summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/fr/liquid-settings.ts11
-rw-r--r--i18n/fr/mpegplayer.ts71
3 files changed, 51 insertions, 47 deletions
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index 7475b92..c849464 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -91,813 +91,813 @@
91 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 91 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
92 <translation>Cochez pour rendre cette propriété disponible aux autres applications.</translation> 92 <translation>Cochez pour rendre cette propriété disponible aux autres applications.</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>CategoryMenu</name> 96 <name>CategoryMenu</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>All</source> 98 <source>All</source>
99 <translation>Tout</translation> 99 <translation>Tout</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Unfiled</source> 102 <source>Unfiled</source>
103 <translation>Vide</translation> 103 <translation>Vide</translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>CategorySelect</name> 107 <name>CategorySelect</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Error</source> 109 <source>Error</source>
110 <translation>Erreur</translation> 110 <translation>Erreur</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Sorry, another application is 113 <source>Sorry, another application is
114editing categories.</source> 114editing categories.</source>
115 <translation>Désolé, une autre appliation 115 <translation>Désolé, une autre appliation
116est en train d&apos;éditer les catégories.</translation> 116est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Edit Categories</source> 119 <source>Edit Categories</source>
120 <translation>Ediion des catégories</translation> 120 <translation>Ediion des catégories</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>All</source> 123 <source>All</source>
124 <translation>Tout</translation> 124 <translation>Tout</translation>
125 </message> 125 </message>
126</context> 126</context>
127<context> 127<context>
128 <name>DateBookMonthHeader</name> 128 <name>DateBookMonthHeader</name>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation>Afficher Janvier dans l&apos;année sélectionnée</translation> 131 <translation>Afficher Janvier dans l&apos;année sélectionnée</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Show the previous month</source> 134 <source>Show the previous month</source>
135 <translation>Afficher le mois précédent</translation> 135 <translation>Afficher le mois précédent</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
139 <translation>Afficher le mois suivant</translation> 139 <translation>Afficher le mois suivant</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Show December in the selected year</source> 142 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation>Afficher Décembre dans l&apos;année sélectionnée</translation> 143 <translation>Afficher Décembre dans l&apos;année sélectionnée</translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>FileSelector</name> 147 <name>FileSelector</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Close the File Selector</source> 149 <source>Close the File Selector</source>
150 <translation>Ferme le sélecteur de fichiers</translation> 150 <translation>Ferme le sélecteur de fichiers</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
154 <translation>Afficher les documents de ce type</translation> 154 <translation>Afficher les documents de ce type</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
158 <translation>Vue &quot;Document&quot;</translation> 158 <translation>Vue &quot;Document&quot;</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
162 <translation>Afficher les documents dans cette catégorie</translation> 162 <translation>Afficher les documents dans cette catégorie</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation>cliquez pour sélectionner un document de cette liste</translation> 166 <translation>cliquez pour sélectionner un document de cette liste</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation>, ou sélectionnez &lt;b&gt;Nouveau Document&lt;/b&gt; pour créer un nouveau document.</translation> 170 <translation>, ou sélectionnez &lt;b&gt;Nouveau Document&lt;/b&gt; pour créer un nouveau document.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyer pour accéder aux propriétés du document.</translation> 174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyer pour accéder aux propriétés du document.</translation>
175 </message> 175 </message>
176</context> 176</context>
177<context> 177<context>
178 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
181 <translation>Nom</translation> 181 <translation>Nom</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
188 <translation>Trouver</translation> 188 <translation>Trouver</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
195 <translation>La chaîne n&apos;a pas été trouvée.</translation> 195 <translation>La chaîne n&apos;a pas été trouvée.</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation>Fin atteinte, reprise au début</translation> 199 <translation>Fin atteinte, reprise au début</translation>
200 </message> 200 </message>
201</context> 201</context>
202<context> 202<context>
203 <name>FindWidgetBase</name> 203 <name>FindWidgetBase</name>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Find</source> 205 <source>Find</source>
206 <translation>Trouver</translation> 206 <translation>Trouver</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Find what:</source> 209 <source>Find what:</source>
210 <translation>Trouver : </translation> 210 <translation>Trouver : </translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Category:</source> 213 <source>Category:</source>
214 <translation>Catégorie :</translation> 214 <translation>Catégorie :</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Start Search at:</source> 217 <source>Start Search at:</source>
218 <translation>Débuter la recherche à :</translation> 218 <translation>Débuter la recherche à :</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Dec 02 01</source> 221 <source>Dec 02 01</source>
222 <translation>01 Dec 02</translation> 222 <translation>01 Dec 02</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Case Sensitive</source> 225 <source>Case Sensitive</source>
226 <translation>Respecter la casse</translation> 226 <translation>Respecter la casse</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Search Backwards</source> 229 <source>Search Backwards</source>
230 <translation>Recherche en sens inverse</translation> 230 <translation>Recherche en sens inverse</translation>
231 </message> 231 </message>
232</context> 232</context>
233<context> 233<context>
234 <name>LnkProperties</name> 234 <name>LnkProperties</name>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Document View</source> 236 <source>Document View</source>
237 <translation>Vue &quot;Document&quot;</translation> 237 <translation>Vue &quot;Document&quot;</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Delete</source> 240 <source>Delete</source>
241 <translation>Effacer</translation> 241 <translation>Effacer</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>File deletion failed.</source> 244 <source>File deletion failed.</source>
245 <translation>Echec de l&apos;effacement du fichier.</translation> 245 <translation>Echec de l&apos;effacement du fichier.</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Copy of </source> 248 <source>Copy of </source>
249 <translation>Copie de</translation> 249 <translation>Copie de</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Duplicate</source> 252 <source>Duplicate</source>
253 <translation>Dupliquer</translation> 253 <translation>Dupliquer</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>File copy failed.</source> 256 <source>File copy failed.</source>
257 <translation>Echec de la copie de fichier.</translation> 257 <translation>Echec de la copie de fichier.</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Details</source> 260 <source>Details</source>
261 <translation>Détails</translation> 261 <translation>Détails</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Moving Document failed.</source> 264 <source>Moving Document failed.</source>
265 <translation>Echec du déplacement du fichier.</translation> 265 <translation>Echec du déplacement du fichier.</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Hard Disk</source> 268 <source>Hard Disk</source>
269 <translation>Disque Dur</translation> 269 <translation>Disque Dur</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Properties</source> 272 <source>Properties</source>
273 <translation>Propriétés</translation> 273 <translation>Propriétés</translation>
274 </message> 274 </message>
275</context> 275</context>
276<context> 276<context>
277 <name>LnkPropertiesBase</name> 277 <name>LnkPropertiesBase</name>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Details</source> 279 <source>Details</source>
280 <translation>Détails</translation> 280 <translation>Détails</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Comment:</source> 283 <source>Comment:</source>
284 <translation>Commentaire:</translation> 284 <translation>Commentaire:</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Type:</source> 287 <source>Type:</source>
288 <translation>Type:</translation> 288 <translation>Type:</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Name:</source> 291 <source>Name:</source>
292 <translation>Nom:</translation> 292 <translation>Nom:</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Location:</source> 295 <source>Location:</source>
296 <translation>Emplacement:</translation> 296 <translation>Emplacement:</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Fast load (consumes memory)</source> 299 <source>Fast load (consumes memory)</source>
300 <translation>Chargement rapide (consomme de la mémoire)</translation> 300 <translation>Chargement rapide (consomme de la mémoire)</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Delete</source> 303 <source>Delete</source>
304 <translation>Effacer</translation> 304 <translation>Effacer</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Copy</source> 307 <source>Copy</source>
308 <translation>Copier</translation> 308 <translation>Copier</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Beam</source> 311 <source>Beam</source>
312 <translation>Transmettre</translation> 312 <translation>Transmettre</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>The media the document resides on.</source> 315 <source>The media the document resides on.</source>
316 <translation>Le média sur lequel le document est placé.</translation> 316 <translation>Le média sur lequel le document est placé.</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>The name of this document.</source> 319 <source>The name of this document.</source>
320 <translation>Le nom du document.</translation> 320 <translation>Le nom du document.</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
324 <translation>Pré-charger cette application pour qu&apos;elle soit disponible instantanément.</translation> 324 <translation>Pré-charger cette application pour qu&apos;elle soit disponible instantanément.</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
328 <translation>Effacer ce document.</translation> 328 <translation>Effacer ce document.</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 331 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation>Faire une copie de ce document.</translation> 332 <translation>Faire une copie de ce document.</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Beam this document to another device.</source> 335 <source>Beam this document to another device.</source>
336 <translation>Transmettre ce document à un autre périphérique.</translation> 336 <translation>Transmettre ce document à un autre périphérique.</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Use custom rotation</source> 339 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation>Utiliser une rotation personnalisée</translation> 340 <translation>Utiliser une rotation personnalisée</translation>
341 </message> 341 </message>
342</context> 342</context>
343<context> 343<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 344 <name>OwnerDlg</name>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Owner Information</source> 346 <source>Owner Information</source>
347 <translation>Information sur le propriétaire</translation> 347 <translation>Information sur le propriétaire</translation>
348 </message> 348 </message>
349</context> 349</context>
350<context> 350<context>
351 <name>PasswordBase</name> 351 <name>PasswordBase</name>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Form1</source> 353 <source>Form1</source>
354 <translation>Form1</translation> 354 <translation>Form1</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>1</source> 357 <source>1</source>
358 <translation>1</translation> 358 <translation>1</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>2</source> 361 <source>2</source>
362 <translation>2</translation> 362 <translation>2</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>3</source> 365 <source>3</source>
366 <translation>3</translation> 366 <translation>3</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>4</source> 369 <source>4</source>
370 <translation>4</translation> 370 <translation>4</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>5</source> 373 <source>5</source>
374 <translation>5</translation> 374 <translation>5</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>6</source> 377 <source>6</source>
378 <translation>6</translation> 378 <translation>6</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>7</source> 381 <source>7</source>
382 <translation>7</translation> 382 <translation>7</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>8</source> 385 <source>8</source>
386 <translation>8</translation> 386 <translation>8</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>9</source> 389 <source>9</source>
390 <translation>9</translation> 390 <translation>9</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>0</source> 393 <source>0</source>
394 <translation>0</translation> 394 <translation>0</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>OK</source> 397 <source>OK</source>
398 <translation>OK</translation> 398 <translation>OK</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Enter passcode</source> 401 <source>Enter passcode</source>
402 <translation>Entrez le mot de passe</translation> 402 <translation>Entrez le mot de passe</translation>
403 </message> 403 </message>
404</context> 404</context>
405<context> 405<context>
406 <name>QObject</name> 406 <name>QObject</name>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Out of Space</source> 408 <source>Out of Space</source>
409 <translation>Plus de mémoire</translation> 409 <translation>Plus de mémoire</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>There was a problem creating 412 <source>There was a problem creating
413Configuration Information 413Configuration Information
414for this program. 414for this program.
415 415
416Please free up some space and 416Please free up some space and
417try again.</source> 417try again.</source>
418 <translation>Il y a eu un problème en créant 418 <translation>Il y a eu un problème en créant
419les informations de Configuration 419les informations de Configuration
420pour ce programme. 420pour ce programme.
421 421
422SVP, libérez de l&apos;espace et 422SVP, libérez de l&apos;espace et
423ré-essayez.</translation> 423ré-essayez.</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>Unable to create start up files 426 <source>Unable to create start up files
427Please free up some space 427Please free up some space
428before entering data</source> 428before entering data</source>
429 <translation>Impossible de créer les fichiers de départ 429 <translation>Impossible de créer les fichiers de départ
430SVP libérez de l&apos;espace 430SVP libérez de l&apos;espace
431avant d&apos;entrer des données</translation> 431avant d&apos;entrer des données</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>Unable to schedule alarm. 434 <source>Unable to schedule alarm.
435Free some memory and try again.</source> 435Free some memory and try again.</source>
436 <translation>Impossible de programmer une alarme. 436 <translation>Impossible de programmer une alarme.
437Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> 437Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>D</source> 440 <source>D</source>
441 <translation>J</translation> 441 <translation>J</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>M</source> 444 <source>M</source>
445 <translation>M</translation> 445 <translation>M</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Y</source> 448 <source>Y</source>
449 <translation>A</translation> 449 <translation>A</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>day</source> 452 <source>day</source>
453 <translation>jour</translation> 453 <translation>jour</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>month</source> 456 <source>month</source>
457 <translation>mois</translation> 457 <translation>mois</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>year</source> 460 <source>year</source>
461 <translation>année</translation> 461 <translation>année</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>PM</source> 464 <source>PM</source>
465 <translation>pm</translation> 465 <translation>pm</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>AM</source> 468 <source>AM</source>
469 <translation>am</translation> 469 <translation>am</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Are you sure you want to delete 472 <source>Are you sure you want to delete
473 %1?</source> 473 %1?</source>
474 <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer 474 <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer
475%1?</translation> 475%1?</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <source>All</source> 478 <source>All</source>
479 <translation>Tout</translation> 479 <translation>Tout</translation>
480 </message> 480 </message>
481 <message> 481 <message>
482 <source>Unfiled</source> 482 <source>Unfiled</source>
483 <translation>Non classé</translation> 483 <translation>Non classé</translation>
484 </message> 484 </message>
485 <message> 485 <message>
486 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 486 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
487 <translation>&lt;b&gt;Adresse (bureau)&lt;/b&gt;</translation> 487 <translation>&lt;b&gt;Adresse (bureau)&lt;/b&gt;</translation>
488 </message> 488 </message>
489 <message> 489 <message>
490 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 490 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
491 <translation>&lt;b&gt;Adresse (Domicile)&lt;/b&gt;</translation> 491 <translation>&lt;b&gt;Adresse (Domicile)&lt;/b&gt;</translation>
492 </message> 492 </message>
493 <message> 493 <message>
494 <source>Email Addresses: </source> 494 <source>Email Addresses: </source>
495 <translation>Adresses de courrier électronique:</translation> 495 <translation>Adresses de courrier électronique:</translation>
496 </message> 496 </message>
497 <message> 497 <message>
498 <source>Home Phone: </source> 498 <source>Home Phone: </source>
499 <translation>Tél (dom):</translation> 499 <translation>Tél (dom):</translation>
500 </message> 500 </message>
501 <message> 501 <message>
502 <source>Home Fax: </source> 502 <source>Home Fax: </source>
503 <translation>Fax (dom):</translation> 503 <translation>Fax (dom):</translation>
504 </message> 504 </message>
505 <message> 505 <message>
506 <source>Home Mobile: </source> 506 <source>Home Mobile: </source>
507 <translation>Mobile (perso):</translation> 507 <translation>Mobile (perso):</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <source>Home Web Page: </source> 510 <source>Home Web Page: </source>
511 <translation>Page web (perso):</translation> 511 <translation>Page web (perso):</translation>
512 </message> 512 </message>
513 <message> 513 <message>
514 <source>Business Web Page: </source> 514 <source>Business Web Page: </source>
515 <translation>Page web (bur):</translation> 515 <translation>Page web (bur):</translation>
516 </message> 516 </message>
517 <message> 517 <message>
518 <source>Office: </source> 518 <source>Office: </source>
519 <translation>Bureau:</translation> 519 <translation>Bureau:</translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <source>Business Phone: </source> 522 <source>Business Phone: </source>
523 <translation>Tél (bur):</translation> 523 <translation>Tél (bur):</translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <source>Business Fax: </source> 526 <source>Business Fax: </source>
527 <translation>Fax (bur):</translation> 527 <translation>Fax (bur):</translation>
528 </message> 528 </message>
529 <message> 529 <message>
530 <source>Business Mobile: </source> 530 <source>Business Mobile: </source>
531 <translation>Mobile (bur):</translation> 531 <translation>Mobile (bur):</translation>
532 </message> 532 </message>
533 <message> 533 <message>
534 <source>Business Pager: </source> 534 <source>Business Pager: </source>
535 <translation>Alphapage (bur):</translation> 535 <translation>Alphapage (bur):</translation>
536 </message> 536 </message>
537 <message> 537 <message>
538 <source>Profession: </source> 538 <source>Profession: </source>
539 <translation>Profession:</translation> 539 <translation>Profession:</translation>
540 </message> 540 </message>
541 <message> 541 <message>
542 <source>Assistant: </source> 542 <source>Assistant: </source>
543 <translation>Assistant:</translation> 543 <translation>Assistant:</translation>
544 </message> 544 </message>
545 <message> 545 <message>
546 <source>Manager: </source> 546 <source>Manager: </source>
547 <translation>Responsable:</translation> 547 <translation>Responsable:</translation>
548 </message> 548 </message>
549 <message> 549 <message>
550 <source>Male</source> 550 <source>Male</source>
551 <translation>Masculin</translation> 551 <translation>Masculin</translation>
552 </message> 552 </message>
553 <message> 553 <message>
554 <source>Female</source> 554 <source>Female</source>
555 <translation>Féminin</translation> 555 <translation>Féminin</translation>
556 </message> 556 </message>
557 <message> 557 <message>
558 <source>Gender: </source> 558 <source>Gender: </source>
559 <translation>Genre:</translation> 559 <translation>Genre:</translation>
560 </message> 560 </message>
561 <message> 561 <message>
562 <source>Spouse: </source> 562 <source>Spouse: </source>
563 <translation>Epouse:</translation> 563 <translation>Epouse:</translation>
564 </message> 564 </message>
565 <message> 565 <message>
566 <source>Birthday: </source> 566 <source>Birthday: </source>
567 <translation>Date de naissance:</translation> 567 <translation>Date de naissance:</translation>
568 </message> 568 </message>
569 <message> 569 <message>
570 <source>Anniversary: </source> 570 <source>Anniversary: </source>
571 <translation>Anniversaire:</translation> 571 <translation>Anniversaire:</translation>
572 </message> 572 </message>
573 <message> 573 <message>
574 <source>Nickname: </source> 574 <source>Nickname: </source>
575 <translation>Surnom:</translation> 575 <translation>Surnom:</translation>
576 </message> 576 </message>
577 <message> 577 <message>
578 <source>Name Title</source> 578 <source>Name Title</source>
579 <translation>Titre</translation> 579 <translation>Titre</translation>
580 </message> 580 </message>
581 <message> 581 <message>
582 <source>First Name</source> 582 <source>First Name</source>
583 <translation>Prénom</translation> 583 <translation>Prénom</translation>
584 </message> 584 </message>
585 <message> 585 <message>
586 <source>Middle Name</source> 586 <source>Middle Name</source>
587 <translation>2nd prénom</translation> 587 <translation>2nd prénom</translation>
588 </message> 588 </message>
589 <message> 589 <message>
590 <source>Last Name</source> 590 <source>Last Name</source>
591 <translation>Nom</translation> 591 <translation>Nom</translation>
592 </message> 592 </message>
593 <message> 593 <message>
594 <source>Suffix</source> 594 <source>Suffix</source>
595 <translation>Suffixe</translation> 595 <translation>Suffixe</translation>
596 </message> 596 </message>
597 <message> 597 <message>
598 <source>File As</source> 598 <source>File As</source>
599 <translation>File As</translation> 599 <translation>File As</translation>
600 </message> 600 </message>
601 <message> 601 <message>
602 <source>Job Title</source> 602 <source>Job Title</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation>Fonction</translation>
604 </message> 604 </message>
605 <message> 605 <message>
606 <source>Department</source> 606 <source>Department</source>
607 <translation>Département</translation> 607 <translation>Département</translation>
608 </message> 608 </message>
609 <message> 609 <message>
610 <source>Company</source> 610 <source>Company</source>
611 <translation>Société</translation> 611 <translation>Société</translation>
612 </message> 612 </message>
613 <message> 613 <message>
614 <source>Business Phone</source> 614 <source>Business Phone</source>
615 <translation>Tél (bur)</translation> 615 <translation>Tél (bur)</translation>
616 </message> 616 </message>
617 <message> 617 <message>
618 <source>Business Fax</source> 618 <source>Business Fax</source>
619 <translation>Fax (bur)</translation> 619 <translation>Fax (bur)</translation>
620 </message> 620 </message>
621 <message> 621 <message>
622 <source>Business Mobile</source> 622 <source>Business Mobile</source>
623 <translation>Mobile (bur)</translation> 623 <translation>Mobile (bur)</translation>
624 </message> 624 </message>
625 <message> 625 <message>
626 <source>Default Email</source> 626 <source>Default Email</source>
627 <translation>Courriel par défaut</translation> 627 <translation>Courriel par défaut</translation>
628 </message> 628 </message>
629 <message> 629 <message>
630 <source>Emails</source> 630 <source>Emails</source>
631 <translation>Courriels</translation> 631 <translation>Courriels</translation>
632 </message> 632 </message>
633 <message> 633 <message>
634 <source>Home Phone</source> 634 <source>Home Phone</source>
635 <translation>Tél (dom)</translation> 635 <translation>Tél (dom)</translation>
636 </message> 636 </message>
637 <message> 637 <message>
638 <source>Home Fax</source> 638 <source>Home Fax</source>
639 <translation>Fax (dom)</translation> 639 <translation>Fax (dom)</translation>
640 </message> 640 </message>
641 <message> 641 <message>
642 <source>Home Mobile</source> 642 <source>Home Mobile</source>
643 <translation>Mobile (dom)</translation> 643 <translation>Mobile (dom)</translation>
644 </message> 644 </message>
645 <message> 645 <message>
646 <source>Business Street</source> 646 <source>Business Street</source>
647 <translation>Rue (bur)</translation> 647 <translation>Rue (bur)</translation>
648 </message> 648 </message>
649 <message> 649 <message>
650 <source>Business City</source> 650 <source>Business City</source>
651 <translation>Ville (bur)</translation> 651 <translation>Ville (bur)</translation>
652 </message> 652 </message>
653 <message> 653 <message>
654 <source>Business State</source> 654 <source>Business State</source>
655 <translation>Etat (bur)</translation> 655 <translation>Etat (bur)</translation>
656 </message> 656 </message>
657 <message> 657 <message>
658 <source>Business Zip</source> 658 <source>Business Zip</source>
659 <translation>Zip code (bur)</translation> 659 <translation>Zip code (bur)</translation>
660 </message> 660 </message>
661 <message> 661 <message>
662 <source>Business Country</source> 662 <source>Business Country</source>
663 <translation>Pays (bur)</translation> 663 <translation>Pays (bur)</translation>
664 </message> 664 </message>
665 <message> 665 <message>
666 <source>Business Pager</source> 666 <source>Business Pager</source>
667 <translation>Alphapage (bu)</translation> 667 <translation>Alphapage (bu)</translation>
668 </message> 668 </message>
669 <message> 669 <message>
670 <source>Business WebPage</source> 670 <source>Business WebPage</source>
671 <translation>Page web (bur)</translation> 671 <translation>Page web (bur)</translation>
672 </message> 672 </message>
673 <message> 673 <message>
674 <source>Office</source> 674 <source>Office</source>
675 <translation>Bureau</translation> 675 <translation>Bureau</translation>
676 </message> 676 </message>
677 <message> 677 <message>
678 <source>Profession</source> 678 <source>Profession</source>
679 <translation>Profession</translation> 679 <translation>Profession</translation>
680 </message> 680 </message>
681 <message> 681 <message>
682 <source>Assistant</source> 682 <source>Assistant</source>
683 <translation>Assistant</translation> 683 <translation>Assistant</translation>
684 </message> 684 </message>
685 <message> 685 <message>
686 <source>Manager</source> 686 <source>Manager</source>
687 <translation>Responsable</translation> 687 <translation>Responsable</translation>
688 </message> 688 </message>
689 <message> 689 <message>
690 <source>Home Street</source> 690 <source>Home Street</source>
691 <translation>Rue (dom)</translation> 691 <translation>Rue (dom)</translation>
692 </message> 692 </message>
693 <message> 693 <message>
694 <source>Home City</source> 694 <source>Home City</source>
695 <translation>Ville (dom)</translation> 695 <translation>Ville (dom)</translation>
696 </message> 696 </message>
697 <message> 697 <message>
698 <source>Home State</source> 698 <source>Home State</source>
699 <translation>Etat (dom)</translation> 699 <translation>Etat (dom)</translation>
700 </message> 700 </message>
701 <message> 701 <message>
702 <source>Home Zip</source> 702 <source>Home Zip</source>
703 <translation>Zip code (dom)</translation> 703 <translation>Zip code (dom)</translation>
704 </message> 704 </message>
705 <message> 705 <message>
706 <source>Home Country</source> 706 <source>Home Country</source>
707 <translation>Pays (dom)</translation> 707 <translation>Pays (dom)</translation>
708 </message> 708 </message>
709 <message> 709 <message>
710 <source>Home Web Page</source> 710 <source>Home Web Page</source>
711 <translation>Page web (dom)</translation> 711 <translation>Page web (dom)</translation>
712 </message> 712 </message>
713 <message> 713 <message>
714 <source>Spouse</source> 714 <source>Spouse</source>
715 <translation>Epouse</translation> 715 <translation>Epouse</translation>
716 </message> 716 </message>
717 <message> 717 <message>
718 <source>Gender</source> 718 <source>Gender</source>
719 <translation>Genre</translation> 719 <translation>Genre</translation>
720 </message> 720 </message>
721 <message> 721 <message>
722 <source>Birthday</source> 722 <source>Birthday</source>
723 <translation>Date de naissance</translation> 723 <translation>Date de naissance</translation>
724 </message> 724 </message>
725 <message> 725 <message>
726 <source>Anniversary</source> 726 <source>Anniversary</source>
727 <translation>Anniversaire</translation> 727 <translation>Anniversaire</translation>
728 </message> 728 </message>
729 <message> 729 <message>
730 <source>Nickname</source> 730 <source>Nickname</source>
731 <translation>Surnom</translation> 731 <translation>Surnom</translation>
732 </message> 732 </message>
733 <message> 733 <message>
734 <source>Children</source> 734 <source>Children</source>
735 <translation>Enfants</translation> 735 <translation>Enfants</translation>
736 </message> 736 </message>
737 <message> 737 <message>
738 <source>Notes</source> 738 <source>Notes</source>
739 <translation>Notes</translation> 739 <translation>Notes</translation>
740 </message> 740 </message>
741 <message> 741 <message>
742 <source>Groups</source> 742 <source>Groups</source>
743 <translation>Groupes</translation> 743 <translation>Groupes</translation>
744 </message> 744 </message>
745 <message> 745 <message>
746 <source>New Document</source> 746 <source>New Document</source>
747 <translation>Nouveau document</translation> 747 <translation>Nouveau document</translation>
748 </message> 748 </message>
749 <message> 749 <message>
750 <source>Mon</source> 750 <source>Mon</source>
751 <translation type="unfinished">Lu</translation> 751 <translation>Lu</translation>
752 </message> 752 </message>
753 <message> 753 <message>
754 <source>Tue</source> 754 <source>Tue</source>
755 <translation type="unfinished">Ma</translation> 755 <translation>Ma</translation>
756 </message> 756 </message>
757 <message> 757 <message>
758 <source>Wed</source> 758 <source>Wed</source>
759 <translation type="unfinished">Me</translation> 759 <translation>Me</translation>
760 </message> 760 </message>
761 <message> 761 <message>
762 <source>Thu</source> 762 <source>Thu</source>
763 <translation type="unfinished">Je</translation> 763 <translation>Je</translation>
764 </message> 764 </message>
765 <message> 765 <message>
766 <source>Fri</source> 766 <source>Fri</source>
767 <translation type="unfinished">Ve</translation> 767 <translation>Ve</translation>
768 </message> 768 </message>
769 <message> 769 <message>
770 <source>Sat</source> 770 <source>Sat</source>
771 <translation type="unfinished">Sa</translation> 771 <translation>Sa</translation>
772 </message> 772 </message>
773 <message> 773 <message>
774 <source>Sun</source> 774 <source>Sun</source>
775 <translation type="unfinished">Di</translation> 775 <translation>Di</translation>
776 </message> 776 </message>
777</context> 777</context>
778<context> 778<context>
779 <name>QPEApplication</name> 779 <name>QPEApplication</name>
780 <message> 780 <message>
781 <source>%1 document</source> 781 <source>%1 document</source>
782 <translation>%1 document</translation> 782 <translation>%1 document</translation>
783 </message> 783 </message>
784</context> 784</context>
785<context> 785<context>
786 <name>QPEDecoration</name> 786 <name>QPEDecoration</name>
787 <message> 787 <message>
788 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 788 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
789 <translation>&lt;Qt&gt;Aide globale n&apos;est pas disponible poyur cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt; pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez and maintenez sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 789 <translation>&lt;Qt&gt;Aide globale n&apos;est pas disponible poyur cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt; pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez and maintenez sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>What&apos;s this...</source> 792 <source>What&apos;s this...</source>
793 <translation>Qu&apos;est ce que c&apos;est...</translation> 793 <translation>Qu&apos;est ce que c&apos;est...</translation>
794 </message> 794 </message>
795</context> 795</context>
796<context> 796<context>
797 <name>QPEManager</name> 797 <name>QPEManager</name>
798 <message> 798 <message>
799 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 799 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
800 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation> 800 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>Click to close this window.</source> 803 <source>Click to close this window.</source>
804 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> 804 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 807 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
808 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> 808 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>Click to make this window moveable.</source> 811 <source>Click to make this window moveable.</source>
812 <translation>Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> 812 <translation>Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 815 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
816 <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation> 816 <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation>
817 </message> 817 </message>
818</context> 818</context>
819<context> 819<context>
820 <name>StorageInfo</name> 820 <name>StorageInfo</name>
821 <message> 821 <message>
822 <source>CF Card</source> 822 <source>CF Card</source>
823 <translation>Carte CF</translation> 823 <translation>Carte CF</translation>
824 </message> 824 </message>
825 <message> 825 <message>
826 <source>Hard Disk</source> 826 <source>Hard Disk</source>
827 <translation>Disque Dur</translation> 827 <translation>Disque Dur</translation>
828 </message> 828 </message>
829 <message> 829 <message>
830 <source>SD Card</source> 830 <source>SD Card</source>
831 <translation>Carte SD</translation> 831 <translation>Carte SD</translation>
832 </message> 832 </message>
833 <message> 833 <message>
834 <source>SCSI Hard Disk</source> 834 <source>SCSI Hard Disk</source>
835 <translation>Disque Dur SCSI</translation> 835 <translation>Disque Dur SCSI</translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <source>Internal Storage</source> 838 <source>Internal Storage</source>
839 <translation>Stockage Interne</translation> 839 <translation>Stockage Interne</translation>
840 </message> 840 </message>
841 <message> 841 <message>
842 <source>Internal Memory</source> 842 <source>Internal Memory</source>
843 <translation>Mémoire interne</translation> 843 <translation>Mémoire interne</translation>
844 </message> 844 </message>
845 <message> 845 <message>
846 <source>MMC Card</source> 846 <source>MMC Card</source>
847 <translation>Carte MMC</translation> 847 <translation>Carte MMC</translation>
848 </message> 848 </message>
849</context> 849</context>
850<context> 850<context>
851 <name>TZCombo</name> 851 <name>TZCombo</name>
852 <message> 852 <message>
853 <source>None</source> 853 <source>None</source>
854 <translation>Aucun</translation> 854 <translation>Aucun</translation>
855 </message> 855 </message>
856</context> 856</context>
857<context> 857<context>
858 <name>TimeZoneSelector</name> 858 <name>TimeZoneSelector</name>
859 <message> 859 <message>
860 <source>citytime executable not found</source> 860 <source>citytime executable not found</source>
861 <translation>Impossible de trouver l&apos;exécutable &quot;citytime&quot;</translation> 861 <translation>Impossible de trouver l&apos;exécutable &quot;citytime&quot;</translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>In order to choose the time zones, 864 <source>In order to choose the time zones,
865please install citytime.</source> 865please install citytime.</source>
866 <translation>Pour choisir le fueau horaire, 866 <translation>Pour choisir le fueau horaire,
867installez &quot;citytime&quot; SVP.</translation> 867installez &quot;citytime&quot; SVP.</translation>
868 </message> 868 </message>
869</context> 869</context>
870<context> 870<context>
871 <name>TimerReceiverObject</name> 871 <name>TimerReceiverObject</name>
872 <message> 872 <message>
873 <source>Out of Space</source> 873 <source>Out of Space</source>
874 <translation>Plus d&apos;espace</translation> 874 <translation>Plus d&apos;espace</translation>
875 </message> 875 </message>
876 <message> 876 <message>
877 <source>Unable to schedule alarm. 877 <source>Unable to schedule alarm.
878Please free up space and try again</source> 878Please free up space and try again</source>
879 <translation>Impossible de programmer une alarme. 879 <translation>Impossible de programmer une alarme.
880Libérez de la mémoire et réessayez</translation> 880Libérez de la mémoire et réessayez</translation>
881 </message> 881 </message>
882</context> 882</context>
883<context> 883<context>
884 <name>TypeCombo</name> 884 <name>TypeCombo</name>
885 <message> 885 <message>
886 <source>%1 files</source> 886 <source>%1 files</source>
887 <translation>%1 fichers</translation> 887 <translation>%1 fichers</translation>
888 </message> 888 </message>
889 <message> 889 <message>
890 <source>%1 %2</source> 890 <source>%1 %2</source>
891 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 891 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
892 <translation>%1 %2</translation> 892 <translation>%1 %2</translation>
893 </message> 893 </message>
894 <message> 894 <message>
895 <source>All %1 files</source> 895 <source>All %1 files</source>
896 <translation>tous les %1 fichiers</translation> 896 <translation>tous les %1 fichiers</translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>All files</source> 899 <source>All files</source>
900 <translation>Tous les fichiers</translation> 900 <translation>Tous les fichiers</translation>
901 </message> 901 </message>
902</context> 902</context>
903</TS> 903</TS>
diff --git a/i18n/fr/liquid-settings.ts b/i18n/fr/liquid-settings.ts
index b3b6a59..9bfe641 100644
--- a/i18n/fr/liquid-settings.ts
+++ b/i18n/fr/liquid-settings.ts
@@ -1,49 +1,50 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>LiquidSet</name> 4 <name>LiquidSet</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Liquid Style</source> 6 <source>Liquid Style</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Thème Liquid</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>No translucency</source> 10 <source>No translucency</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Stippled, background color</source> 14 <source>Stippled, background color</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Stippled, button color</source> 18 <source>Stippled, button color</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Translucent stippled, background color</source> 22 <source>Translucent stippled, background color</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Translucent stippled, button color</source> 26 <source>Translucent stippled, button color</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Custom translucency</source> 30 <source>Custom translucency</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Menu color</source> 34 <source>Menu color</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Couleur du menu</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Text color</source> 38 <source>Text color</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Couleur du texte</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Opacity</source> 42 <source>Opacity</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Opaci</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Use shadowed text</source> 46 <source>Use shadowed text</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Utiliser du texte ombré</translation>
47 </message> 48 </message>
48</context> 49</context>
49</TS> 50</TS>
diff --git a/i18n/fr/mpegplayer.ts b/i18n/fr/mpegplayer.ts
index 44ab84e..a38c0e5 100644
--- a/i18n/fr/mpegplayer.ts
+++ b/i18n/fr/mpegplayer.ts
@@ -1,226 +1,229 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AudioWidget</name> 4 <name>AudioWidget</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>OpiePlayer</source> 6 <source>OpiePlayer</source>
7 <translation>Lecteur Opie</translation> 7 <translation>Lecteur Opie</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>MediaPlayer</name> 11 <name>MediaPlayer</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>No file</source> 13 <source>No file</source>
14 <translation>Pas de fichier</translation> 14 <translation>Pas de fichier</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Error: There is no file selected</source> 17 <source>Error: There is no file selected</source>
18 <translation>Erreur: il n&apos;y a pas de fichier sélectionné</translation> 18 <translation>Erreur: il n&apos;y a pas de fichier sélectionné</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>File not found</source> 21 <source>File not found</source>
22 <translation>Fichier non trouvé</translation> 22 <translation>Fichier non trouvé</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source> 25 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
26 <translation>Le fichier suivant n&apos;a pas été trouvé: &lt;i&gt;</translation> 26 <translation>Le fichier suivant n&apos;a pas été trouvé: &lt;i&gt;</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>No decoder found</source> 29 <source>No decoder found</source>
30 <translation>Pas de décodeur trouvé</translation> 30 <translation>Pas de décodeur trouvé</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source> 33 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
34 <translation>Désolé, impossible de trouver un décodeur approprié pour ce fichier: &lt;i&gt;</translation> 34 <translation>Désolé, impossible de trouver un décodeur approprié pour ce fichier: &lt;i&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Error opening file</source> 37 <source>Error opening file</source>
38 <translation>Erreur d&apos;ouverture de fichier</translation> 38 <translation>Erreur d&apos;ouverture de fichier</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source> 41 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
42 <translation>Désolé, une erreur est survenue lors de la lecture dur fichier: &lt;i&gt;</translation> 42 <translation>Désolé, une erreur est survenue lors de la lecture dur fichier: &lt;i&gt;</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source> File: </source> 45 <source> File: </source>
46 <translation>Fichier:</translation> 46 <translation>Fichier:</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>, Length: </source> 49 <source>, Length: </source>
50 <translation>, Longueur:</translation> 50 <translation>, Longueur:</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>PlayListSelection</name> 54 <name>PlayListSelection</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Playlist Selection</source> 56 <source>Playlist Selection</source>
57 <translation>Sélection du liste</translation> 57 <translation>Sélection du liste</translation>
58 </message> 58 </message>
59</context> 59</context>
60<context> 60<context>
61 <name>PlayListWidget</name> 61 <name>PlayListWidget</name>
62 <message> 62 <message>
63 <source>OpiePlayer</source> 63 <source>OpiePlayer</source>
64 <translation>Lecteur Opie</translation> 64 <translation>Lecteur Opie</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Play Operations</source> 67 <source>Play Operations</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Add to Playlist</source> 71 <source>Add to Playlist</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Ajouter à la liste</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Remove from Playlist</source> 75 <source>Remove from Playlist</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Effacer de la liste</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Play</source> 79 <source>Play</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Lecture</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Randomize</source> 83 <source>Randomize</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Dans le désordre</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Loop</source> 87 <source>Loop</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>En boucle</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>File</source> 91 <source>File</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Fichier</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Clear List</source> 95 <source>Clear List</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Vider la liste</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Add all audio files</source> 99 <source>Add all audio files</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Add all video files</source> 103 <source>Add all video files</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Add all files</source> 107 <source>Add all files</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Ajouter tous les fichiers</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Save PlayList</source> 111 <source>Save PlayList</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Sauver la liste</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>View</source> 115 <source>View</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Vue</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Full Screen</source> 119 <source>Full Screen</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Plein écran</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Scale</source> 123 <source>Scale</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Ajuster</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Move Up</source> 127 <source>Move Up</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Monter</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Remove</source> 131 <source>Remove</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Enlever</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Move Down</source> 135 <source>Move Down</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Descendre</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Out of space</source> 139 <source>Out of space</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Plus de place</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>There was a problem saving the playlist. 143 <source>There was a problem saving the playlist.
144Your playlist may be missing some entries 144Your playlist may be missing some entries
145the next time you start it.</source> 145the next time you start it.</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Il y a eu un problème lors de la sauvegarde de la liste.
147Il pourra manquer des titres à votre liste
148lors du prochain démarrage.</translation>
147 </message> 149 </message>
148 <message> 150 <message>
149 <source>Invalid File</source> 151 <source>Invalid File</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Fichier non valide</translation>
151 </message> 153 </message>
152 <message> 154 <message>
153 <source>There was a problem in getting the file.</source> 155 <source>There was a problem in getting the file.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 157 </message>
156 <message> 158 <message>
157 <source>This is all ready in your playlist. 159 <source>This is all ready in your playlist.
158Continue?</source> 160Continue?</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 162 </message>
161 <message> 163 <message>
162 <source>Yes</source> 164 <source>Yes</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Oui</translation>
164 </message> 166 </message>
165 <message> 167 <message>
166 <source>No</source> 168 <source>No</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Non</translation>
168 </message> 170 </message>
169 <message> 171 <message>
170 <source>Remove Playlist?</source> 172 <source>Remove Playlist?</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Enlever la liste?</translation>
172 </message> 174 </message>
173 <message> 175 <message>
174 <source>You really want to delete 176 <source>You really want to delete
175this playlist?</source> 177this playlist?</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Voulez-vous réellement effacer
179cette liste?</translation>
177 </message> 180 </message>
178 <message> 181 <message>
179 <source>Play Selected</source> 182 <source>Play Selected</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 184 </message>
182 <message> 185 <message>
183 <source>Title</source> 186 <source>Title</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Titre</translation>
185 </message> 188 </message>
186 <message> 189 <message>
187 <source>Size</source> 190 <source>Size</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Taille</translation>
189 </message> 192 </message>
190 <message> 193 <message>
191 <source>Media</source> 194 <source>Media</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Média</translation>
193 </message> 196 </message>
194 <message> 197 <message>
195 <source>Audio</source> 198 <source>Audio</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Audio</translation>
197 </message> 200 </message>
198 <message> 201 <message>
199 <source>Video</source> 202 <source>Video</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>video</translation>
201 </message> 204 </message>
202 <message> 205 <message>
203 <source>Lists</source> 206 <source>Lists</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Listes</translation>
205 </message> 208 </message>
206 <message> 209 <message>
207 <source>OpiePlayer: </source> 210 <source>OpiePlayer: </source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>Lecteur Opie:</translation>
209 </message> 212 </message>
210 <message> 213 <message>
211 <source>Save Playlist</source> 214 <source>Save Playlist</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Sauver la liste</translation>
213 </message> 216 </message>
214 <message> 217 <message>
215 <source>Properties</source> 218 <source>Properties</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Propriétés</translation>
217 </message> 220 </message>
218</context> 221</context>
219<context> 222<context>
220 <name>VideoWidget</name> 223 <name>VideoWidget</name>
221 <message> 224 <message>
222 <source>OpiePlayer</source> 225 <source>OpiePlayer</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Lecteur Opie</translation>
224 </message> 227 </message>
225</context> 228</context>
226</TS> 229</TS>