summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/todolist.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/todolist.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/todolist.ts74
1 files changed, 54 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/fr/todolist.ts b/i18n/fr/todolist.ts
index 0ce2cc7..5103f99 100644
--- a/i18n/fr/todolist.ts
+++ b/i18n/fr/todolist.ts
@@ -1,289 +1,323 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MainWindow</name> 4 <name>MainWindow</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Ok</source> 6 <source>Ok</source>
7 <translation>OK</translation> 7 <translation>OK</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source> 10 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
11 <translation>&lt;h1&gt;Alarme à %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation> 11 <translation>&lt;h1&gt;Alarme à %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message>
14 <source>All</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Unfiled</source>
19 <translation type="unfinished">Non classée</translation>
20 </message>
21</context>
22<context>
23 <name>NewTaskDlg</name>
24 <message>
25 <source>New Task</source>
26 <translation type="unfinished">Nouvelle tâche</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Blank task</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Using template:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
13</context> 36</context>
14<context> 37<context>
15 <name>OTaskEditor</name> 38 <name>OTaskEditor</name>
16 <message> 39 <message>
17 <source>Alarms</source> 40 <source>Alarms</source>
18 <translation>Alarmes</translation> 41 <translation>Alarmes</translation>
19 </message> 42 </message>
20 <message> 43 <message>
21 <source>Reminders</source> 44 <source>Reminders</source>
22 <translation type="obsolete">Rappels</translation> 45 <translation type="obsolete">Rappels</translation>
23 </message> 46 </message>
24 <message> 47 <message>
25 <source>X-Ref</source> 48 <source>X-Ref</source>
26 <translation type="obsolete">X-Ref</translation> 49 <translation type="obsolete">X-Ref</translation>
27 </message> 50 </message>
28 <message> 51 <message>
29 <source>Information</source> 52 <source>Information</source>
30 <translation>Information</translation> 53 <translation>Information</translation>
31 </message> 54 </message>
32 <message> 55 <message>
33 <source>Status</source> 56 <source>Status</source>
34 <translation>Etat</translation> 57 <translation>Etat</translation>
35 </message> 58 </message>
36 <message> 59 <message>
37 <source>Recurrence</source> 60 <source>Recurrence</source>
38 <translation>Récurrence</translation> 61 <translation>Récurrence</translation>
39 </message> 62 </message>
40 <message> 63 <message>
41 <source>Task Editor</source> 64 <source>Task Editor</source>
42 <translation>Editeur de tâches</translation> 65 <translation>Editeur de tâches</translation>
43 </message> 66 </message>
44</context> 67</context>
45<context> 68<context>
69 <name>Opie</name>
70 <message>
71 <source>Todo List</source>
72 <translation type="unfinished">Liste des tâches</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Task</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78</context>
79<context>
46 <name>QObject</name> 80 <name>QObject</name>
47 <message> 81 <message>
48 <source>Enter Task</source> 82 <source>Enter Task</source>
49 <translation>Entrer une tâche</translation> 83 <translation>Entrer une tâche</translation>
50 </message> 84 </message>
51 <message> 85 <message>
52 <source>Edit Task</source> 86 <source>Edit Task</source>
53 <translation>Editer la tâche</translation> 87 <translation>Editer la tâche</translation>
54 </message> 88 </message>
55 <message> 89 <message>
56 <source>Opie Todolist</source> 90 <source>Opie Todolist</source>
57 <translation>Opie Todolist</translation> 91 <translation type="obsolete">Opie Todolist</translation>
58 </message> 92 </message>
59 <message> 93 <message>
60 <source>silent</source> 94 <source>silent</source>
61 <translation>Muette</translation> 95 <translation>Muette</translation>
62 </message> 96 </message>
63 <message> 97 <message>
64 <source>loud</source> 98 <source>loud</source>
65 <translation>Forte</translation> 99 <translation>Forte</translation>
66 </message> 100 </message>
67</context> 101</context>
68<context> 102<context>
69 <name>QWidget</name> 103 <name>QWidget</name>
70 <message> 104 <message>
71 <source>New from template</source> 105 <source>New from template</source>
72 <translation>Nouvelle à partir d&apos;un modèle</translation> 106 <translation type="obsolete">Nouvelle à partir d&apos;un modèle</translation>
73 </message> 107 </message>
74 <message> 108 <message>
75 <source>New Task</source> 109 <source>New Task</source>
76 <translation>Nouvelle tâche</translation> 110 <translation type="obsolete">Nouvelle tâche</translation>
77 </message> 111 </message>
78 <message> 112 <message>
79 <source>Click here to create a new task.</source> 113 <source>Click here to create a new task.</source>
80 <translation>Cliquez ici pour créer une nouvelle tâche.</translation> 114 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour créer une nouvelle tâche.</translation>
81 </message> 115 </message>
82 <message> 116 <message>
83 <source>Edit Task</source> 117 <source>Edit Task</source>
84 <translation>Editer la tâche</translation> 118 <translation type="obsolete">Editer la tâche</translation>
85 </message> 119 </message>
86 <message> 120 <message>
87 <source>Click here to modify the current task.</source> 121 <source>Click here to modify the current task.</source>
88 <translation>Cliquez ici pour modifier la tâche courante.</translation> 122 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour modifier la tâche courante.</translation>
89 </message> 123 </message>
90 <message> 124 <message>
91 <source>View Task</source> 125 <source>View Task</source>
92 <translation>Voir la tâche</translation> 126 <translation type="obsolete">Voir la tâche</translation>
93 </message> 127 </message>
94 <message> 128 <message>
95 <source>Delete...</source> 129 <source>Delete...</source>
96 <translation>Supprimer...</translation> 130 <translation type="obsolete">Supprimer...</translation>
97 </message> 131 </message>
98 <message> 132 <message>
99 <source>Click here to remove the current task.</source> 133 <source>Click here to remove the current task.</source>
100 <translation>Cliquez ici pour effacer la tâche courante.</translation> 134 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour effacer la tâche courante.</translation>
101 </message> 135 </message>
102 <message> 136 <message>
103 <source>Delete all...</source> 137 <source>Delete all...</source>
104 <translation>Supprimer tout...</translation> 138 <translation type="obsolete">Supprimer tout...</translation>
105 </message> 139 </message>
106 <message> 140 <message>
107 <source>Delete completed</source> 141 <source>Delete completed</source>
108 <translation>Supprimer tâches terminées</translation> 142 <translation>Supprimer tâches terminées</translation>
109 </message> 143 </message>
110 <message> 144 <message>
111 <source>Beam</source> 145 <source>Beam</source>
112 <translation>Transmettre</translation> 146 <translation type="obsolete">Transmettre</translation>
113 </message> 147 </message>
114 <message> 148 <message>
115 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 149 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
116 <translation>Cliquez ici pour transmettre la tâche courante à un autre dispositif.</translation> 150 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour transmettre la tâche courante à un autre dispositif.</translation>
117 </message> 151 </message>
118 <message> 152 <message>
119 <source>Find</source> 153 <source>Find</source>
120 <translation>Rechercher</translation> 154 <translation type="obsolete">Rechercher</translation>
121 </message> 155 </message>
122 <message> 156 <message>
123 <source>Show completed tasks</source> 157 <source>Show completed tasks</source>
124 <translation>Afficher les tâches terminées</translation> 158 <translation>Afficher les tâches terminées</translation>
125 </message> 159 </message>
126 <message> 160 <message>
127 <source>Show only over-due tasks</source> 161 <source>Show only over-due tasks</source>
128 <translation>Montrer seulement les tâches échues</translation> 162 <translation>Montrer seulement les tâches échues</translation>
129 </message> 163 </message>
130 <message> 164 <message>
131 <source>Show task deadlines</source> 165 <source>Show task deadlines</source>
132 <translation>Afficher les échéances</translation> 166 <translation>Afficher les échéances</translation>
133 </message> 167 </message>
134 <message> 168 <message>
135 <source>Show quick task bar</source> 169 <source>Show quick task bar</source>
136 <translation>Afficher la barre d&apos;outils</translation> 170 <translation>Afficher la barre d&apos;outils</translation>
137 </message> 171 </message>
138 <message> 172 <message>
139 <source>Data</source> 173 <source>Data</source>
140 <translation>Tâches</translation> 174 <translation type="obsolete">Tâches</translation>
141 </message> 175 </message>
142 <message> 176 <message>
143 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
144 <translation>Catégorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Catégorie</translation>
145 </message> 179 </message>
146 <message> 180 <message>
147 <source>Options</source> 181 <source>Options</source>
148 <translation>Options</translation> 182 <translation type="obsolete">Options</translation>
149 </message> 183 </message>
150 <message> 184 <message>
151 <source>QuickEdit</source> 185 <source>QuickEdit</source>
152 <translation>Edition rapide</translation> 186 <translation>Edition rapide</translation>
153 </message> 187 </message>
154 <message> 188 <message>
155 <source>This is a listing of all current tasks. 189 <source>This is a listing of all current tasks.
156 190
157The list displays the following information: 191The list displays the following information:
1581. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1921. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1592. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1932. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1603. Description - description of task. Click here to select the task. 1943. Description - description of task. Click here to select the task.
1614. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1954. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
162 <translation>Voici la liste de toutes les tâches en cours. 196 <translation>Voici la liste de toutes les tâches en cours.
163 197
164La liste affiche les informations suivantes: 198La liste affiche les informations suivantes:
1651. Terminé - Un marque verte indique une tâche terminée. Cliquer ici pour terminer un tâche. 1991. Terminé - Un marque verte indique une tâche terminée. Cliquer ici pour terminer un tâche.
1662. Priorité - Une représentation graphique de la priorité de la tâche. Double-cliquer ici pour la modifier. 2002. Priorité - Une représentation graphique de la priorité de la tâche. Double-cliquer ici pour la modifier.
1673. Description - Date d&apos;échéance de la tâche. This colonne peut être affichée ou cachée en séléctionnant Options-&gt;&apos;Montrer les dates d&apos;échéance&apos; à partir du menu ci-dessus.</translation> 2013. Description - Date d&apos;échéance de la tâche. This colonne peut être affichée ou cachée en séléctionnant Options-&gt;&apos;Montrer les dates d&apos;échéance&apos; à partir du menu ci-dessus.</translation>
168 </message> 202 </message>
169 <message> 203 <message>
170 <source>All Categories</source> 204 <source>All Categories</source>
171 <translation>Toutes les catégories</translation> 205 <translation type="obsolete">Toutes les catégories</translation>
172 </message> 206 </message>
173 <message> 207 <message>
174 <source>Out of space</source> 208 <source>Out of space</source>
175 <translation>Plus de place disponible</translation> 209 <translation>Plus de place disponible</translation>
176 </message> 210 </message>
177 <message> 211 <message>
178 <source>Todo was unable 212 <source>Todo was unable
179to save your changes. 213to save your changes.
180Free up some space 214Free up some space
181and try again. 215and try again.
182 216
183Quit Anyway?</source> 217Quit Anyway?</source>
184 <translation>L&apos;application n&apos;a pas pu 218 <translation>L&apos;application n&apos;a pas pu
185enregistrer vos modifications. 219enregistrer vos modifications.
186Libérez de l&apos;espace et 220Libérez de l&apos;espace et
187réessayez. 221réessayez.
188 222
189Voulez-vous quitter ?</translation> 223Voulez-vous quitter ?</translation>
190 </message> 224 </message>
191 <message> 225 <message>
192 <source>Todo</source> 226 <source>Todo</source>
193 <translation>Tâche</translation> 227 <translation>Tâche</translation>
194 </message> 228 </message>
195 <message> 229 <message>
196 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 230 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
197 <translation type="obsolete">Impossible d&apos;éditer les données, synchronization en cours</translation> 231 <translation type="obsolete">Impossible d&apos;éditer les données, synchronization en cours</translation>
198 </message> 232 </message>
199 <message> 233 <message>
200 <source>all tasks?</source> 234 <source>all tasks?</source>
201 <translation> toutes les tâches ?</translation> 235 <translation> toutes les tâches ?</translation>
202 </message> 236 </message>
203 <message> 237 <message>
204 <source>all completed tasks?</source> 238 <source>all completed tasks?</source>
205 <translation> toutes les tâches effectuées ?</translation> 239 <translation> toutes les tâches effectuées ?</translation>
206 </message> 240 </message>
207 <message> 241 <message>
208 <source>Unfiled</source> 242 <source>Unfiled</source>
209 <translation>Non classée</translation> 243 <translation type="obsolete">Non classée</translation>
210 </message> 244 </message>
211 <message> 245 <message>
212 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 246 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
213 <translation>&lt;P&gt;%1 nouvelle(s) tâche(s) arrivée(s).&lt;p&gt; Ajouter à votre liste ?</translation> 247 <translation>&lt;P&gt;%1 nouvelle(s) tâche(s) arrivée(s).&lt;p&gt; Ajouter à votre liste ?</translation>
214 </message> 248 </message>
215 <message> 249 <message>
216 <source>New Tasks</source> 250 <source>New Tasks</source>
217 <translation>Nouvelles tâches</translation> 251 <translation>Nouvelles tâches</translation>
218 </message> 252 </message>
219 <message> 253 <message>
220 <source>Duplicate</source> 254 <source>Duplicate</source>
221 <translation>Dupliquer</translation> 255 <translation type="obsolete">Dupliquer</translation>
222 </message> 256 </message>
223 <message> 257 <message>
224 <source>C.</source> 258 <source>C.</source>
225 <translation>C.</translation> 259 <translation>C.</translation>
226 </message> 260 </message>
227 <message> 261 <message>
228 <source>Priority</source> 262 <source>Priority</source>
229 <translation>Priorité</translation> 263 <translation>Priorité</translation>
230 </message> 264 </message>
231 <message> 265 <message>
232 <source>Description</source> 266 <source>Description</source>
233 <translation type="obsolete">Description</translation> 267 <translation type="obsolete">Description</translation>
234 </message> 268 </message>
235 <message> 269 <message>
236 <source>Deadline</source> 270 <source>Deadline</source>
237 <translation>Echéance</translation> 271 <translation>Echéance</translation>
238 </message> 272 </message>
239 <message> 273 <message>
240 <source>Configure Templates</source> 274 <source>Configure Templates</source>
241 <translation>Configurer les modèles</translation> 275 <translation type="obsolete">Configurer les modèles</translation>
242 </message> 276 </message>
243 <message> 277 <message>
244 <source>Priority:</source> 278 <source>Priority:</source>
245 <translation>Priorité : </translation> 279 <translation>Priorité : </translation>
246 </message> 280 </message>
247 <message> 281 <message>
248 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 282 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
249 <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation> 283 <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation>
250 </message> 284 </message>
251 <message> 285 <message>
252 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 286 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
253 <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation> 287 <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation>
254 </message> 288 </message>
255 <message> 289 <message>
256 <source>Template Editor</source> 290 <source>Template Editor</source>
257 <translation>Editeur de modèle</translation> 291 <translation>Editeur de modèle</translation>
258 </message> 292 </message>
259 <message> 293 <message>
260 <source>Add</source> 294 <source>Add</source>
261 <translation>Ajouter</translation> 295 <translation>Ajouter</translation>
262 </message> 296 </message>
263 <message> 297 <message>
264 <source>Edit</source> 298 <source>Edit</source>
265 <translation>Editer</translation> 299 <translation>Editer</translation>
266 </message> 300 </message>
267 <message> 301 <message>
268 <source>Remove</source> 302 <source>Remove</source>
269 <translation>Effacer</translation> 303 <translation>Effacer</translation>
270 </message> 304 </message>
271 <message> 305 <message>
272 <source>Name</source> 306 <source>Name</source>
273 <translation>Nom</translation> 307 <translation>Nom</translation>
274 </message> 308 </message>
275 <message> 309 <message>
276 <source>New Template %1</source> 310 <source>New Template %1</source>
277 <translation>Nouveau modèle %1</translation> 311 <translation>Nouveau modèle %1</translation>
278 </message> 312 </message>
279 <message> 313 <message>
280 <source>Click here to set the priority of new task. 314 <source>Click here to set the priority of new task.
281 315
282This area is called the quick task bar. 316This area is called the quick task bar.
283 317
284It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 318It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
285 <translation>Cliquez ici pour définir la prioriré de la nouvelle tâche. 319 <translation>Cliquez ici pour définir la prioriré de la nouvelle tâche.
286 320
287Cette partie est appelée &quot;la barre d&apos;outils&quot;. 321Cette partie est appelée &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
288 322
289Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation> 323Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>