summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/todolist.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/todolist.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/todolist.ts6
1 files changed, 5 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/fr/todolist.ts b/i18n/fr/todolist.ts
index 98923e8..e9c533e 100644
--- a/i18n/fr/todolist.ts
+++ b/i18n/fr/todolist.ts
@@ -185,97 +185,97 @@ Quit Anyway?</source>
185enregistrer vos modifications. 185enregistrer vos modifications.
186Libérez de l&apos;espace et 186Libérez de l&apos;espace et
187réessayez. 187réessayez.
188 188
189Voulez-vous quitter ?</translation> 189Voulez-vous quitter ?</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Todo</source> 192 <source>Todo</source>
193 <translation>Tâche</translation> 193 <translation>Tâche</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 196 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
197 <translation type="obsolete">Impossible d&apos;éditer les données, synchronization en cours</translation> 197 <translation type="obsolete">Impossible d&apos;éditer les données, synchronization en cours</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>all tasks?</source> 200 <source>all tasks?</source>
201 <translation> toutes les tâches ?</translation> 201 <translation> toutes les tâches ?</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>all completed tasks?</source> 204 <source>all completed tasks?</source>
205 <translation> toutes les tâches effectuées ?</translation> 205 <translation> toutes les tâches effectuées ?</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Unfiled</source> 208 <source>Unfiled</source>
209 <translation>Non classé</translation> 209 <translation>Non classé</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 212 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
213 <translation>&lt;P&gt;%1 nouvelle(s) tâche(s) arrivée(s).&lt;p&gt; Ajouter à votre liste ?</translation> 213 <translation>&lt;P&gt;%1 nouvelle(s) tâche(s) arrivée(s).&lt;p&gt; Ajouter à votre liste ?</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>New Tasks</source> 216 <source>New Tasks</source>
217 <translation>Nouvelles Tâches</translation> 217 <translation>Nouvelles Tâches</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Duplicate</source> 220 <source>Duplicate</source>
221 <translation>Dupliquer</translation> 221 <translation>Dupliquer</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>C.</source> 224 <source>C.</source>
225 <translation>C.</translation> 225 <translation>C.</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Priority</source> 228 <source>Priority</source>
229 <translation>Priorité</translation> 229 <translation>Priorité</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Description</source> 232 <source>Description</source>
233 <translation>Description</translation> 233 <translation type="obsolete">Description</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Deadline</source> 236 <source>Deadline</source>
237 <translation>Echéance</translation> 237 <translation>Echéance</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Configure Templates</source> 240 <source>Configure Templates</source>
241 <translation>Configurer les Modèles</translation> 241 <translation>Configurer les Modèles</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Priority:</source> 244 <source>Priority:</source>
245 <translation>Priorité : </translation> 245 <translation>Priorité : </translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 248 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
249 <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation> 249 <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 252 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
253 <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation> 253 <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Template Editor</source> 256 <source>Template Editor</source>
257 <translation>Editeur de Modèle</translation> 257 <translation>Editeur de Modèle</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Add</source> 260 <source>Add</source>
261 <translation>Ajouter</translation> 261 <translation>Ajouter</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Edit</source> 264 <source>Edit</source>
265 <translation>Editer</translation> 265 <translation>Editer</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Remove</source> 268 <source>Remove</source>
269 <translation>Effacer</translation> 269 <translation>Effacer</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Name</source> 272 <source>Name</source>
273 <translation>Nom</translation> 273 <translation>Nom</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>New Template %1</source> 276 <source>New Template %1</source>
277 <translation>Nouveau Modèle %1</translation> 277 <translation>Nouveau Modèle %1</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Click here to set the priority of new task. 280 <source>Click here to set the priority of new task.
281 281
@@ -303,96 +303,100 @@ Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. C
303 <message> 303 <message>
304 <source>More</source> 304 <source>More</source>
305 <translation>Plus</translation> 305 <translation>Plus</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Click here to enter additional information for new task. 308 <source>Click here to enter additional information for new task.
309 309
310This area is called the quick task bar. 310This area is called the quick task bar.
311 311
312It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 312It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
313 <translation>Cliquez ici pour entrer des informations supplémentaires pour la nouvelle tâche. 313 <translation>Cliquez ici pour entrer des informations supplémentaires pour la nouvelle tâche.
314 314
315Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;. 315Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
316 316
317Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation> 317Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Enter</source> 320 <source>Enter</source>
321 <translation>Valider</translation> 321 <translation>Valider</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Click here to add new task. 324 <source>Click here to add new task.
325 325
326This area is called the quick task bar. 326This area is called the quick task bar.
327 327
328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
329 <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle tâche. 329 <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle tâche.
330 330
331Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;. 331Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
332 332
333Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation> 333Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Cancel</source> 336 <source>Cancel</source>
337 <translation>Annuler</translation> 337 <translation>Annuler</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Click here to reset new task information. 340 <source>Click here to reset new task information.
341 341
342This area is called the quick task bar. 342This area is called the quick task bar.
343 343
344It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 344It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
345 <translation>Cliquez ici pour réinitialiser les informations de la nouvelle tâche. 345 <translation>Cliquez ici pour réinitialiser les informations de la nouvelle tâche.
346 346
347Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;. 347Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
348 348
349Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation> 349Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message>
352 <source>Summary</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
351</context> 355</context>
352<context> 356<context>
353 <name>TableView</name> 357 <name>TableView</name>
354 <message> 358 <message>
355 <source>Table View</source> 359 <source>Table View</source>
356 <translation>Vue en Tableau</translation> 360 <translation>Vue en Tableau</translation>
357 </message> 361 </message>
358 <message> 362 <message>
359 <source>None</source> 363 <source>None</source>
360 <translation>Aucun</translation> 364 <translation>Aucun</translation>
361 </message> 365 </message>
362 <message> 366 <message>
363 <source>%1 day(s)</source> 367 <source>%1 day(s)</source>
364 <translation>%1 jour(s)</translation> 368 <translation>%1 jour(s)</translation>
365 </message> 369 </message>
366</context> 370</context>
367<context> 371<context>
368 <name>TaskEditorAlarms</name> 372 <name>TaskEditorAlarms</name>
369 <message> 373 <message>
370 <source>New</source> 374 <source>New</source>
371 <translation>Nouvelle</translation> 375 <translation>Nouvelle</translation>
372 </message> 376 </message>
373 <message> 377 <message>
374 <source>Edit</source> 378 <source>Edit</source>
375 <translation>Editer</translation> 379 <translation>Editer</translation>
376 </message> 380 </message>
377 <message> 381 <message>
378 <source>Delete</source> 382 <source>Delete</source>
379 <translation>Supprimer</translation> 383 <translation>Supprimer</translation>
380 </message> 384 </message>
381 <message> 385 <message>
382 <source>Date</source> 386 <source>Date</source>
383 <translation>Date</translation> 387 <translation>Date</translation>
384 </message> 388 </message>
385 <message> 389 <message>
386 <source>Time</source> 390 <source>Time</source>
387 <translation>Heure</translation> 391 <translation>Heure</translation>
388 </message> 392 </message>
389 <message> 393 <message>
390 <source>Type</source> 394 <source>Type</source>
391 <translation>Type</translation> 395 <translation>Type</translation>
392 </message> 396 </message>
393</context> 397</context>
394<context> 398<context>
395 <name>TaskEditorOverView</name> 399 <name>TaskEditorOverView</name>
396 <message> 400 <message>
397 <source>Description:</source> 401 <source>Description:</source>
398 <translation>Description : </translation> 402 <translation>Description : </translation>