation>
89 </message> 77 </message>
90 <message> 78 <message>
91 <source>all completed tasks?</source> 79 <source>Delete completed</source>
92 <translation>Toutes les tâches effectuées?</translation> 80 <translation type="unfinished">Effacement Terminé</translation>
93 </message> 81 </message>
94 <message> 82 <message>
95 <source>Unfiled</source> 83 <source>Beam</source>
96 <translation>Non classé</translation> 84 <translation type="unfinished">Transmettre</translation>
97 </message> 85 </message>
98 <message> 86 <message>
99 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 87 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
100 <translation>&lt;P&gt;%1 Il y une nouvelle tâches.&lt;p&gt; Voulez-vous l&apos;ajouter à votre liste?</translation> 88 <translation type="unfinished">Cliquer ici pour transmettre la tâche courante à un autre périphérique.</translation>
101 </message> 89 </message>
102 <message> 90 <message>
103 <source>New Tasks</source> 91 <source>Find</source>
104 <translation>Nouvelles Tâches</translation> 92 <translation type="unfinished">Rechercher</translation>
105 </message> 93 </message>
106 <message> 94 <message>
107 <source>Show completed tasks</source> 95 <source>Show completed tasks</source>
108 <translation>Montrer les tâches terminées</translation> 96 <translation type="unfinished">Montrer les tâches terminées</translation>
109 </message> 97 </message>
110 <message> 98 <message>
111 <source>Show only over-due tasks</source> 99 <source>Show only over-due tasks</source>
112 <translation>Montrer seulement les tâches échues</translation> 100 <translation type="unfinished">Montrer seulement les tâches échues</translation>
113 </message> 101 </message>
114 <message> 102 <message>
115 <source>Show task deadlines</source> 103 <source>Show task deadlines</source>
116 <translation>Montrer les échéances</translation> 104 <translation type="unfinished">Montrer les échéances</translation>
117 </message> 105 </message>
118 <message> 106 <message>
119 <source>Show quick task bar</source> 107 <source>Show quick task bar</source>
120 <translation>Montrer la barre d&apos;outils</translation> 108 <translation type="unfinished">Montrer la barre d&apos;outils</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>QuickEdit</source>
124 <translation>Edition Rapide</translation>
125 </message> 109 </message>
126 <message> 110 <message>
127 <source>Click here to create a new task.</source> 111 <source>Data</source>
128 <translation>Cliquer ici pour créer une nouvelle tâche.</translation> 112 <translation type="unfinished">Date</translation>
129 </message> 113 </message>
130 <message> 114 <message>
131 <source>Click here to modify the current task.</source> 115 <source>Category</source>
132 <translation>Cliquer ici pour modifier la ¢che courante.</translation> 116 <translation type="unfinished">Catégorie</translation>
133 </message> 117 </message>
134 <message> 118 <message>
135 <source>Click here to remove the current task.</source> 119 <source>Options</source>
136 <translation>Cliquer ici pour effacer la tâche courante.</translation> 120 <translation type="unfinished">Options</translation>
137 </message> 121 </message>
138 <message> 122 <message>
139 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 123 <source>QuickEdit</source>
140 <translation>Cliquer ici pour transmettre la tâche courante à un autre périphérique.</translation> 124 <translation type="unfinished">Edition Rapide</translation>
141 </message> 125 </message>
142 <message> 126 <message>
143 <source>This is a listing of all current tasks. 127 <source>This is a listing of all current tasks.
144 128
145The list displays the following information: 129The list displays the following information:
1461. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1301. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1472. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1312. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1483. Description - description of task. Click here to select the task. 1323. Description - description of task. Click here to select the task.
1494. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1334. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
150 <translation>Voici la liste de toutes les tâches en cours. 134 <translation type="unfinished">Voici la liste de toutes les tâches en cours.
151 135
152La liste affiche les informations suivantes: 136La liste affiche les informations suivantes:
1531. Terminé - Un marque verte indique une tâche terminée. Cliquer ici pour terminer un tâche. 1371. Terminé - Un marque verte indique une tâche terminée. Cliquer ici pour terminer un tâche.
1542. Priorité - Une représentation graphique de la priorité de la tâche. Double-cliquer ici pour la modifier. 1382. Priorité - Une représentation graphique de la priorité de la tâche. Double-cliquer ici pour la modifier.
1553. Description - Date d&apos;échéance de la tâche. This colonne peut être affichée ou cachée en séléctionnant Options-&gt;&apos;Montrer les dates d&apos;échéance&apos; à partir du menu ci-dessus.</translation> 1393. Description - Date d&apos;échéance de la tâche. This colonne peut être affichée ou cachée en séléctionnant Options-&gt;&apos;Montrer les dates d&apos;échéance&apos; à partir du menu ci-dessus.</translation>
156 </message> 140 </message>
157</context>
158<context>
159 <name>OTaskEditor</name>
160 <message> 141 <message>
161 <source>Alarms</source> 142 <source>All Categories</source>
162 <translation>Alarmes</translation> 143 <translation type="unfinished">Toutes les Catégories</translation>
163 </message> 144 </message>
164 <message> 145 <message>
165 <source>Reminders</source> 146 <source>Out of space</source>
166 <translation>Rappels</translation> 147 <translation type="unfinished">Plus de Mémoire Disponible</translation>
167 </message> 148 </message>
168 <message> 149 <message>
169 <source>X-Ref</source> 150 <source>Todo was unable
170 <translation>X-Ref</translation> 151to save your changes.
152Free up some space
153and try again.
154
155Quit Anyway?</source>
156 <translation type="unfinished">Tâche n&apos;a pas pu
157enregistrer vos changements.
158Libérez de l&apos;espace
159et réessayez.
160
161Quitter?</translation>
171 </message> 162 </message>
172 <message> 163 <message>
173 <source>Information</source> 164 <source>Todo</source>
174 <translation>Information</translation> 165 <translation type="unfinished">Tâche</translation>
175 </message> 166 </message>
176 <message> 167 <message>
177 <source>Status</source> 168 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
178 <translation>Etat</translation> 169 <translation type="unfinished">Impossible d&apos;éditer les données, Synchronization en cours</translation>
179 </message> 170 </message>
180 <message> 171 <message>
181 <source>Recurrence</source> 172 <source>all tasks?</source>
182 <translation>Récurrence</translation> 173 <translation type="unfinished">Toutes les Tâches?</translation>
183 </message> 174 </message>
184</context>
185<context>
186 <name>QObject</name>
187 <message> 175 <message>
188 <source>Enter Task</source> 176 <source>all completed tasks?</source>
189 <translation>Entrer la Tâche</translation> 177 <translation type="unfinished">Toutes les tâches effectuées?</translation>
190 </message> 178 </message>
191 <message> 179 <message>
192 <source>Edit Task</source> 180 <source>Unfiled</source>
193 <translation>Editer la Tâche</translation> 181 <translation type="unfinished">Non classé</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
185 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;%1 Il y une nouvelle tâches.&lt;p&gt; Voulez-vous l&apos;ajouter à votre liste?</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>New Tasks</source>
189 <translation type="unfinished">Nouvelles Tâches</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Duplicate</source>
193 <translation type="unfinished">Dupliquer</translation>
194 </message> 194 </message>
195</context>
196<context>
197 <name>TableView</name>
198 <message> 195 <message>
199 <source>C.</source> 196 <source>C.</source>
200 <translation>C.</translation> 197 <translation type="unfinished">C.</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Priority</source>
201 <translation type="unfinished">Priorité</translation>
201 </message> 202 </message>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Description</source> 204 <source>Description</source>
204 <translation>Description</translation> 205 <translation type="unfinished">Description</translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Deadline</source> 208 <source>Deadline</source>
208 <translation>Echéance</translation> 209 <translation type="unfinished">Echéance</translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
212 <source>Configure Templates</source>
213 <translation type="unfinished">Configurer les Modèles</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Priority:</source>
217 <translation type="unfinished">Priorité:</translation>
218 </message>
219</context>
220<context>
221 <name>TableView</name>
222 <message>
211 <source>Table View</source> 223 <source>Table View</source>
212 <translation>Vue en Tableau</translation> 224 <translation>Vue en Tableau</translation>
213 </message> 225 </message>
214 <message> 226 <message>
215 <source>None</source> 227 <source>None</source>
216 <translation>Sans</translation> 228 <translation>Sans</translation>
217 </message> 229 </message>
218 <message> 230 <message>
219 <source>%1 day(s)</source> 231 <source>%1 day(s)</source>
220 <translation>%1 jour(s)</translation> 232 <translation>%1 jour(s)</translation>
221 </message> 233 </message>
222 <message>
223 <source>Priority</source>
224 <translation>Priorité</translation>
225 </message>
226</context> 234</context>
227<context> 235<context>
228 <name>TaskEditorAlarms</name> 236 <name>TaskEditorAlarms</name>
229 <message> 237 <message>
230 <source>New</source> 238 <source>New</source>
231 <translation>Nouvelle</translation> 239 <translation>Nouvelle</translation>
232 </message> 240 </message>
233 <message> 241 <message>
234 <source>Edit</source> 242 <source>Edit</source>
235 <translation>Editer</translation> 243 <translation>Editer</translation>
236 </message> 244 </message>
237 <message> 245 <message>
238 <source>Delete</source> 246 <source>Delete</source>
239 <translation>Effacer</translation> 247 <translation>Effacer</translation>
240 </message> 248 </message>
241</context> 249</context>
242<context> 250<context>
243 <name>TaskEditorOverView</name> 251 <name>TaskEditorOverView</name>
244 <message> 252 <message>
245 <source>Description:</source> 253 <source>Description:</source>
246 <translation>Description:</translation> 254 <translation>Description:</translation>
247 </message> 255 </message>
248 <message> 256 <message>
249 <source>Enter brief description of the task here.</source> 257 <source>Enter brief description of the task here.</source>
@@ -269,52 +277,48 @@ La liste affiche les informations suivantes:
269 <source>Get </source> 277 <source>Get </source>
270 <translation>Obtenir</translation> 278 <translation>Obtenir</translation>
271 </message> 279 </message>
272 <message> 280 <message>
273 <source>Update </source> 281 <source>Update </source>
274 <translation>Mettre à Jour</translation> 282 <translation>Mettre à Jour</translation>
275 </message> 283 </message>
276 <message> 284 <message>
277 <source>Create </source> 285 <source>Create </source>
278 <translation>Créer</translation> 286 <translation>Créer</translation>
279 </message> 287 </message>
280 <message> 288 <message>
281 <source>Plan </source> 289 <source>Plan </source>
282 <translation>Planifier</translation> 290 <translation>Planifier</translation>
283 </message> 291 </message>
284 <message> 292 <message>
285 <source>Call </source> 293 <source>Call </source>
286 <translation>Appeler</translation> 294 <translation>Appeler</translation>
287 </message> 295 </message>
288 <message> 296 <message>
289 <source>Mail </source> 297 <source>Mail </source>
290 <translation>Courrier</translation> 298 <translation>Courrier</translation>
291 </message> 299 </message>
292 <message> 300 <message>
293 <source>Priority:</source>
294 <translation>Priorité:</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Select priority of task here.</source> 301 <source>Select priority of task here.</source>
298 <translation>Selectionner la priorité de la tâche ici.</translation> 302 <translation>Selectionner la priorité de la tâche ici.</translation>
299 </message> 303 </message>
300 <message> 304 <message>
301 <source>Very High</source> 305 <source>Very High</source>
302 <translation>Très Haute</translation> 306 <translation>Très Haute</translation>
303 </message> 307 </message>
304 <message> 308 <message>
305 <source>High</source> 309 <source>High</source>
306 <translation>Haute</translation> 310 <translation>Haute</translation>
307 </message> 311 </message>
308 <message> 312 <message>
309 <source>Normal</source> 313 <source>Normal</source>
310 <translation>Normale</translation> 314 <translation>Normale</translation>
311 </message> 315 </message>
312 <message> 316 <message>
313 <source>Low</source> 317 <source>Low</source>
314 <translation>Basse</translation> 318 <translation>Basse</translation>
315 </message> 319 </message>
316 <message> 320 <message>
317 <source>Very Low</source> 321 <source>Very Low</source>
318 <translation>Très Basse</translation> 322 <translation>Très Basse</translation>
319 </message> 323 </message>
320 <message> 324 <message>
@@ -483,55 +487,48 @@ La liste affiche les informations suivantes:
483 <source>Add</source> 487 <source>Add</source>
484 <translation>Ajouter</translation> 488 <translation>Ajouter</translation>
485 </message> 489 </message>
486 <message> 490 <message>
487 <source>Edit</source> 491 <source>Edit</source>
488 <translation>Editer</translation> 492 <translation>Editer</translation>
489 </message> 493 </message>
490 <message> 494 <message>
491 <source>Remove</source> 495 <source>Remove</source>
492 <translation>Effacer</translation> 496 <translation>Effacer</translation>
493 </message> 497 </message>
494</context> 498</context>
495<context> 499<context>
496 <name>TemplateDialogImpl</name> 500 <name>TemplateDialogImpl</name>
497 <message> 501 <message>
498 <source>Name</source> 502 <source>Name</source>
499 <translation>Nom</translation> 503 <translation>Nom</translation>
500 </message> 504 </message>
501 <message> 505 <message>
502 <source>New Template %1</source> 506 <source>New Template %1</source>
503 <translation>Nouveau Modèle %1</translation> 507 <translation>Nouveau Modèle %1</translation>
504 </message> 508 </message>
505</context> 509</context>
506<context> 510<context>
507 <name>TemplateEditor</name>
508 <message>
509 <source>Configure Templates</source>
510 <translation>Configurer les Modèles</translation>
511 </message>
512</context>
513<context>
514 <name>Todo</name> 511 <name>Todo</name>
515 <message> 512 <message>
516 <source>More</source> 513 <source>More</source>
517 <translation>Plus</translation> 514 <translation>Plus</translation>
518 </message> 515 </message>
519 <message> 516 <message>
520 <source>Enter</source> 517 <source>Enter</source>
521 <translation>Valider</translation> 518 <translation>Valider</translation>
522 </message> 519 </message>
523 <message> 520 <message>
524 <source>Cancel</source> 521 <source>Cancel</source>
525 <translation>Annuler</translation> 522 <translation>Annuler</translation>
526 </message> 523 </message>
527 <message> 524 <message>
528 <source>Click here to set the priority of new task. 525 <source>Click here to set the priority of new task.
529 526
530This area is called the quick task bar. 527This area is called the quick task bar.
531 528
532It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 529It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
533 <translation>Cliquer ici pour définir la prioriré de la nouvelle tâche. 530 <translation>Cliquer ici pour définir la prioriré de la nouvelle tâche.
534 531
535Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;. 532Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
536 533
537Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation> 534Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>