-rw-r--r-- | i18n/fr/security.ts | 334 |
1 files changed, 282 insertions, 52 deletions
diff --git a/i18n/fr/security.ts b/i18n/fr/security.ts index b3a9e8c..52d927f 100644 --- a/i18n/fr/security.ts +++ b/i18n/fr/security.ts | |||
@@ -1,311 +1,541 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>LoginBase</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>LoginBase</source> | ||
7 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Login</source> | ||
11 | <translation type="unfinished">Nom de connexion</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Login Automatically</source> | ||
15 | <translation type="unfinished">Connexion automatique</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. | ||
19 | |||
20 | For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> | ||
21 | <translation type="unfinished">Si vous activez cette option, opie-login vous ouvrira automatiquement une session avec le nom d'utilisateur de la liste déroulante. | ||
22 | |||
23 | Pour le Zaurus 5x00 c'est toujours l'utilisateur "root".</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login | ||
27 | (if enabled above). | ||
28 | |||
29 | You can only select an actually configured user.</source> | ||
30 | <translation type="unfinished">Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez le nom d'utilisateur à utiliser lors de l'ouverture de session automatique. | ||
31 | |||
32 | Vous ne pouvez sélectionner qu'un nom d'utilisateur existant.</translation> | ||
33 | </message> | ||
34 | </context> | ||
35 | <context> | ||
36 | <name>MultiauthConfig</name> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Security configuration</source> | ||
39 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Load which plugins in what order:</source> | ||
43 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> | ||
47 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>Move Up</source> | ||
51 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>Move Down</source> | ||
55 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>plugins</source> | ||
59 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>Authentication</source> | ||
63 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source>Login</source> | ||
67 | <translation type="unfinished">Nom de connexion</translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>Sync</source> | ||
71 | <translation type="unfinished">Synchronisation</translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source>Attention</source> | ||
75 | <translation type="unfinished">Attention</translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | <message> | ||
78 | <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> | ||
79 | <translation type="unfinished"><p>Tous les paramètres utilisateurs seront perdus.</translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>Cancel</source> | ||
83 | <translation type="unfinished">Annuler</translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | <message> | ||
86 | <source>Ok</source> | ||
87 | <translation type="unfinished">OK</translation> | ||
88 | </message> | ||
89 | <message> | ||
90 | <source>192.168.129.0/24</source> | ||
91 | <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source>192.168.1.0/24</source> | ||
95 | <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> | ||
96 | </message> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source>192.168.0.0/16</source> | ||
99 | <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>172.16.0.0/12</source> | ||
103 | <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>10.0.0.0/8</source> | ||
107 | <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>1.0.0.0/8</source> | ||
111 | <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Any</source> | ||
115 | <translation type="unfinished">Tous</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>None</source> | ||
119 | <translation type="unfinished">Aucun</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | </context> | ||
122 | <context> | ||
123 | <name>MultiauthGeneralConfig</name> | ||
124 | <message> | ||
125 | <source>When to lock Opie</source> | ||
126 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
127 | </message> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>on Opie start</source> | ||
130 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
131 | </message> | ||
132 | <message> | ||
133 | <source>on Opie resume</source> | ||
134 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
135 | </message> | ||
136 | <message> | ||
137 | <source>Multiple plugins authentication</source> | ||
138 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
139 | </message> | ||
140 | <message> | ||
141 | <source>Required successes</source> | ||
142 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
143 | </message> | ||
144 | <message> | ||
145 | <source>Debug options</source> | ||
146 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
147 | </message> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>Don't protect this config screen</source> | ||
150 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
151 | </message> | ||
152 | <message> | ||
153 | <source>Show explanatory screens</source> | ||
154 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>Allow to bypass authentication</source> | ||
158 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>Note: the third option implies the second one</source> | ||
162 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
163 | </message> | ||
164 | </context> | ||
165 | <context> | ||
4 | <name>Security</name> | 166 | <name>Security</name> |
5 | <message> | 167 | <message> |
6 | <source>Set passcode</source> | 168 | <source>Set passcode</source> |
7 | <translation>Entrer le | 169 | <translation type="obsolete">Entrer le |
8 | mot de passe</translation> | 170 | mot de passe</translation> |
9 | </message> | 171 | </message> |
10 | <message> | 172 | <message> |
11 | <source>Change passcode</source> | 173 | <source>Change passcode</source> |
12 | <translation>Changer le | 174 | <translation type="obsolete">Changer le |
13 | mot de passe</translation> | 175 | mot de passe</translation> |
14 | </message> | 176 | </message> |
15 | <message> | 177 | <message> |
16 | <source>Enter passcode</source> | 178 | <source>Enter passcode</source> |
17 | <translation>Entrer mot de passe</translation> | 179 | <translation type="obsolete">Entrer mot de passe</translation> |
18 | </message> | 180 | </message> |
19 | <message> | 181 | <message> |
20 | <source>Passcode incorrect</source> | 182 | <source>Passcode incorrect</source> |
21 | <translation>Mot de passe incorrect</translation> | 183 | <translation type="obsolete">Mot de passe incorrect</translation> |
22 | </message> | 184 | </message> |
23 | <message> | 185 | <message> |
24 | <source>The passcode entered is incorrect. | 186 | <source>The passcode entered is incorrect. |
25 | Access denied</source> | 187 | Access denied</source> |
26 | <translation>Le mot de passe est incorrect. | 188 | <translation type="obsolete">Le mot de passe est incorrect. |
27 | Accès refusé</translation> | 189 | Accès refusé</translation> |
28 | </message> | 190 | </message> |
29 | <message> | 191 | <message> |
30 | <source>Any</source> | 192 | <source>Any</source> |
31 | <translation>Tous</translation> | 193 | <translation type="obsolete">Tous</translation> |
32 | </message> | 194 | </message> |
33 | <message> | 195 | <message> |
34 | <source>None</source> | 196 | <source>None</source> |
35 | <translation>Aucun</translation> | 197 | <translation type="obsolete">Aucun</translation> |
36 | </message> | 198 | </message> |
37 | <message> | 199 | <message> |
38 | <source>Enter new passcode</source> | 200 | <source>Enter new passcode</source> |
39 | <translation>Entrer le nouveau mot de passe</translation> | 201 | <translation type="obsolete">Entrer le nouveau mot de passe</translation> |
40 | </message> | 202 | </message> |
41 | <message> | 203 | <message> |
42 | <source>Re-enter new passcode</source> | 204 | <source>Re-enter new passcode</source> |
43 | <translation>Réentrez le mot de passe</translation> | 205 | <translation type="obsolete">Réentrez le mot de passe</translation> |
44 | </message> | 206 | </message> |
45 | <message> | 207 | <message> |
46 | <source>Attention</source> | 208 | <source>Attention</source> |
47 | <translation>Attention</translation> | 209 | <translation type="obsolete">Attention</translation> |
48 | </message> | 210 | </message> |
49 | <message> | 211 | <message> |
50 | <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> | 212 | <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> |
51 | <translation><p>Tous les paramètres utilisateurs seront perdus.</translation> | 213 | <translation type="obsolete"><p>Tous les paramètres utilisateurs seront perdus.</translation> |
52 | </message> | 214 | </message> |
53 | <message> | 215 | <message> |
54 | <source>Cancel</source> | 216 | <source>Cancel</source> |
55 | <translation>Annuler</translation> | 217 | <translation type="obsolete">Annuler</translation> |
56 | </message> | 218 | </message> |
57 | <message> | 219 | <message> |
58 | <source>Ok</source> | 220 | <source>Ok</source> |
59 | <translation>OK</translation> | 221 | <translation type="obsolete">OK</translation> |
60 | </message> | 222 | </message> |
61 | <message> | 223 | <message> |
62 | <source>192.168.129.0/24</source> | 224 | <source>192.168.129.0/24</source> |
63 | <translation>192.168.129.0/24</translation> | 225 | <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> |
64 | </message> | 226 | </message> |
65 | <message> | 227 | <message> |
66 | <source>192.168.1.0/24</source> | 228 | <source>192.168.1.0/24</source> |
67 | <translation>192.168.1.0/24</translation> | 229 | <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> |
68 | </message> | 230 | </message> |
69 | <message> | 231 | <message> |
70 | <source>192.168.0.0/16</source> | 232 | <source>192.168.0.0/16</source> |
71 | <translation>192.168.0.0/16</translation> | 233 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> |
72 | </message> | 234 | </message> |
73 | <message> | 235 | <message> |
74 | <source>172.16.0.0/12</source> | 236 | <source>172.16.0.0/12</source> |
75 | <translation>172.16.0.0/12</translation> | 237 | <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> |
76 | </message> | 238 | </message> |
77 | <message> | 239 | <message> |
78 | <source>10.0.0.0/8</source> | 240 | <source>10.0.0.0/8</source> |
79 | <translation>10.0.0.0/8</translation> | 241 | <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> |
80 | </message> | 242 | </message> |
81 | <message> | 243 | <message> |
82 | <source>1.0.0.0/8</source> | 244 | <source>1.0.0.0/8</source> |
83 | <translation>1.0.0.0/8</translation> | 245 | <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> |
84 | </message> | 246 | </message> |
85 | <message> | 247 | <message> |
86 | <source>WARNING</source> | 248 | <source>WARNING</source> |
87 | <translation type="obsolete">ATTENTION</translation> | 249 | <translation type="obsolete">ATTENTION</translation> |
88 | </message> | 250 | </message> |
89 | <message> | 251 | <message> |
90 | <source><p>Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.<p>Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> | 252 | <source><p>Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.<p>Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> |
91 | <translation type="obsolete"><p>Sélectionnez IntelliSync ici désactivera le mot de passe FTP.<p>Chaque machine de votre sous réseau pourra se synchroniser avec votre Zaurus!</translation> | 253 | <translation type="obsolete"><p>Sélectionnez IntelliSync ici désactivera le mot de passe FTP.<p>Chaque machine de votre sous réseau pourra se synchroniser avec votre Zaurus!</translation> |
92 | </message> | 254 | </message> |
93 | </context> | 255 | </context> |
94 | <context> | 256 | <context> |
95 | <name>SecurityBase</name> | 257 | <name>SecurityBase</name> |
96 | <message> | 258 | <message> |
97 | <source>Security Settings</source> | 259 | <source>Security Settings</source> |
98 | <translation>Paramètres de sécurité</translation> | 260 | <translation type="obsolete">Paramètres de sécurité</translation> |
99 | </message> | 261 | </message> |
100 | <message> | 262 | <message> |
101 | <source>Change passcode</source> | 263 | <source>Change passcode</source> |
102 | <translation>Changer le | 264 | <translation type="obsolete">Changer le |
103 | mot de passe</translation> | 265 | mot de passe</translation> |
104 | </message> | 266 | </message> |
105 | <message> | 267 | <message> |
106 | <source>Clear passcode</source> | 268 | <source>Clear passcode</source> |
107 | <translation>Effacer le | 269 | <translation type="obsolete">Effacer le |
108 | mot de passe</translation> | 270 | mot de passe</translation> |
109 | </message> | 271 | </message> |
110 | <message> | 272 | <message> |
111 | <source>Require pass code at power-on</source> | 273 | <source>Require pass code at power-on</source> |
112 | <translation>Demander le mot de passe au démarrage</translation> | 274 | <translation type="obsolete">Demander le mot de passe au démarrage</translation> |
113 | </message> | 275 | </message> |
114 | <message> | 276 | <message> |
115 | <source>Sync</source> | 277 | <source>Sync</source> |
116 | <translation>Synchronisation</translation> | 278 | <translation type="obsolete">Synchronisation</translation> |
117 | </message> | 279 | </message> |
118 | <message> | 280 | <message> |
119 | <source>Accept sync from network:</source> | 281 | <source>Accept sync from network:</source> |
120 | <translation>Accepter la synchronisation par réseau de : </translation> | 282 | <translation type="obsolete">Accepter la synchronisation par réseau de : </translation> |
121 | </message> | 283 | </message> |
122 | <message> | 284 | <message> |
123 | <source>192.168.0.0/16</source> | 285 | <source>192.168.0.0/16</source> |
124 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> | 286 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> |
125 | </message> | 287 | </message> |
126 | <message> | 288 | <message> |
127 | <source>172.16.0.0/12</source> | 289 | <source>172.16.0.0/12</source> |
128 | <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> | 290 | <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> |
129 | </message> | 291 | </message> |
130 | <message> | 292 | <message> |
131 | <source>10.0.0.0/8</source> | 293 | <source>10.0.0.0/8</source> |
132 | <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> | 294 | <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> |
133 | </message> | 295 | </message> |
134 | <message> | 296 | <message> |
135 | <source>Any</source> | 297 | <source>Any</source> |
136 | <translation type="obsolete">Tous</translation> | 298 | <translation type="obsolete">Tous</translation> |
137 | </message> | 299 | </message> |
138 | <message> | 300 | <message> |
139 | <source>None</source> | 301 | <source>None</source> |
140 | <translation type="obsolete">Aucun</translation> | 302 | <translation type="obsolete">Aucun</translation> |
141 | </message> | 303 | </message> |
142 | <message> | 304 | <message> |
143 | <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> | 305 | <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> |
144 | <translation><P>Ce mot de passe vous permet de protéger l'accès à votre organiseur.</translation> | 306 | <translation type="obsolete"><P>Ce mot de passe vous permet de protéger l'accès à votre organiseur.</translation> |
145 | </message> | 307 | </message> |
146 | <message> | 308 | <message> |
147 | <source>192.168.129.0/24 (default)</source> | 309 | <source>192.168.129.0/24 (default)</source> |
148 | <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (par défaut)</translation> | 310 | <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (par défaut)</translation> |
149 | </message> | 311 | </message> |
150 | <message> | 312 | <message> |
151 | <source>192.168.1.0/24</source> | 313 | <source>192.168.1.0/24</source> |
152 | <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> | 314 | <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> |
153 | </message> | 315 | </message> |
154 | <message> | 316 | <message> |
155 | <source>1.0.0.0/8</source> | 317 | <source>1.0.0.0/8</source> |
156 | <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> | 318 | <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> |
157 | </message> | 319 | </message> |
158 | <message> | 320 | <message> |
159 | <source>Passcode</source> | 321 | <source>Passcode</source> |
160 | <translation>Mot de Passe</translation> | 322 | <translation type="obsolete">Mot de Passe</translation> |
161 | </message> | 323 | </message> |
162 | <message> | 324 | <message> |
163 | <source>Login</source> | 325 | <source>Login</source> |
164 | <translation>Nom de connexion</translation> | 326 | <translation type="obsolete">Nom de connexion</translation> |
165 | </message> | 327 | </message> |
166 | <message> | 328 | <message> |
167 | <source>Login Automatically</source> | 329 | <source>Login Automatically</source> |
168 | <translation>Connexion automatique</translation> | 330 | <translation type="obsolete">Connexion automatique</translation> |
169 | </message> | 331 | </message> |
170 | <message> | 332 | <message> |
171 | <source>This button will let you change the security passcode. | 333 | <source>This button will let you change the security passcode. |
172 | 334 | ||
173 | Note: This is *not* the sync password.</source> | 335 | Note: This is *not* the sync password.</source> |
174 | <translation>Ce bouton vous permet de changer le mot de passe de sécurité | 336 | <translation type="obsolete">Ce bouton vous permet de changer le mot de passe de sécurité |
175 | 337 | ||
176 | Note : Ne pas confondre avec le mot de passe de synchronisation.</translation> | 338 | Note : Ne pas confondre avec le mot de passe de synchronisation.</translation> |
177 | </message> | 339 | </message> |
178 | <message> | 340 | <message> |
179 | <source>Delete the current passcode. | 341 | <source>Delete the current passcode. |
180 | You can enter a new one at any time.</source> | 342 | You can enter a new one at any time.</source> |
181 | <translation>Supprimer le mot de passe courant. | 343 | <translation type="obsolete">Supprimer le mot de passe courant. |
182 | Vous pourrez en entrer un nouveau à n'importe qu'elle moment.</translation> | 344 | Vous pourrez en entrer un nouveau à n'importe qu'elle moment.</translation> |
183 | </message> | 345 | </message> |
184 | <message> | 346 | <message> |
185 | <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> | 347 | <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> |
186 | <translation>Si vous activez cette option, un mot de passe sera demandé après chaque allumage du Zaurus.</translation> | 348 | <translation type="obsolete">Si vous activez cette option, un mot de passe sera demandé après chaque allumage du Zaurus.</translation> |
187 | </message> | 349 | </message> |
188 | <message> | 350 | <message> |
189 | <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. | 351 | <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. |
190 | 352 | ||
191 | For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> | 353 | For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> |
192 | <translation>Si vous activez cette option, opie-login vous ouvrira automatiquement une session avec le nom d'utilisateur de la liste déroulante. | 354 | <translation type="obsolete">Si vous activez cette option, opie-login vous ouvrira automatiquement une session avec le nom d'utilisateur de la liste déroulante. |
193 | 355 | ||
194 | Pour le Zaurus 5x00 c'est toujours l'utilisateur "root".</translation> | 356 | Pour le Zaurus 5x00 c'est toujours l'utilisateur "root".</translation> |
195 | </message> | 357 | </message> |
196 | <message> | 358 | <message> |
197 | <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login | 359 | <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login |
198 | (if enabled above). | 360 | (if enabled above). |
199 | 361 | ||
200 | You can only select an actually configured user.</source> | 362 | You can only select an actually configured user.</source> |
201 | <translation>Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez le nom d'utilisateur à utiliser lors de l'ouverture de session automatique. | 363 | <translation type="obsolete">Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez le nom d'utilisateur à utiliser lors de l'ouverture de session automatique. |
202 | 364 | ||
203 | Vous ne pouvez sélectionner qu'un nom d'utilisateur existant.</translation> | 365 | Vous ne pouvez sélectionner qu'un nom d'utilisateur existant.</translation> |
204 | </message> | 366 | </message> |
205 | <message> | 367 | <message> |
206 | <source>Select a net-range or enter a new one. | 368 | <source>Select a net-range or enter a new one. |
207 | 369 | ||
208 | This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. | 370 | This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. |
209 | 371 | ||
210 | For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. | 372 | For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. |
211 | 373 | ||
212 | The entry "All" will allow *any* IP to connect. | 374 | The entry "All" will allow *any* IP to connect. |
213 | The entry "None" will *deny* any connection. | 375 | The entry "None" will *deny* any connection. |
214 | 376 | ||
215 | If unsure, select "Any".</source> | 377 | If unsure, select "Any".</source> |
216 | <translation>Sélectionnez une plage d'adresses IP. | 378 | <translation type="obsolete">Sélectionnez une plage d'adresses IP. |
217 | 379 | ||
218 | Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez qui du réseau peut se connecter à votre Zaurus. | 380 | Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez qui du réseau peut se connecter à votre Zaurus. |
219 | 381 | ||
220 | Par exemple, une plage d'adresses du type 192.168.1.0/24 permettra aux machines ayant une adresse IP entre 192.168.1.1 et 192.168.1.254 de se connecter (et se synchroniserà avec le Zaurus. | 382 | Par exemple, une plage d'adresses du type 192.168.1.0/24 permettra aux machines ayant une adresse IP entre 192.168.1.1 et 192.168.1.254 de se connecter (et se synchroniserà avec le Zaurus. |
221 | 383 | ||
222 | L'option "Tous" permet à *toutes* adresse IP de se connecter. | 384 | L'option "Tous" permet à *toutes* adresse IP de se connecter. |
223 | L'option "Aucun" empêchera *toutes* adresse IP de se connecter. | 385 | L'option "Aucun" empêchera *toutes* adresse IP de se connecter. |
224 | 386 | ||
225 | Si vous n'êtes pas sur, sélectionnez "Tous".</translation> | 387 | Si vous n'êtes pas sur, sélectionnez "Tous".</translation> |
226 | </message> | 388 | </message> |
227 | <message> | 389 | <message> |
228 | <source>Delete Entry</source> | 390 | <source>Delete Entry</source> |
229 | <translation>Supprimer entrée</translation> | 391 | <translation type="obsolete">Supprimer entrée</translation> |
230 | </message> | 392 | </message> |
231 | <message> | 393 | <message> |
232 | <source>Delete the selected net range from the list | 394 | <source>Delete the selected net range from the list |
233 | 395 | ||
234 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. | 396 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. |
235 | 397 | ||
236 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore | 398 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore |
237 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> | 399 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> |
238 | <translation>Supprime la plage d'adresse IP de la liste.</translation> | 400 | <translation type="obsolete">Supprime la plage d'adresse IP de la liste.</translation> |
239 | </message> | 401 | </message> |
240 | <message> | 402 | <message> |
241 | <source>Restore Defaults</source> | 403 | <source>Restore Defaults</source> |
242 | <translation>Paramètres par défaut</translation> | 404 | <translation type="obsolete">Paramètres par défaut</translation> |
243 | </message> | 405 | </message> |
244 | <message> | 406 | <message> |
245 | <source>This button will restore the list of net ranges | 407 | <source>This button will restore the list of net ranges |
246 | to the defaults. | 408 | to the defaults. |
247 | 409 | ||
248 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> | 410 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> |
249 | <translation>Ce bouton restaure une liste de plage IP par défaut. | 411 | <translation type="obsolete">Ce bouton restaure une liste de plage IP par défaut. |
250 | 412 | ||
251 | Attention : Toutes les plages d'adresse IP entrées manuellement seront perdus!</translation> | 413 | Attention : Toutes les plages d'adresse IP entrées manuellement seront perdus!</translation> |
252 | </message> | 414 | </message> |
253 | <message> | 415 | <message> |
254 | <source>Select your sync software</source> | 416 | <source>Select your sync software</source> |
255 | <translation>Sélectionnez votre logiciel de synchronisation</translation> | 417 | <translation type="obsolete">Sélectionnez votre logiciel de synchronisation</translation> |
256 | </message> | 418 | </message> |
257 | <message> | 419 | <message> |
258 | <source>QTopia</source> | 420 | <source>QTopia</source> |
259 | <translation type="obsolete">QTopia</translation> | 421 | <translation type="obsolete">QTopia</translation> |
260 | </message> | 422 | </message> |
261 | <message> | 423 | <message> |
262 | <source>IntelliSync</source> | 424 | <source>IntelliSync</source> |
263 | <translation>IntelliSync</translation> | 425 | <translation type="obsolete">IntelliSync</translation> |
264 | </message> | 426 | </message> |
265 | <message> | 427 | <message> |
266 | <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. | 428 | <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. |
267 | 429 | ||
268 | If you have problems syncing, try the "IntelliSync" setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. | 430 | If you have problems syncing, try the "IntelliSync" setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. |
269 | 431 | ||
270 | The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and password "Qtopia". The password is CaSeSeNsItIvE.</source> | 432 | The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and password "Qtopia". The password is CaSeSeNsItIvE.</source> |
271 | <translation type="obsolete">Cette option change la façon dont le serveur FTP interne accepte les connections. | 433 | <translation type="obsolete">Cette option change la façon dont le serveur FTP interne accepte les connections. |
272 | 434 | ||
273 | Si vous avez un problème de synchronisation, essayez le paramètrage "IntelliSync" qui acceptera tous les mots de passe reçu sur le port de synchronisation (FTP). | 435 | Si vous avez un problème de synchronisation, essayez le paramètrage "IntelliSync" qui acceptera tous les mots de passe reçu sur le port de synchronisation (FTP). |
274 | 436 | ||
275 | Le paramètrage par défaut est Qtopia. Il permet de se connecter en tant qu'utilisateur "root" et comme mot de passe "Qtopia". | 437 | Le paramètrage par défaut est Qtopia. Il permet de se connecter en tant qu'utilisateur "root" et comme mot de passe "Qtopia". |
276 | 438 | ||
277 | Attention : les mots de passe sont sensibles à la case (i.e HeLLo est différent de Hello).</translation> | 439 | Attention : les mots de passe sont sensibles à la case (i.e HeLLo est différent de Hello).</translation> |
278 | </message> | 440 | </message> |
279 | <message> | 441 | <message> |
280 | <source>Qtopia 1.7</source> | 442 | <source>Qtopia 1.7</source> |
281 | <translation>Qtopia 1.7</translation> | 443 | <translation type="obsolete">Qtopia 1.7</translation> |
282 | </message> | 444 | </message> |
283 | <message> | 445 | <message> |
284 | <source>Opie 1.0</source> | 446 | <source>Opie 1.0</source> |
285 | <translation>Opie 1.0</translation> | 447 | <translation type="obsolete">Opie 1.0</translation> |
286 | </message> | 448 | </message> |
287 | <message> | 449 | <message> |
288 | <source>Both</source> | 450 | <source>Both</source> |
289 | <translation type="obsolete">Les deux</translation> | 451 | <translation type="obsolete">Les deux</translation> |
290 | </message> | 452 | </message> |
453 | </context> | ||
454 | <context> | ||
455 | <name>SyncBase</name> | ||
291 | <message> | 456 | <message> |
292 | <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. | 457 | <source>SyncBase</source> |
293 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. | 458 | <translation type="unfinished"></translation> |
294 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync | 459 | </message> |
295 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. | 460 | <message> |
296 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> | 461 | <source>Sync</source> |
297 | <translation type="obsolete">Modifie le protocole de synchronisation pour s'adapter aux différents appareils. | 462 | <translation type="unfinished">Synchronisation</translation> |
298 | IntelliSync désactivera la vérification du mot de passe mais il vous sera demandé de confirmer la connexion. | 463 | </message> |
299 | Opie 1.0 sera compatible avec Qtopia Desktop, MultiSync et KitchenSync. | 464 | <message> |
300 | Qtopia 1.7 va modifier la façon dont les données sont envoyées au client et ne fonctionnera pas avec d'autres clients.</translation> | 465 | <source>Accept sync from network:</source> |
466 | <translation type="unfinished">Accepter la synchronisation par réseau de : </translation> | ||
467 | </message> | ||
468 | <message> | ||
469 | <source>Select a net-range or enter a new one. | ||
470 | |||
471 | This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. | ||
472 | |||
473 | For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. | ||
474 | |||
475 | The entry "All" will allow *any* IP to connect. | ||
476 | The entry "None" will *deny* any connection. | ||
477 | |||
478 | If unsure, select "Any".</source> | ||
479 | <translation type="unfinished">Sélectionnez une plage d'adresses IP. | ||
480 | |||
481 | Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez qui du réseau peut se connecter à votre Zaurus. | ||
482 | |||
483 | Par exemple, une plage d'adresses du type 192.168.1.0/24 permettra aux machines ayant une adresse IP entre 192.168.1.1 et 192.168.1.254 de se connecter (et se synchroniserà avec le Zaurus. | ||
484 | |||
485 | L'option "Tous" permet à *toutes* adresse IP de se connecter. | ||
486 | L'option "Aucun" empêchera *toutes* adresse IP de se connecter. | ||
487 | |||
488 | Si vous n'êtes pas sur, sélectionnez "Tous".</translation> | ||
489 | </message> | ||
490 | <message> | ||
491 | <source>Delete Entry</source> | ||
492 | <translation type="unfinished">Supprimer entrée</translation> | ||
493 | </message> | ||
494 | <message> | ||
495 | <source>Delete the selected net range from the list | ||
496 | |||
497 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. | ||
498 | |||
499 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore | ||
500 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> | ||
501 | <translation type="unfinished">Supprime la plage d'adresse IP de la liste.</translation> | ||
502 | </message> | ||
503 | <message> | ||
504 | <source>Restore Defaults</source> | ||
505 | <translation type="unfinished">Paramètres par défaut</translation> | ||
506 | </message> | ||
507 | <message> | ||
508 | <source>This button will restore the list of net ranges | ||
509 | to the defaults. | ||
510 | |||
511 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> | ||
512 | <translation type="unfinished">Ce bouton restaure une liste de plage IP par défaut. | ||
513 | |||
514 | Attention : Toutes les plages d'adresse IP entrées manuellement seront perdus!</translation> | ||
515 | </message> | ||
516 | <message> | ||
517 | <source>Select your sync software</source> | ||
518 | <translation type="unfinished">Sélectionnez votre logiciel de synchronisation</translation> | ||
519 | </message> | ||
520 | <message> | ||
521 | <source>Qtopia 1.7</source> | ||
522 | <translation type="unfinished">Qtopia 1.7</translation> | ||
523 | </message> | ||
524 | <message> | ||
525 | <source>Opie 1.0</source> | ||
526 | <translation type="unfinished">Opie 1.0</translation> | ||
527 | </message> | ||
528 | <message> | ||
529 | <source>IntelliSync</source> | ||
530 | <translation type="unfinished">IntelliSync</translation> | ||
301 | </message> | 531 | </message> |
302 | <message> | 532 | <message> |
303 | <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. | 533 | <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. |
304 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. | 534 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. |
305 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync | 535 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync |
306 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. | 536 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. |
307 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> | 537 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> |
308 | <translation type="unfinished"></translation> | 538 | <translation type="unfinished"></translation> |
309 | </message> | 539 | </message> |
310 | </context> | 540 | </context> |
311 | </TS> | 541 | </TS> |