summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/fr') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/appearance.ts21
-rw-r--r--i18n/fr/checkbook.ts213
-rw-r--r--i18n/fr/libopie.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libqkeyboard.ts3
-rw-r--r--i18n/fr/libscreenshotapplet.ts2
5 files changed, 131 insertions, 110 deletions
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts
index 0e49d57..0a5b0f4 100644
--- a/i18n/fr/appearance.ts
+++ b/i18n/fr/appearance.ts
@@ -1,277 +1,282 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Appearance</name>
<message>
<source>Settings...</source>
<translation>Préférences...</translation>
</message>
<message>
<source>Current scheme</source>
<translation>Thème actuel</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Editer...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Sauver</translation>
</message>
<message>
<source>Force styling for all applications.</source>
<translation>Forcer le style pour toutes les appilcations.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
<translation>Désactiver le style pour ces appilcations (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; peut être utilisé comme joker):</translation>
</message>
<message>
<source>Binary file(s)</source>
<translation>Fichier(s) binaire</translation>
</message>
<message>
<source>Tab style:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Style des onglets:</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Onglets</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs w/icons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Onglets avec icone</translation>
</message>
<message>
<source>Drop down list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liste déroulante</translation>
</message>
<message>
<source>Drop down list w/icons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liste déroulante avec icone</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Style</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Police</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Couleurs</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Fenêtres</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
<translation>Redémarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to restart %1 now?</source>
<translation>Voulez-vous redémarrer %1 maintenant?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Save Scheme</source>
<translation>Sauver le thème</translation>
</message>
<message>
<source>Save scheme</source>
<translation>Sauver lthème</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme does already exist.</source>
<translation>Le thème existe déjà.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete scheme</source>
<translation>Effacer le thème</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete current scheme.</source>
<translation>Impossible d&apos;effacer le thème courant.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;new&gt;</source>
<translation>&lt;nouveau&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
Click here to select an available style.</source>
<translation>Les styles contrôles la manière dont les controls comme les boutons ou les barres d&apos;ascenceurs sont représentés dans toutes les applications.
Cliquer ici pour sélectionner un style. disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure the currently selected style.
Note: This option is not available for all styles.</source>
<translation>Cliquer ici pour configurer le style actuellement sélectionné.
Note: Cette option n&apos;est pas disponible pour tous les styles.</translation>
</message>
<message>
<source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
Click here to select an available decoration.</source>
<translation>Les décorations de fenêtres control la manière dont les barres de titres et les bouttons des appilcations apparaissent.
Cliquer ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
<translation>Sélectionner le nom, le style et la taille désirés pour la police par défaut que les applications utiliseront:.</translation>
</message>
<message>
<source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
Click here to select an available scheme.</source>
<translation>Les thèmes de couleurs sont une collection de couleurs qui sont utilisés à différents endroit de la fenêtre de l&apos;application.
Cliquer ici pour sélectionner un type disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
<translation>Cliquer ici pour changer les couleurs dans le thème de couleur actuel.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
<translation>Cliquer ici pour effacer le thème de couleur de la liste.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
<translation>Cliquer ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleu rcourant.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
<translation>Cliquer ici pour permettre à toutes les applications d&apos;utiliser les préférences globales d&apos;apparence.</translation>
</message>
<message>
<source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
<translation>Si quelques applications ne peuvent afficher correctement les préférence globales d&apos;apparence, certaines fonctionnalité peuvent-être désactivées.
Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence vous souhaitez désactiver.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add an application to the list above.</source>
<translation>Cliquer ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the currently selected application.</source>
<translation>Cliquer ici pour effacer l&apos;application sélectionnée.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
<translation>Cliquer ici pour remonter l&apos;application sélectionnée dans la liste.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
<translation>Cliquer ici pour descendre l&apos;application sélectionnée dans la liste.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
1. Tabs - normal tabs with text labels only
2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
3. Drop down list - a vertical listing of tabs
4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour sélectionner le style des fenêtres avec onglet (comme cette application). Les styles disponibles sont:
+
+1. Onglet - Onglets normaux avec des titres texte seulement
+2. Onglet avec icone - Onglets avec icone pour chaque onglet, les titres textes apparaissent seulement sur l&apos;onglet courant
+3. Liste déroulante - Une liste verticale des onglets
+4. Liste déroulante avec icone - Une liste verticale des onglets avec des icones</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour que les onglets apparaissent en haut de la fenêtre.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour les onglets apparaissent en bas de la fenêtre.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
<translation>ceci est un aperçu de la fenêtre. Regarder ici pour voir les changement apporté.</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance Settings</source>
<translation>Préference d&apos;Apparence</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditScheme</name>
<message>
<source>Edit scheme</source>
<translation>Editer le thème</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a color for: </source>
<translation>Cliquer ici pour sélectionner un couleur pour:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SampleWindow</name>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Exemple</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Item</source>
<translation>control normal</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Item</source>
<translation>control désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Text</source>
<translation>Texte normal</translation>
</message>
<message>
<source>Highlighted Text</source>
<translation>Texte surligné</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Boutton</translation>
</message>
<message>
<source>Check Box</source>
<translation>Case à cocher</translation>
</message>
<message>
<source>Sample window using the selected settings.</source>
<translation>Example de fenêtre utilisant les préférences sélectionnées.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts
index ecebdad..b9ffc7c 100644
--- a/i18n/fr/checkbook.ts
+++ b/i18n/fr/checkbook.ts
@@ -1,506 +1,521 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Checkbook</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
<translation>Livre de compte (Checkbook)</translation>
</message>
<message>
<source>New checkbook</source>
<translation>Nouveau livre</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions</source>
<translation>Transactions</translation>
</message>
<message>
<source>Charts</source>
- <translation>Camemberts</translation>
+ <translation>Graphiques</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nom:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of checkbook here.</source>
<translation>Entrer le nom du livre de compte ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Type:</translation>
</message>
<message>
<source>Select type of checkbook here.</source>
<translation>Sélectionner le tyê du livre ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Savings</source>
<translation>Sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
<translation>Vérification</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
<source>Money market</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Argent de poche</translation>
</message>
<message>
<source>Mutual fund</source>
<translation>Mutuelle</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Autre</translation>
</message>
<message>
<source>Bank:</source>
<translation>Banque:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
<translation>Entrer le nom de la lbanquede ce livre ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Account number:</source>
<translation>Numéro de compte:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter account number for this checkbook here.</source>
<translation>Entrer le numéro de compte pour ce livr de compte ici.</translation>
</message>
<message>
<source>PIN number:</source>
<translation>Numéro PIN:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
<translation>Entrez le numéro de PIN pour ce livre de compte ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting balance:</source>
<translation>Démarrage de la balance:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrer la balance initiale pour ce livre de compte ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Notes:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrer toute information sur ce livre de compte ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Current balance: %10.00</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Balance courante: %10.00</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cette partie affiche la balance courante dans ce livre de compte.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ceci est la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de compte.
+
+Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur la nom de la colonne.</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Description</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Montant</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add a new transaction.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editer</translation>
</message>
<message>
<source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour l&apos;éditer.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez un livre de compte et cliquez ici pour l&apos;effacer.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez le graphique désiré ci-dessous et cliquez sur le boutton Dessiner.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the desired chart type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation>
</message>
<message>
<source>Account balance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Balance du compte</translation>
</message>
<message>
<source>Withdrawals by category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Retrait par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Deposits by category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dépôt par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dessiner</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to draw the selected chart.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>Current balance: %1%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Balance courante %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Delete transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Effacer une transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Password protect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Protéger par mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour activer/désactiver la protection du livre de compte par mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Num</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Num</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez un mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez votre mot de passe SVP:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Confirmez le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm your password:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Confirmez votre mot de passe:</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SVP, entrez votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Configuration</name>
<message>
<source>Configure Checkbook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurer &quot;Livre de compte&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Enter currency symbol:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrer le symbole de la devise:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your local currency symbol here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrer le symbole de la devise locale ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Show whether checkbook is password
protected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Montrer si livre de compte est protégé par mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si &quot;livre de compte&quot; est protégé par mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Show checkbook balances</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Monter le solde des livres de compte</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de compte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Livre de compte</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new checkbook.
You also can select New from the Checkbook menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de compte.
+
+Vous pouvez aussi sélectionner &quot;Nouveau&quot; à partir du menu de Livre de Compte.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Éditer</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to edit it.
You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez un livr de compte puis cliquez ici pour l&apos;éditer.
+
+Vous pouvez aussi sélectionner &quot;Éditer&quot; à partir du menu de &quot;Livre de Compte&quot;, ou bien cliquez
+en maintenant appuyé sur le nom d&apos;un livre de compte.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here delete it.
You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour le détruire.
+
+Vous pouvez aussi cliquer sir &quot;Effacer&quot; à partir du menu de &quot;Livre de compte&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete checkbook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Effacer un livre de compte</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurer</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this app.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour configurer cette app.</translation>
</message>
<message>
<source>Checkbook Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom du livre de compte</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Solde</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez un mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez un mot de passe SVP:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transaction</name>
<message>
<source>Transaction for </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Transaction concernant</translation>
</message>
<message>
<source>Withdrawal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Débit</translation>
</message>
<message>
<source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez ici le type d&apos;opération, débit ou crédit.</translation>
</message>
<message>
<source>Deposit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crédit</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Date:</translation>
</message>
<message>
<source>Select date of transaction here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez la date de l&apos;opération.</translation>
</message>
<message>
<source>Number:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numéro:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter check number here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez le numéro de chèque ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Description:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter description of transaction here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez la description de l&apos;opération ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Catégorie:</translation>
</message>
<message>
<source>Select transaction category here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez la catégorie de l&apos;opération ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Type:</translation>
</message>
<message>
<source>Select transaction type here.
The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez le type d&apos;opération ici.
+
+Les options disponibles varient suivant le type d&apos;opération: débit ou crédit.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Montant:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the amount of transaction here.
The value entered should always be positive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez le montant de l&apos;opération ici.
+
+La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Frais:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
The value entered should always be positive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez le montant des frais bancaire associés à l&apos;opération.
+
+La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Notes:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez ici des informations complémentaires sur l&apos;opération.</translation>
</message>
<message>
<source>Automobile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voiture</translation>
</message>
<message>
<source>Bills</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Factures</translation>
</message>
<message>
<source>CDs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CDs</translation>
</message>
<message>
<source>Clothing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vêtements</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ordinateur</translation>
</message>
<message>
<source>DVDs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DVDs</translation>
</message>
<message>
<source>Eletronics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Electronique</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Loisir</translation>
</message>
<message>
<source>Food</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nourriture</translation>
</message>
<message>
<source>Gasoline</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carburant</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Divers</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cinéma</translation>
</message>
<message>
<source>Rent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Location</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voyage</translation>
</message>
<message>
<source>Debit Charge</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paiement</translation>
</message>
<message>
<source>Written Check</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chèque</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Virement</translation>
</message>
<message>
<source>Credit Card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carte de crédit</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Professionnel</translation>
</message>
<message>
<source>Family Member</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Personnel</translation>
</message>
<message>
<source>Misc. Credit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Divers Crédit</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Payment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Virement automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Cash</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liquide</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopie.ts b/i18n/fr/libopie.ts
index 5e8ae63..cd11518 100644
--- a/i18n/fr/libopie.ts
+++ b/i18n/fr/libopie.ts
@@ -1,109 +1,109 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>ORecurranceBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation>Répéter Evènement</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Sans</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Jour</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Semaine</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Mois</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Année</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation>Tous les:</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation>Fréquence</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation>Fin:</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Sans</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Répéter</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Me</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Je</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Ve</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sa</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Di</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
<translation>Var1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation>Var2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation>WeekVar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTimePickerDialogBase</name>
<message>
<source>Time:</source>
<translation>Heure:</translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Time:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pick Time:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libqkeyboard.ts b/i18n/fr/libqkeyboard.ts
index 318758e..3986df1 100644
--- a/i18n/fr/libqkeyboard.ts
+++ b/i18n/fr/libqkeyboard.ts
@@ -1,9 +1,10 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clavier</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts b/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts
index 9c78690..7ccbc67 100644
--- a/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,50 +1,50 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>ScreenshotControl</name>
<message>
<source>Name of screenshot </source>
<translation>Nom de l&apos;image d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<source>Delay</source>
<translation>délai</translation>
</message>
<message>
<source>sec</source>
<translation>sec</translation>
</message>
<message>
<source>Save named</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sauver</translation>
</message>
<message>
<source>Save screenshot as...</source>
<translation>Sauver l&apos;image d&apos;écran sous...</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Scap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
<translation>Réussi</translation>
</message>
<message>
<source>Screenshot was uploaded to %1</source>
<translation>L&apos;image écran a été chargé sur %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 failed.</source>
<translation>La connexion à %1 a échoué.</translation>
</message>
</context>
</TS>