summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/advancedfm.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/calculator.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/libliquid.ts17
-rw-r--r--i18n/fr/libmetal.ts9
-rw-r--r--i18n/fr/libopie.ts15
-rw-r--r--i18n/fr/libtheme.ts13
-rw-r--r--i18n/fr/oxygen.ts58
-rw-r--r--i18n/fr/sound.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/textedit.ts90
9 files changed, 183 insertions, 31 deletions
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts
index c0150fb..7a1fcf8 100644
--- a/i18n/fr/advancedfm.ts
+++ b/i18n/fr/advancedfm.ts
@@ -1,257 +1,257 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AdvancedFm</name> 4 <name>AdvancedFm</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>AdvancedFm</source> 6 <source>AdvancedFm</source>
7 <translation>AdvancedFm</translation> 7 <translation>AdvancedFm</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>File</source> 10 <source>File</source>
11 <translation>Fichier</translation> 11 <translation>Fichier</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>View</source> 14 <source>View</source>
15 <translation>Vue</translation> 15 <translation>Vue</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Show Hidden Files</source> 18 <source>Show Hidden Files</source>
19 <translation>Montrer les fichiers cachés</translation> 19 <translation>Montrer les fichiers cachés</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Make Directory</source> 22 <source>Make Directory</source>
23 <translation>Créer un répertoire</translation> 23 <translation>Créer un répertoire</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Rename</source> 26 <source>Rename</source>
27 <translation>Renommer</translation> 27 <translation>Renommer</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Run Command</source> 30 <source>Run Command</source>
31 <translation>Exécuter une commande</translation> 31 <translation>Exécuter une commande</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Run Command with Output</source> 34 <source>Run Command with Output</source>
35 <translation>Exécuter une commande avec une sortie</translation> 35 <translation>Exécuter une commande avec une sortie</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Delete</source> 38 <source>Delete</source>
39 <translation>Effacer</translation> 39 <translation>Effacer</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Switch to Local</source> 42 <source>Switch to Local</source>
43 <translation>Basculer vers &quot;Local&quot;</translation> 43 <translation>Basculer vers &quot;Local&quot;</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Switch to Remote</source> 46 <source>Switch to Remote</source>
47 <translation>Basculer vers &quot;Remote&quot;</translation> 47 <translation>Basculer vers &quot;Remote&quot;</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>About</source> 50 <source>About</source>
51 <translation>A propos</translation> 51 <translation>A propos</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation>Taille</translation> 55 <translation>Taille</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Date</source> 58 <source>Date</source>
59 <translation>Date</translation> 59 <translation>Date</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>1</source> 62 <source>1</source>
63 <translation>1</translation> 63 <translation>1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>2</source> 66 <source>2</source>
67 <translation>2</translation> 67 <translation>2</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Do you really want to delete 70 <source>Do you really want to delete
71</source> 71</source>
72 <translation>Voulez-vous vraiment effacer</translation> 72 <translation>Voulez-vous vraiment effacer</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Yes</source> 75 <source>Yes</source>
76 <translation>Oui</translation> 76 <translation>Oui</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>No</source> 79 <source>No</source>
80 <translation>Non</translation> 80 <translation>Non</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Note</source> 83 <source>Note</source>
84 <translation>Note</translation> 84 <translation>Note</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Could not rename</source> 87 <source>Could not rename</source>
88 <translation>Impossible de renommer</translation> 88 <translation>Impossible de renommer</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>That directory does not exist</source> 91 <source>That directory does not exist</source>
92 <translation>Répertoire inexistant</translation> 92 <translation>Répertoire inexistant</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Copy As</source> 95 <source>Copy As</source>
96 <translation>Copier sous</translation> 96 <translation>Copier sous</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>AdvancedFm Output</source> 99 <source>AdvancedFm Output</source>
100 <translation>Sortie d&apos;AdvancedFm</translation> 100 <translation>Sortie d&apos;AdvancedFm</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>command failed!</source> 103 <source>command failed!</source>
104 <translation>la commande n&apos;a pas fonctionnée !</translation> 104 <translation>la commande n&apos;a pas fonctionnée !</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>&amp;OK</source> 107 <source>&amp;OK</source>
108 <translation>&amp;OK</translation> 108 <translation>&amp;OK</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Advancedfm Beam out</source> 111 <source>Advancedfm Beam out</source>
112 <translation>A traduire</translation> 112 <translation>A traduire</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Ir sent.</source> 115 <source>Ir sent.</source>
116 <translation>Envoie Ir.</translation> 116 <translation>Envoie Ir.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Ok</source> 119 <source>Ok</source>
120 <translation>Ok</translation> 120 <translation>Ok</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Change Directory</source> 123 <source>Change Directory</source>
124 <translation>Changer de répertoire</translation> 124 <translation type="obsolete">Changer de répertoire</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Execute</source> 127 <source>Execute</source>
128 <translation>Exécuter</translation> 128 <translation>Exécuter</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Open as text</source> 131 <source>Open as text</source>
132 <translation>Ouvrir comme texte</translation> 132 <translation>Ouvrir comme texte</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Make Symlink</source> 135 <source>Make Symlink</source>
136 <translation>Créer un lien symbolique</translation> 136 <translation>Créer un lien symbolique</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Copy</source> 139 <source>Copy</source>
140 <translation>Copier</translation> 140 <translation>Copier</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Move</source> 143 <source>Move</source>
144 <translation>Déplacer</translation> 144 <translation>Déplacer</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>File Info</source> 147 <source>File Info</source>
148 <translation>Information sur le fichier</translation> 148 <translation>Information sur le fichier</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Set Permissions</source> 151 <source>Set Permissions</source>
152 <translation>Définir les droits</translation> 152 <translation>Définir les droits</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Properties</source> 155 <source>Properties</source>
156 <translation>Propriétés</translation> 156 <translation>Propriétés</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Beam File</source> 159 <source>Beam File</source>
160 <translation>A traduire</translation> 160 <translation>A traduire</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source> already exists 163 <source> already exists
164Do you really want to delete it?</source> 164Do you really want to delete it?</source>
165 <translation>existe déjà 165 <translation>existe déjà
166Souhaitez-vous vraiment l&apos;effacer ?</translation> 166Souhaitez-vous vraiment l&apos;effacer ?</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Copy </source> 169 <source>Copy </source>
170 <translation>Copier</translation> 170 <translation>Copier</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source> As</source> 173 <source> As</source>
174 <translation>Sous</translation> 174 <translation>Sous</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Copy Same Dir</source> 177 <source>Copy Same Dir</source>
178 <translation>Copier le même répertoire</translation> 178 <translation>Copier le même répertoire</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Could not copy 181 <source>Could not copy
182</source> 182</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>to 186 <source>to
187</source> 187</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Could not move 191 <source>Could not move
192</source> 192</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Advanced FileManager 196 <source>Advanced FileManager
197is copyright 2002 by 197is copyright 2002 by
198L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 198L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
199and is licensed by the GPL</source> 199and is licensed by the GPL</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Add To Documents</source> 203 <source>Add To Documents</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 205 </message>
206</context> 206</context>
207<context> 207<context>
208 <name>Output</name> 208 <name>Output</name>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Save output to file (name only)</source> 210 <source>Save output to file (name only)</source>
211 <translation>Sauvegarder la sortie dans un fichier</translation> 211 <translation>Sauvegarder la sortie dans un fichier</translation>
212 </message> 212 </message>
213</context> 213</context>
214<context> 214<context>
215 <name>filePermissions</name> 215 <name>filePermissions</name>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Set File Permissions</source> 217 <source>Set File Permissions</source>
218 <translation>Définir les droits</translation> 218 <translation>Définir les droits</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Set file permissions for:</source> 221 <source>Set file permissions for:</source>
222 <translation>Définir les droits pour :</translation> 222 <translation>Définir les droits pour :</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>owner</source> 225 <source>owner</source>
226 <translation>propriétaire</translation> 226 <translation>propriétaire</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>group</source> 229 <source>group</source>
230 <translation>groupe</translation> 230 <translation>groupe</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>others</source> 233 <source>others</source>
234 <translation>autres</translation> 234 <translation>autres</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Owner</source> 237 <source>Owner</source>
238 <translation>Propriétaire</translation> 238 <translation>Propriétaire</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Group</source> 241 <source>Group</source>
242 <translation>Groupe</translation> 242 <translation>Groupe</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>read</source> 245 <source>read</source>
246 <translation>lire</translation> 246 <translation>lire</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>write</source> 249 <source>write</source>
250 <translation>écrire</translation> 250 <translation>écrire</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>execute</source> 253 <source>execute</source>
254 <translation>exécuter</translation> 254 <translation>exécuter</translation>
255 </message> 255 </message>
256</context> 256</context>
257</TS> 257</TS>
diff --git a/i18n/fr/calculator.ts b/i18n/fr/calculator.ts
index 6fbad4f..fe10bd2 100644
--- a/i18n/fr/calculator.ts
+++ b/i18n/fr/calculator.ts
@@ -1,133 +1,137 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Calculator</name> 4 <name>Calculator</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Experimental Calculator</source> 6 <source>Experimental Calculator</source>
7 <translation>Calculatrice</translation> 7 <translation>Calculatrice</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>M+</source> 10 <source>M+</source>
11 <translation>M+</translation> 11 <translation>M+</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>MR</source> 14 <source>MR</source>
15 <translation>MR</translation> 15 <translation>MR</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>MC</source> 18 <source>MC</source>
19 <translation>MC</translation> 19 <translation>MC</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>CE</source> 22 <source>CE</source>
23 <translation>CE</translation> 23 <translation>CE</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>log</source> 26 <source>log</source>
27 <translation>log</translation> 27 <translation>log</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>ln</source> 30 <source>ln</source>
31 <translation>ln</translation> 31 <translation>ln</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>(</source> 34 <source>(</source>
35 <translation>(</translation> 35 <translation>(</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>)</source> 38 <source>)</source>
39 <translation>)</translation> 39 <translation>)</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>sin</source> 42 <source>sin</source>
43 <translation>sin</translation> 43 <translation>sin</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>cos</source> 46 <source>cos</source>
47 <translation>cos</translation> 47 <translation>cos</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>tan</source> 50 <source>tan</source>
51 <translation>tan</translation> 51 <translation>tan</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>%</source> 54 <source>%</source>
55 <translation>%</translation> 55 <translation>%</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>+/-</source> 58 <source>+/-</source>
59 <translation>+/-</translation> 59 <translation>+/-</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>3</source> 62 <source>3</source>
63 <translation>3</translation> 63 <translation>3</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>6</source> 66 <source>6</source>
67 <translation>6</translation> 67 <translation>6</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>=</source> 70 <source>=</source>
71 <translation>=</translation> 71 <translation>=</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>0</source> 74 <source>0</source>
75 <translation>0</translation> 75 <translation>0</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>-</source> 78 <source>-</source>
79 <translation>-</translation> 79 <translation>-</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>x</source> 82 <source>x</source>
83 <translation>x</translation> 83 <translation>x</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>4</source> 86 <source>4</source>
87 <translation>4</translation> 87 <translation>4</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>8</source> 90 <source>8</source>
91 <translation>8</translation> 91 <translation>8</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>/</source> 94 <source>/</source>
95 <translation>/</translation> 95 <translation>/</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>+</source> 98 <source>+</source>
99 <translation>+</translation> 99 <translation>+</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>1</source> 102 <source>1</source>
103 <translation>1</translation> 103 <translation>1</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>.</source> 106 <source>.</source>
107 <translation type="unfinished">,</translation> 107 <translation type="unfinished">,</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>5</source> 110 <source>5</source>
111 <translation>5</translation> 111 <translation>5</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>7</source> 114 <source>7</source>
115 <translation>7</translation> 115 <translation>7</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>9</source> 118 <source>9</source>
119 <translation>9</translation> 119 <translation>9</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>2</source> 122 <source>2</source>
123 <translation>2</translation> 123 <translation>2</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>CalculatorImpl</name> 127 <name>CalculatorImpl</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Calculator</source> 129 <source>Calculator</source>
130 <translation>Calculatrice</translation> 130 <translation>Calculatrice</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message>
133 <source>Standard</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
132</context> 136</context>
133</TS> 137</TS>
diff --git a/i18n/fr/libliquid.ts b/i18n/fr/libliquid.ts
index 1992209..8920d7c 100644
--- a/i18n/fr/libliquid.ts
+++ b/i18n/fr/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,86 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>LiquidSettings</name> 4 <name>LiquidSettings</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Liquid Style</source> 6 <source>Liquid Style</source>
7 <translation>Style Liquid</translation> 7 <translation>Style Liquid</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>No translucency</source> 10 <source>No translucency</source>
11 <translation>Pas de transparence</translation> 11 <translation>Pas de transparence</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Stippled, background color</source> 14 <source>Stippled, background color</source>
15 <translation>Stippled, background color</translation> 15 <translation>Stippled, background color</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Stippled, button color</source> 18 <source>Stippled, button color</source>
19 <translation>Stippled, button color</translation> 19 <translation>Stippled, button color</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Translucent stippled, background color</source> 22 <source>Translucent stippled, background color</source>
23 <translation>Translucent stippled, background color</translation> 23 <translation>Translucent stippled, background color</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Translucent stippled, button color</source> 26 <source>Translucent stippled, button color</source>
27 <translation>Translucent stippled, button color</translation> 27 <translation>Translucent stippled, button color</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Custom translucency</source> 30 <source>Custom translucency</source>
31 <translation>Personalisation de la transparence</translation> 31 <translation>Personalisation de la transparence</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Menu color</source> 34 <source>Menu color</source>
35 <translation>Couleur des menus</translation> 35 <translation>Couleur des menus</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Text color</source> 38 <source>Text color</source>
39 <translation>Couleur des textes</translation> 39 <translation>Couleur des textes</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Opacity</source> 42 <source>Opacity</source>
43 <translation>Opacité</translation> 43 <translation>Opacité</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Use shadowed menu text</source> 46 <source>Use shadowed menu text</source>
47 <translation>Utiliser des menus ombrés</translation> 47 <translation>Utiliser des menus ombrés</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Draw liquid window title bars</source> 50 <source>Draw liquid window title bars</source>
51 <translation>Dessiner les barres de titre des fenêtres en Liquid</translation> 51 <translation type="obsolete">Dessiner les barres de titre des fenêtres en Liquid</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 54 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
55 <translation>Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation> 55 <translation>Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Stipple contrast</source> 58 <source>Stipple contrast</source>
59 <translation>Stipple contrast</translation> 59 <translation>Stipple contrast</translation>
60 </message> 60 </message>
61</context> 61</context>
62<context> 62<context>
63 <name>QObject</name> 63 <name>QObject</name>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Liquid</source> 65 <source>Liquid</source>
66 <comment>name</comment> 66 <comment>name</comment>
67 <translation>Liquid</translation> 67 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 70 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
71 <comment>description</comment> 71 <comment>description</comment>
72 <translation>Style &quot;High Performance Liquid&quot; par Mosfet</translation> 72 <translation type="obsolete">Style &quot;High Performance Liquid&quot; par Mosfet</translation>
73 </message>
74</context>
75<context>
76 <name>Styles</name>
77 <message>
78 <source>Liquid</source>
79 <translation type="unfinished">Liquid</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
83 <translation type="unfinished">Style &quot;High Performance Liquid&quot; par Mosfet</translation>
73 </message> 84 </message>
74</context> 85</context>
75</TS> 86</TS>
diff --git a/i18n/fr/libmetal.ts b/i18n/fr/libmetal.ts
index 2655fbc..8225ce0 100644
--- a/i18n/fr/libmetal.ts
+++ b/i18n/fr/libmetal.ts
@@ -1,15 +1,22 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Metal</source> 5 <source>Metal</source>
6 <comment>name</comment> 6 <comment>name</comment>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="obsolete"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Metal style</source> 10 <source>Metal style</source>
11 <comment>description</comment> 11 <comment>description</comment>
12 <translation type="obsolete"></translation>
13 </message>
14</context>
15<context>
16 <name>Styles</name>
17 <message>
18 <source>Metal</source>
12 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
13 </message> 20 </message>
14</context> 21</context>
15</TS> 22</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopie.ts b/i18n/fr/libopie.ts
index bc1c68d..f0ba700 100644
--- a/i18n/fr/libopie.ts
+++ b/i18n/fr/libopie.ts
@@ -1,194 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>ColorPopupMenu</name> 4 <name>ColorPopupMenu</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>More</source> 6 <source>More</source>
7 <translation>Suite</translation> 7 <translation>Suite</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>More...</source> 10 <source>More...</source>
11 <translation>Suite...</translation> 11 <translation>Suite...</translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14<context> 14<context>
15 <name>OColorDialog</name> 15 <name>OColorDialog</name>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Hue:</source> 17 <source>Hue:</source>
18 <translation>Teinte :</translation> 18 <translation>Teinte :</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Sat:</source> 21 <source>Sat:</source>
22 <translation>Saturation :</translation> 22 <translation>Saturation :</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Val:</source> 25 <source>Val:</source>
26 <translation>Valeur :</translation> 26 <translation>Valeur :</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Red:</source> 29 <source>Red:</source>
30 <translation>Rouge :</translation> 30 <translation>Rouge :</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Green:</source> 33 <source>Green:</source>
34 <translation>Vert :</translation> 34 <translation>Vert :</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Blue:</source> 37 <source>Blue:</source>
38 <translation>Bleu :</translation> 38 <translation>Bleu :</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Alpha channel:</source> 41 <source>Alpha channel:</source>
42 <translation>Canal alpha :</translation> 42 <translation>Canal alpha :</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Select color</source> 45 <source>Select color</source>
46 <translation>Sélectionner une couleur</translation> 46 <translation>Sélectionner une couleur</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>OFileDialog</name> 50 <name>OFileDialog</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>FileDialog</source> 52 <source>FileDialog</source>
53 <translation>Boite de dialogue de fichiers</translation> 53 <translation>Boite de dialogue de fichiers</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Open</source> 56 <source>Open</source>
57 <translation>Ouvrir</translation> 57 <translation>Ouvrir</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Save</source> 60 <source>Save</source>
61 <translation>Sauver</translation> 61 <translation>Sauver</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>OFileSelector</name> 65 <name>OFileSelector</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Documents</source> 67 <source>Documents</source>
68 <translation>Documents</translation> 68 <translation>Documents</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Files</source> 71 <source>Files</source>
72 <translation>Fichiers</translation> 72 <translation>Fichiers</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>All Files</source> 75 <source>All Files</source>
76 <translation>Tous les fichiers</translation> 76 <translation>Tous les fichiers</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>All</source> 79 <source>All</source>
80 <translation>Tout</translation> 80 <translation>Tout</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Name:</source> 83 <source>Name:</source>
84 <translation>Nom :</translation> 84 <translation>Nom :</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&amp;Save</source> 87 <source>&amp;Save</source>
88 <translation>&amp;Sauver</translation> 88 <translation>&amp;Sauver</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>C&amp;ancel</source> 91 <source>C&amp;ancel</source>
92 <translation>&amp;Annuler</translation> 92 <translation>&amp;Annuler</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Name</source> 95 <source>Name</source>
96 <translation>Nom</translation> 96 <translation>Nom</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Size</source> 99 <source>Size</source>
100 <translation>Taille</translation> 100 <translation>Taille</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Date</source> 103 <source>Date</source>
104 <translation>Date</translation> 104 <translation>Date</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Mime Type</source> 107 <source>Mime Type</source>
108 <translation>Type Mime</translation> 108 <translation>Type Mime</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Ser Permission</source> 111 <source>Ser Permission</source>
112 <translation>Définir les droits</translation> 112 <translation>Définir les droits</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Delete</source> 115 <source>Delete</source>
116 <translation>Effacer</translation> 116 <translation>Effacer</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Do you really want to delete 119 <source>Do you really want to delete
120</source> 120</source>
121 <translation>Voulez-vous vraiment effacer 121 <translation>Voulez-vous vraiment effacer
122</translation> 122</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Yes</source> 125 <source>Yes</source>
126 <translation>Oui</translation> 126 <translation>Oui</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>No</source> 129 <source>No</source>
130 <translation>Non</translation> 130 <translation>Non</translation>
131 </message> 131 </message>
132</context> 132</context>
133<context> 133<context>
134 <name>OFontMenu</name> 134 <name>OFontMenu</name>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Large</source> 136 <source>Large</source>
137 <translation>Grand</translation> 137 <translation>Grand</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Medium</source> 140 <source>Medium</source>
141 <translation>Moyen</translation> 141 <translation>Moyen</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Small</source> 144 <source>Small</source>
145 <translation>Petit</translation> 145 <translation>Petit</translation>
146 </message> 146 </message>
147</context> 147</context>
148<context> 148<context>
149 <name>OFontSelector</name>
150 <message>
151 <source>Style</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Size</source>
156 <translation type="unfinished">Taille</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
163<context>
149 <name>OTimePickerDialogBase</name> 164 <name>OTimePickerDialogBase</name>
150 <message> 165 <message>
151 <source>TimePicker</source> 166 <source>TimePicker</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 168 </message>
154 <message> 169 <message>
155 <source>Time:</source> 170 <source>Time:</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 172 </message>
158 <message> 173 <message>
159 <source>:</source> 174 <source>:</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 176 </message>
162 <message> 177 <message>
163 <source>Pick Time:</source> 178 <source>Pick Time:</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 180 </message>
166</context> 181</context>
167<context> 182<context>
168 <name>QObject</name> 183 <name>QObject</name>
169 <message> 184 <message>
170 <source>Summary:</source> 185 <source>Summary:</source>
171 <translation>Résumé :</translation> 186 <translation>Résumé :</translation>
172 </message> 187 </message>
173 <message> 188 <message>
174 <source>Description:</source> 189 <source>Description:</source>
175 <translation>Description :</translation> 190 <translation>Description :</translation>
176 </message> 191 </message>
177 <message> 192 <message>
178 <source>Priority:</source> 193 <source>Priority:</source>
179 <translation>Priorité :</translation> 194 <translation>Priorité :</translation>
180 </message> 195 </message>
181 <message> 196 <message>
182 <source>Progress:</source> 197 <source>Progress:</source>
183 <translation>Progression :</translation> 198 <translation>Progression :</translation>
184 </message> 199 </message>
185 <message> 200 <message>
186 <source>Deadline:</source> 201 <source>Deadline:</source>
187 <translation>Date de fin :</translation> 202 <translation>Date de fin :</translation>
188 </message> 203 </message>
189 <message> 204 <message>
190 <source>Category:</source> 205 <source>Category:</source>
191 <translation>Catégorie :</translation> 206 <translation>Catégorie :</translation>
192 </message> 207 </message>
193</context> 208</context>
194</TS> 209</TS>
diff --git a/i18n/fr/libtheme.ts b/i18n/fr/libtheme.ts
index ec7380d..16fa6e1 100644
--- a/i18n/fr/libtheme.ts
+++ b/i18n/fr/libtheme.ts
@@ -1,38 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Themed style</source> 5 <source>Themed style</source>
6 <comment>name</comment> 6 <comment>name</comment>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="obsolete"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>KDE2 theme compatible style engine</source> 10 <source>KDE2 theme compatible style engine</source>
11 <comment>description</comment> 11 <comment>description</comment>
12 <translation type="obsolete"></translation>
13 </message>
14</context>
15<context>
16 <name>Styles</name>
17 <message>
18 <source>Themed style</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>KDE2 theme compatible style engine</source>
12 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
13 </message> 24 </message>
14</context> 25</context>
15<context> 26<context>
16 <name>ThemeSettings</name> 27 <name>ThemeSettings</name>
17 <message> 28 <message>
18 <source>Theme Style</source> 29 <source>Theme Style</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 31 </message>
21 <message> 32 <message>
22 <source>Select the theme to be used</source> 33 <source>Select the theme to be used</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 35 </message>
25 <message> 36 <message>
26 <source>Name</source> 37 <source>Name</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 39 </message>
29 <message> 40 <message>
30 <source>Description</source> 41 <source>Description</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 43 </message>
33 <message> 44 <message>
34 <source>[No theme]</source> 45 <source>[No theme]</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 47 </message>
37</context> 48</context>
38</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/fr/oxygen.ts b/i18n/fr/oxygen.ts
index af607bc..8bd0f80 100644
--- a/i18n/fr/oxygen.ts
+++ b/i18n/fr/oxygen.ts
@@ -1,105 +1,153 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calculations</source> 5 <source>Calculations</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Molweight</source> 9 <source>Molweight</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Formula:</source> 13 <source>Formula:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="obsolete"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Calculate</source> 17 <source>Calculate</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Clear</source> 21 <source>Clear</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Result:</source> 25 <source>Result:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="obsolete"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Elemental composition (%):</source> 29 <source>Elemental composition (%):</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Nernst</source> 33 <source>Nernst</source>
34 <translation type="obsolete"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Form1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Molecular Weight</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Chemical Formula</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Molecular Weight (u):</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Elemental Composition (%):</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 55 </message>
36</context> 56</context>
37<context> 57<context>
38 <name>OxydataWidget</name> 58 <name>OxydataWidget</name>
39 <message> 59 <message>
40 <source>Weight:</source> 60 <source>Weight:</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 62 </message>
43 <message> 63 <message>
44 <source>Block</source> 64 <source>Block</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 66 </message>
47 <message> 67 <message>
48 <source>Group</source> 68 <source>Group</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 70 </message>
51 <message> 71 <message>
52 <source>Electronegativity</source> 72 <source>Electronegativity</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 74 </message>
55 <message> 75 <message>
56 <source>Atomic radius</source> 76 <source>Atomic radius</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 78 </message>
59 <message> 79 <message>
60 <source>Ionizationenergie</source> 80 <source>Ionizationenergie</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 82 </message>
63 <message> 83 <message>
64 <source>Density</source> 84 <source>Density</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 86 </message>
67 <message> 87 <message>
68 <source>Boilingpoint</source> 88 <source>Boilingpoint</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 90 </message>
71 <message> 91 <message>
72 <source>Meltingpoint</source> 92 <source>Meltingpoint</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 94 </message>
95 <message>
96 <source>%1 u</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>%1 J</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>%1 nm</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>%1 K</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
75</context> 111</context>
76<context> 112<context>
77 <name>Oxygen</name> 113 <name>Oxygen</name>
78 <message> 114 <message>
79 <source>Oxygen</source> 115 <source>Oxygen</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 117 </message>
118 <message>
119 <source>PSE</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Data</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Calculations</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
82</context> 130</context>
83<context> 131<context>
84 <name>PSEWidget</name> 132 <name>PSEWidget</name>
85 <message> 133 <message>
86 <source>Periodic System</source> 134 <source>Periodic System</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 136 </message>
89</context> 137</context>
90<context> 138<context>
91 <name>calcDlgUI</name> 139 <name>calcDlgUI</name>
92 <message> 140 <message>
93 <source>ERROR: 141 <source>ERROR:
94</source> 142</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 144 </message>
97</context> 145</context>
98<context> 146<context>
99 <name>dataWidgetUI</name> 147 <name>dataWidgetUI</name>
100 <message> 148 <message>
101 <source>Chemical Data</source> 149 <source>Chemical Data</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 151 </message>
104</context> 152</context>
105</TS> 153</TS>
diff --git a/i18n/fr/sound.ts b/i18n/fr/sound.ts
index 4a644be..cc385a9 100644
--- a/i18n/fr/sound.ts
+++ b/i18n/fr/sound.ts
@@ -1,128 +1,132 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SoundSettings</name> 3 <name>SoundSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Shows icon</source> 5 <source>Shows icon</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Hides icon</source> 9 <source>Hides icon</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>SoundSettingsBase</name> 14 <name>SoundSettingsBase</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>11025</source> 16 <source>11025</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>22050</source> 20 <source>22050</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>44100</source> 24 <source>44100</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Stereo</source> 28 <source>Stereo</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>16 bit</source> 32 <source>16 bit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Vmemo Settings</source> 36 <source>Vmemo Settings</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>8000</source> 40 <source>8000</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>33075</source> 44 <source>33075</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Visual Alerts</source> 48 <source>Visual Alerts</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Taskbar Icon</source> 52 <source>Taskbar Icon</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Key_Escape</source> 56 <source>Key_Escape</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="obsolete"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Key_Space</source> 60 <source>Key_Space</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Key_Home</source> 64 <source>Key_Home</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Key_Calender</source> 68 <source>Key_Calender</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Key_Contacts</source> 72 <source>Key_Contacts</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Key_Menu</source> 76 <source>Key_Menu</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Key_Mail</source> 80 <source>Key_Mail</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>30</source> 84 <source>30</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>20</source> 88 <source>20</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>15</source> 92 <source>15</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>10</source> 96 <source>10</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>5</source> 100 <source>5</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Sample Rate:</source> 104 <source>Sample Rate:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Recording Directory:</source> 108 <source>Recording Directory:</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Recording Key:</source> 112 <source>Recording Key:</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Recording Limit in seconds:</source> 116 <source>Recording Limit in seconds:</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Unlimited</source> 120 <source>Unlimited</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Restart Opie if needed</source> 124 <source>Restart Opie if needed</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message>
128 <source>Key_Record</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
127</context> 131</context>
128</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/fr/textedit.ts b/i18n/fr/textedit.ts
index 0cf6569..2e03f75 100644
--- a/i18n/fr/textedit.ts
+++ b/i18n/fr/textedit.ts
@@ -1,256 +1,308 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>Text Edit</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Write Failed</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Unnamed</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Text Editor</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>All</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Text</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Permissions</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Choose font</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
38from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Yes</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>No</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53</context>
54<context>
3 <name>FontDialog</name> 55 <name>FontDialog</name>
4 <message> 56 <message>
5 <source>Font Dialog</source> 57 <source>Font Dialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message> 59 </message>
8 <message> 60 <message>
9 <source>Size</source> 61 <source>Size</source>
10 <translation type="unfinished">Taille</translation> 62 <translation type="obsolete">Taille</translation>
11 </message> 63 </message>
12 <message> 64 <message>
13 <source>Font</source> 65 <source>Font</source>
14 <translation type="unfinished">Fonte</translation> 66 <translation type="obsolete">Fonte</translation>
15 </message> 67 </message>
16 <message> 68 <message>
17 <source>Font Style</source> 69 <source>Font Style</source>
18 <translation type="unfinished">Style Fonte</translation> 70 <translation type="obsolete">Style Fonte</translation>
19 </message> 71 </message>
20 <message> 72 <message>
21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 73 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="obsolete"></translation>
23 </message> 75 </message>
24 <message> 76 <message>
25 <source>FontDialog</source> 77 <source>FontDialog</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="obsolete"></translation>
27 </message> 79 </message>
28</context> 80</context>
29<context> 81<context>
30 <name>TextEdit</name> 82 <name>TextEdit</name>
31 <message> 83 <message>
32 <source>New</source> 84 <source>New</source>
33 <translation type="unfinished">Nouveau</translation> 85 <translation type="unfinished">Nouveau</translation>
34 </message> 86 </message>
35 <message> 87 <message>
36 <source>Open</source> 88 <source>Open</source>
37 <translation type="unfinished">Ouvrir</translation> 89 <translation type="unfinished">Ouvrir</translation>
38 </message> 90 </message>
39 <message> 91 <message>
40 <source>Save</source> 92 <source>Save</source>
41 <translation type="unfinished">Enregistrer</translation> 93 <translation type="unfinished">Enregistrer</translation>
42 </message> 94 </message>
43 <message> 95 <message>
44 <source>Save As</source> 96 <source>Save As</source>
45 <translation type="unfinished">Enregistrer Sous</translation> 97 <translation type="unfinished">Enregistrer Sous</translation>
46 </message> 98 </message>
47 <message> 99 <message>
48 <source>Cut</source> 100 <source>Cut</source>
49 <translation type="unfinished">Couper</translation> 101 <translation type="unfinished">Couper</translation>
50 </message> 102 </message>
51 <message> 103 <message>
52 <source>Copy</source> 104 <source>Copy</source>
53 <translation type="unfinished">Copier</translation> 105 <translation type="unfinished">Copier</translation>
54 </message> 106 </message>
55 <message> 107 <message>
56 <source>Paste</source> 108 <source>Paste</source>
57 <translation type="unfinished">Coller</translation> 109 <translation type="unfinished">Coller</translation>
58 </message> 110 </message>
59 <message> 111 <message>
60 <source>Find...</source> 112 <source>Find...</source>
61 <translation type="unfinished">Chercher...</translation> 113 <translation type="unfinished">Chercher...</translation>
62 </message> 114 </message>
63 <message> 115 <message>
64 <source>Zoom in</source> 116 <source>Zoom in</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 118 </message>
67 <message> 119 <message>
68 <source>Zoom out</source> 120 <source>Zoom out</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 122 </message>
71 <message> 123 <message>
72 <source>Bold</source> 124 <source>Bold</source>
73 <translation type="unfinished">Gras</translation> 125 <translation type="obsolete">Gras</translation>
74 </message> 126 </message>
75 <message> 127 <message>
76 <source>Italic</source> 128 <source>Italic</source>
77 <translation type="unfinished">Italique</translation> 129 <translation type="obsolete">Italique</translation>
78 </message> 130 </message>
79 <message> 131 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 132 <source>Wrap lines</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 134 </message>
83 <message> 135 <message>
84 <source>Start with new file</source> 136 <source>Start with new file</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 138 </message>
87 <message> 139 <message>
88 <source>File</source> 140 <source>File</source>
89 <translation type="unfinished">Fichier</translation> 141 <translation type="unfinished">Fichier</translation>
90 </message> 142 </message>
91 <message> 143 <message>
92 <source>Edit</source> 144 <source>Edit</source>
93 <translation type="unfinished">Edition</translation> 145 <translation type="unfinished">Edition</translation>
94 </message> 146 </message>
95 <message> 147 <message>
96 <source>View</source> 148 <source>View</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 150 </message>
99 <message> 151 <message>
100 <source>Find Next</source> 152 <source>Find Next</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 154 </message>
103 <message> 155 <message>
104 <source>Close Find</source> 156 <source>Close Find</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 158 </message>
107 <message> 159 <message>
108 <source>Delete</source> 160 <source>Delete</source>
109 <translation type="unfinished">Effacer</translation> 161 <translation type="unfinished">Effacer</translation>
110 </message> 162 </message>
111 <message> 163 <message>
112 <source>Text Editor</source> 164 <source>Text Editor</source>
113 <translation type="unfinished">Editeur Texte</translation> 165 <translation type="unfinished">Editeur Texte</translation>
114 </message> 166 </message>
115 <message> 167 <message>
116 <source>Unnamed</source> 168 <source>Unnamed</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="obsolete"></translation>
118 </message> 170 </message>
119 <message> 171 <message>
120 <source>Font</source> 172 <source>Font</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished">Fonte</translation>
122 </message> 174 </message>
123 <message> 175 <message>
124 <source>Permissions</source> 176 <source>Permissions</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="obsolete"></translation>
126 </message> 178 </message>
127 <message> 179 <message>
128 <source>FontDialog</source> 180 <source>FontDialog</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="obsolete"></translation>
130 </message> 182 </message>
131 <message> 183 <message>
132 <source>Yes</source> 184 <source>Yes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="obsolete"></translation>
134 </message> 186 </message>
135 <message> 187 <message>
136 <source>No</source> 188 <source>No</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="obsolete"></translation>
138 </message> 190 </message>
139 <message> 191 <message>
140 <source>About</source> 192 <source>About</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 194 </message>
143 <message> 195 <message>
144 <source>.desktop File</source> 196 <source>.desktop File</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 198 </message>
147 <message> 199 <message>
148 <source>Linked Document</source> 200 <source>Linked Document</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 202 </message>
151 <message> 203 <message>
152 <source>All</source> 204 <source>All</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 206 </message>
155 <message> 207 <message>
156 <source>Text</source> 208 <source>Text</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 210 </message>
159 <message> 211 <message>
160 <source>Insert Time and Date</source> 212 <source>Insert Time and Date</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 214 </message>
163 <message> 215 <message>
164 <source>Advanced features</source> 216 <source>Advanced features</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 218 </message>
167 <message> 219 <message>
168 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source> 220 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="obsolete"></translation>
170 </message> 222 </message>
171 <message> 223 <message>
172 <source>Text Edit</source> 224 <source>Text Edit</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="obsolete"></translation>
174 </message> 226 </message>
175 <message> 227 <message>
176 <source>Write Failed</source> 228 <source>Write Failed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="obsolete"></translation>
178 </message> 230 </message>
179 <message> 231 <message>
180 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 232 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
181from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source> 233from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="obsolete"></translation>
183 </message> 235 </message>
184 <message> 236 <message>
185 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 237 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="obsolete"></translation>
187 </message> 239 </message>
188</context> 240</context>
189<context> 241<context>
190 <name>filePermissions</name> 242 <name>filePermissions</name>
191 <message> 243 <message>
192 <source>Set File Permissions</source> 244 <source>Set File Permissions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 246 </message>
195 <message> 247 <message>
196 <source>Set file permissions for:</source> 248 <source>Set file permissions for:</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 250 </message>
199 <message> 251 <message>
200 <source>owner</source> 252 <source>owner</source>
201 <translation type="unfinished">propriétaire</translation> 253 <translation type="unfinished">propriétaire</translation>
202 </message> 254 </message>
203 <message> 255 <message>
204 <source>group</source> 256 <source>group</source>
205 <translation type="unfinished">groupe</translation> 257 <translation type="unfinished">groupe</translation>
206 </message> 258 </message>
207 <message> 259 <message>
208 <source>others</source> 260 <source>others</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 262 </message>
211 <message> 263 <message>
212 <source>Owner</source> 264 <source>Owner</source>
213 <translation type="unfinished">Propriétaire</translation> 265 <translation type="unfinished">Propriétaire</translation>
214 </message> 266 </message>
215 <message> 267 <message>
216 <source>Group</source> 268 <source>Group</source>
217 <translation type="unfinished">Groupe</translation> 269 <translation type="unfinished">Groupe</translation>
218 </message> 270 </message>
219 <message> 271 <message>
220 <source>read</source> 272 <source>read</source>
221 <translation type="unfinished">lectire</translation> 273 <translation type="unfinished">lectire</translation>
222 </message> 274 </message>
223 <message> 275 <message>
224 <source>write</source> 276 <source>write</source>
225 <translation type="unfinished">écriture</translation> 277 <translation type="unfinished">écriture</translation>
226 </message> 278 </message>
227 <message> 279 <message>
228 <source>execute</source> 280 <source>execute</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 282 </message>
231 <message> 283 <message>
232 <source>Warning</source> 284 <source>Warning</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 286 </message>
235 <message> 287 <message>
236 <source>Error- no user</source> 288 <source>Error- no user</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 290 </message>
239 <message> 291 <message>
240 <source>Error- no group</source> 292 <source>Error- no group</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 294 </message>
243 <message> 295 <message>
244 <source>Error setting ownership or group</source> 296 <source>Error setting ownership or group</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 298 </message>
247 <message> 299 <message>
248 <source>Error setting mode</source> 300 <source>Error setting mode</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 302 </message>
251 <message> 303 <message>
252 <source>File Permissions</source> 304 <source>File Permissions</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 306 </message>
255</context> 307</context>
256</TS> 308</TS>