summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/fr') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/advancedfm.ts94
-rw-r--r--i18n/fr/backup.ts28
-rw-r--r--i18n/fr/bartender.ts27
-rw-r--r--i18n/fr/bluetooth-manager.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/dagger.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/launchersettings.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/libGPRS.ts99
-rw-r--r--i18n/fr/libaboutapplet.ts46
-rw-r--r--i18n/fr/libbatteryapplet.ts27
-rw-r--r--i18n/fr/libbluetooth.ts21
-rw-r--r--i18n/fr/libbrightnessapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libcable.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/libcardmonapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/libexample_applet.ts21
-rw-r--r--i18n/fr/libexample_board.ts25
-rw-r--r--i18n/fr/libexample_vpn.ts13
-rw-r--r--i18n/fr/libinterfaces.ts7
-rw-r--r--i18n/fr/libkppp.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/liblancard.ts7
-rw-r--r--i18n/fr/liblockapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/fr/libmailwrapper.ts17
-rw-r--r--i18n/fr/libmemoryapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/libnetworksettings2.ts34
-rw-r--r--i18n/fr/libopiemm2.ts153
-rw-r--r--i18n/fr/libopiepim2.ts131
-rw-r--r--i18n/fr/libopiesecurity2.ts14
-rw-r--r--i18n/fr/libopietooth2.ts439
-rw-r--r--i18n/fr/libopietooth2applet.ts17
-rw-r--r--i18n/fr/libopieui2.ts32
-rw-r--r--i18n/fr/libphasestyle.ts10
-rw-r--r--i18n/fr/libppp.ts105
-rw-r--r--i18n/fr/libprofile.ts28
-rw-r--r--i18n/fr/libqpickboard.ts80
-rw-r--r--i18n/fr/libscreenshotapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/libtodayexampleplugin.ts16
-rw-r--r--i18n/fr/libtodayweatherplugin.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/libvolumeapplet2.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libvpn.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/libwebstyle.ts10
-rw-r--r--i18n/fr/libwlan.ts14
-rw-r--r--i18n/fr/main-tab.ts53
-rw-r--r--i18n/fr/multiauth.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/networksettings2.ts232
-rw-r--r--i18n/fr/opie-console.ts64
-rw-r--r--i18n/fr/opie-eye.ts228
-rw-r--r--i18n/fr/opie-eye_slave.ts166
-rw-r--r--i18n/fr/opie-login.ts51
-rw-r--r--i18n/fr/opie-sheet.ts456
-rw-r--r--i18n/fr/opie-update-symlinks.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/opieirc.ts182
-rw-r--r--i18n/fr/opiemail.ts40
-rw-r--r--i18n/fr/opieplayer2.ts95
-rw-r--r--i18n/fr/opierec.ts20
-rw-r--r--i18n/fr/opimconverter.ts120
-rw-r--r--i18n/fr/osearch.ts30
-rw-r--r--i18n/fr/oxygen.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/oyatzee.ts20
-rw-r--r--i18n/fr/packagemanager.ts324
-rw-r--r--i18n/fr/powerchord.ts357
-rw-r--r--i18n/fr/pyquicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/qpe.ts14
-rw-r--r--i18n/fr/security.ts66
-rw-r--r--i18n/fr/sfcave-sdl.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/sfcave.ts14
-rw-r--r--i18n/fr/simple-icon.ts14
-rw-r--r--i18n/fr/simple-main.ts37
-rw-r--r--i18n/fr/simple-pim.ts60
-rw-r--r--i18n/fr/simple.ts18
-rw-r--r--i18n/fr/stocktickertest.ts68
-rw-r--r--i18n/fr/sysinfo.ts12
-rw-r--r--i18n/fr/tableviewer.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/textedit.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/today.ts12
-rw-r--r--i18n/fr/todolist.ts74
-rw-r--r--i18n/fr/wellenreiter.ts24
-rw-r--r--i18n/fr/zlines.ts41
-rw-r--r--i18n/fr/zsafe.ts58
-rw-r--r--i18n/fr/zsame.ts29
79 files changed, 4154 insertions, 445 deletions
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts
index ae9d7e4..f4ba524 100644
--- a/i18n/fr/advancedfm.ts
+++ b/i18n/fr/advancedfm.ts
@@ -1,393 +1,457 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>AdvancedFm</name>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
<translation>Explorateur</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vue</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
<translation>Afficher fichiers cachés</translation>
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renommer</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation>Exécuter commande</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
<translation>Exécuter commande avec sortie écran</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Impossible de renommer</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
- <translation>Ce répertoire n&apos;existe pas</translation>
+ <translation type="obsolete">Ce répertoire n&apos;existe pas</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>Copier sous</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
<translation>Sortie écran</translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>Envoie Ir.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation>Changer de répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Exécuter</translation>
</message>
<message>
<source>Open as text</source>
<translation>Ouvrir comme texte</translation>
</message>
<message>
<source>Make Symlink</source>
<translation>Créer un lien symbolique</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Déplacer</translation>
</message>
<message>
<source>File Info</source>
<translation>Info fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Set Permissions</source>
<translation>Définir permissions</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriétés</translation>
</message>
<message>
<source>Beam File</source>
<translation>Transmission fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Copy </source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
<translation>Sous</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Same Dir</source>
<translation>Copier dans ce même répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
</source>
- <translation>Impossible de copier
+ <translation type="obsolete">Impossible de copier
</translation>
</message>
<message>
<source>to
</source>
- <translation>vers</translation>
+ <translation type="obsolete">vers</translation>
</message>
<message>
<source>Could not move
</source>
- <translation>Impossible de déplacer</translation>
+ <translation type="obsolete">Impossible de déplacer</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Documents</source>
<translation>Ajouter dans Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Actions</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Tout sélectioner</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1 files?</source>
- <translation>Confirmer la suppression
+ <translation type="obsolete">Confirmer la suppression
du fichier %1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory?</source>
<translation>Supprimer le répertoire ?</translation>
</message>
<message>
<source>Really copy
%1 files?</source>
- <translation>Confirmer la copie
+ <translation type="obsolete">Confirmer la copie
du fichier %1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists!</source>
<translation>Le fichier existe !</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
- <translation>
+ <translation type="obsolete">
exite déjà. Confirmer l&apos;écrasement ?</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
- <translation>Existe déjà.
+ <translation type="obsolete">Existe déjà.
Voulez-vous vraiment l&apos;effacer ?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
- <translation>%1 existe déjà.
+ <translation type="obsolete">%1 existe déjà.
Confirmer son écrasement ?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
- <translation>Impossible de copier
+ <translation type="obsolete">Impossible de copier
%1 vers %2</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
- <translation>Gestionnaire de fichier Explorateur
+ <translation type="obsolete">Gestionnaire de fichier Explorateur
Copyright 2002-2003
L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
Sous licence GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation>Répertoire des favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation>Effacer le répertoire courant des favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
- <translation>Impossible d&apos;effacer le répertoire
+ <translation type="obsolete">Impossible d&apos;effacer le répertoire
courant des favoris.
Il ne fait pas partie des favoris !</translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation>Recherche fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
- <translation>Voulez-vous réellement
+ <translation type="obsolete">Voulez-vous réellement
supprimer %1
et tout son contenu ?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
- <translation>Confirmer suppression de
+ <translation type="obsolete">Confirmer suppression de
%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm :: </source>
<translation>Explorateur :: </translation>
</message>
<message>
<source> kB free</source>
<translation>Ko libres</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to View 1</source>
<translation>Ouvrir liste 1</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to View 2</source>
<translation>Ouvrir liste 2</translation>
</message>
<message>
<source>Not Yet Implemented</source>
<translation>Pas encore implémenté</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
%1
to
%2</source>
- <translation>Impossible de copier
+ <translation type="obsolete">Impossible de copier
%1
vers
%2</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy %1 As</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Enregistrer la sortie dans un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Sortie écran</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation>Le processus n&apos;a pas pu démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation>Erreur
</translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
<translation>
Terminé
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Définir permissions</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Définir permissions de : </translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>propriétaire</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>groupe</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>autres</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Propriétaire</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>lire</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>écrire</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>exécuter</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avertissement</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>Erreur - aucun utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Erreur - aucun groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation>Erreur lors du changement de groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation>Erreur lors du changement de mode</translation>
</message>
<message>
<source>filePermissions</source>
<translation>Permissions fichier</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/backup.ts b/i18n/fr/backup.ts
index e6f16e2..b0332d4 100644
--- a/i18n/fr/backup.ts
+++ b/i18n/fr/backup.ts
@@ -1,148 +1,172 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>BackupAndRestore</name>
<message>
<source>Backup and Restore... working...</source>
- <translation>Sauvegarde/Restauration... en cours...</translation>
+ <translation type="obsolete">Sauvegarde/Restauration... en cours...</translation>
</message>
<message>
<source>Backup and Restore</source>
<translation>Sauvegarde/Restauration</translation>
</message>
<message>
<source>Error from System:
</source>
<translation>Erreur système :
</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Message</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed!</source>
<translation>Echec sauvegarde !</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Détails</translation>
</message>
<message>
<source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
<translation>Sauvegarde/Restauration.. Echec !!</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successfull.</source>
<translation type="obsolete">Sauvegarde Effectuée.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select something to restore.</source>
<translation>Veuillez sélectionner un élément
à restaurer.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Failed.</source>
<translation>Echec de restauration.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open File: %1</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir fichier :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Successfull.</source>
<translation type="obsolete">Restauration effectuée.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful.</source>
<translation>Sauvegarde effectuée avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Successful.</source>
<translation>Restauration effectuée avec succès.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Backing up...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Backup...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BackupAndRestoreBase</name>
<message>
<source>Backup And Restore</source>
<translation>Sauvegarde/Restauration</translation>
</message>
<message>
<source>Backup</source>
<translation>Sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Applications</translation>
</message>
<message>
<source>Save To</source>
- <translation>Enregistrer sous</translation>
+ <translation type="obsolete">Enregistrer sous</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup</source>
<translation>&amp;Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Restauration</translation>
</message>
<message>
<source>Select Source</source>
<translation>Sélectionner une source</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Colonne 1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurer</translation>
</message>
<message>
<source>Update Filelist</source>
<translation type="obsolete">Rafraichir la liste des fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Locations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Destination</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Data (Configuration + PIM)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full Backup (Root File System)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
<source>Error Info</source>
<translation>Info erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Error Message:</source>
<translation>Message d&apos;erreur : </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/bartender.ts b/i18n/fr/bartender.ts
index c5c572b..67a61fd 100644
--- a/i18n/fr/bartender.ts
+++ b/i18n/fr/bartender.ts
@@ -1,169 +1,174 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BacDialog</name>
<message>
<source>Blood Alcohol Estimator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source># Drinks Consumed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Weight</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kilos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pounds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Period of Time (hours)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Beer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type of drink</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Calculate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bartender</name>
<message>
<source>Bartender</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New Drink</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Drink</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find by Drink Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Find by Alcohol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of Drink</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Drink database not opened sucessfully.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search by drink name
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Drink Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alcohol</source>
+ <source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Search</source>
+ <source>Sorry no results for
+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Sorry no results for
+ <source>Find by Ingredient</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Drink</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to drink database!
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Ingredient</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>New_Drink</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ingredients</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Show_Drink</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/bluetooth-manager.ts b/i18n/fr/bluetooth-manager.ts
index bb72a08..6c6cc61 100644
--- a/i18n/fr/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/fr/bluetooth-manager.ts
@@ -1,337 +1,341 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>BlueBase</name>
<message>
<source>Bluetooth Manager</source>
<translation>Gestionnaire Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
<translation>&lt;b&gt;Nom de l&apos;appareil : &lt;/b&gt; Ipaq</translation>
</message>
<message>
<source>MAC adress: </source>
<translation>Adresse MAC : </translation>
</message>
<message>
<source>Class</source>
<translation>Classe</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<source>Changes were applied.</source>
<translation>Les modifications ont été effectuées.</translation>
</message>
<message>
<source>rescan sevices</source>
<translation>Rescanner les services</translation>
</message>
<message>
<source>to group</source>
<translation>Grouper</translation>
</message>
<message>
<source>delete</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Test1:</source>
<translation>Test1 : </translation>
</message>
<message>
<source>no services found</source>
<translation>Aucun service trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>No connections found</source>
<translation>Aucune connexion trouvée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Fenêtre 1</translation>
</message>
<message>
<source>Devices</source>
<translation>Appareils</translation>
</message>
<message>
<source>Device Name</source>
<translation>Nom de l&apos;appareil</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>En ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Scan for Devices</source>
<translation>Rechercher appareils</translation>
</message>
<message>
<source>Connections</source>
<translation>Connexions</translation>
</message>
<message>
<source>Connection type</source>
<translation>Type de connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Signal</source>
<translation>Signal</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Config</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooh Basic Config</source>
- <translation>Conf Bluetooth de base</translation>
+ <translation type="obsolete">Conf Bluetooth de base</translation>
</message>
<message>
<source>Default Passkey</source>
<translation>Mot de passe par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>enable authentification</source>
<translation>activer l&apos;identification</translation>
</message>
<message>
<source>enable encryption</source>
<translation>activer le cryptage</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Page scan</source>
<translation>Activer la recherche de pages</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Inquiry scan</source>
<translation>Activer la recherche de requêtes</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Appliquer</translation>
</message>
<message>
<source>Rfcomm Bind Table</source>
<translation>Table d&apos;association Rfcomm</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Statut</translation>
</message>
<message>
<source>Status Label</source>
<translation>Etiquette de statut</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Basic Config</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DeviceDialog</name>
<message>
<source>Form2</source>
<translation>Fenêtre 2</translation>
</message>
<message>
<source>Devicename</source>
<translation>Nom de l&apos;appareil</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Services</translation>
</message>
<message>
<source>change settings</source>
<translation>modifier les paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>active</source>
<translation>actif</translation>
</message>
<message>
<source>service name</source>
<translation>nom du service</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Change device
name</source>
<translation>Modifier le nom
de l&apos;appareil</translation>
</message>
<message>
<source>Default PIN
Code</source>
<translation>Code d&apos;accès
par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel9</source>
<translation>TextLabel9</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DunPopup</name>
<message>
<source>connect</source>
<translation>se connecter</translation>
</message>
<message>
<source>connect+conf</source>
<translation>se connecter + configurer</translation>
</message>
<message>
<source>disconnect</source>
<translation>se déconnecter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObexDialog</name>
<message>
<source>beam files </source>
<translation>envoyer fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Which file should be beamed?</source>
<translation>Quel fichier doit être envoyé ?</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Envoyer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieTooth::ScanDialog</name>
<message>
<source>Scan for devices</source>
<translation>Rechercher les appareils</translation>
</message>
<message>
<source>Start scan</source>
<translation>Commencer la rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Add Device</source>
<translation>Ajouter un appareil</translation>
</message>
<message>
<source>Stop scan</source>
<translation>Arrêter la recherche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PPPDialog</name>
<message>
<source>ppp connection </source>
<translation>nom de connexion ppp</translation>
</message>
<message>
<source>Enter an ppp script name:</source>
<translation>Entrez le nom d&apos;un script ppp : </translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Se connecter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PanPopup</name>
<message>
<source>connect</source>
<translation>se connecter</translation>
</message>
<message>
<source>connect+conf</source>
<translation>se connecter + configurer</translation>
</message>
<message>
<source>disconnect</source>
<translation>se déconnecter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RfcommAssignDialogBase</name>
<message>
<source>Rfcomm Bind</source>
<translation>Association Rfcomm</translation>
</message>
<message>
<source>Bind device to a interface</source>
<translation>Associer un appareil à une interface</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RfcommDialogItemBase</name>
<message>
<source>Form2</source>
<translation>Fenêtre 2</translation>
</message>
<message>
<source>Mac</source>
<translation>Mac</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Canal</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Commentaire : </translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/dagger.ts b/i18n/fr/dagger.ts
index c9db0e1..e8232ae 100644
--- a/i18n/fr/dagger.ts
+++ b/i18n/fr/dagger.ts
@@ -1,281 +1,289 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ConfigureDlg</name>
<message>
<source>Configure Dagger</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Path where Sword texts are located:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Note: Dagger must be restarted for this option to take affect.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always open texts in new window?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to always open texts in a new window. If this option is not selected, only one copy of a Sword text will be opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of verses to display at a time:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the number of verses to display at a time. This also affects how far the scroll to previous/next page buttons on the Navigation bar scroll.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable automatic screen power-down?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to disable Opie&apos;s automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the format used when copying the current verse to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select copy format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Verse (Book cc:vv, text)&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Verse (Book cc:vv)&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Verse&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Book cc:vv&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Example:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the font, style and size used for displaying texts.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>KJV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In the beginning God created the heaven and the earth.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gen 1:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Dagger</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Install...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Configure...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Navigation toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Morphological Tags</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>NavBar</name>
<message>
<source>Previous page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to scroll backward one page.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Previous verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to scroll backward one verse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter location to display here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to scroll forward one verse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to scroll forward one page.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto-scroll</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to start or stop auto-scrolling.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenTextDlg</name>
<message>
<source>Open text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Commentaries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lexicons/Dictionaries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Biblical Texts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchBar</name>
<message>
<source>Enter text to search for here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here search the current module for the text entered to the left.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Previous result</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to view the previous search result.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the desired search result here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next result</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to view the next search result.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/launchersettings.ts b/i18n/fr/launchersettings.ts
index 49d3c6f..f02ed88 100644
--- a/i18n/fr/launchersettings.ts
+++ b/i18n/fr/launchersettings.ts
@@ -1,290 +1,298 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>DocTabSettings</name>
<message>
<source>Enable the Documents Tab</source>
<translation>Activer l&apos;onglet Documents</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; Modifier ce paramètre peut nécessiter le redémarrage d&apos;Opie pour qu&apos;il preinne effet.</translation>
</message>
<message>
<source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
<translation>Cochez cette option si vous désirez voir un onglet Documents.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMethodSettings</name>
<message>
<source>Resize application on Popup</source>
<translation>Redimensionner les applications à l&apos;ouverture</translation>
</message>
<message>
<source>Enable floating and resizing</source>
<translation>Activer redimension et déplacement</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; Modifier ce paramêtre peut nécessiter le redémarrage d&apos;Opie pour qu&apos;il preinne effet.</translation>
</message>
<message>
<source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
<translation>Cochez si vous désirez que la fenêtre des applications soit automatiquement redimensionnées pour les méthodes d&apos;entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
<translation>Cochez si vous désirez pouvoir déplacer ou redimensionner les fenêtres des méthodes d&apos;entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
<translation>Pourcentage de l&apos;écran devant être utilisé par les méthodes d&apos;entrée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherSettings</name>
<message>
<source>Launcher Settings</source>
<translation>Paramètres du bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Taskbar</source>
<translation>Barre des tâches</translation>
</message>
<message>
<source>O-Menu</source>
<translation>Menu O</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Onglets</translation>
</message>
<message>
<source>InputMethods</source>
<translation>Méthodes d&apos;entrée</translation>
</message>
<message>
<source>DocTab</source>
<translation>Onglet Document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MenuSettings</name>
<message>
<source>Load applets in O-Menu:</source>
<translation>Afficher ces icônes dans le menu O : </translation>
</message>
<message>
<source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
<translation>Afficher les onglets dans le menu O</translation>
</message>
<message>
<source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
<translation>Choisissez les icônes à afficher dans le menu O.</translation>
</message>
<message>
<source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
<translation>Permet d&apos;afficher le contenu des onglets du bureau dans le menu O.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Applications in subpopups</source>
<translation type="obsolete">Show Applications in subpopups (**)</translation>
</message>
<message>
<source>Show Applications in Subpopups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Sample 1</source>
<translation>Exemple 1</translation>
</message>
<message>
<source>Sample 2</source>
<translation>Exemple 2</translation>
</message>
<message>
<source>Sample 3</source>
<translation>Exemple 3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SampleView</name>
<message>
<source>Sample 1</source>
<translation type="obsolete">Exemple 1</translation>
</message>
<message>
<source>Sample 2</source>
<translation type="obsolete">Exemple 2</translation>
</message>
<message>
<source>Sample 3</source>
<translation type="obsolete">Exemple 3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDialog</name>
<message>
<source>Edit Tab</source>
<translation>Editeur d&apos;onglets</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation>Fond d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Police</translation>
</message>
<message>
<source>Icons</source>
<translation>Icônes</translation>
</message>
<message>
<source>Previewing %1</source>
<translation>Prévisualisation %1</translation>
</message>
<message>
<source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
<translation>Ceci est une prévisualisation grossière de l&apos;apparence qu&apos;aura l&apos;onglet sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom font</source>
<translation>Personnaliser la police</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Type : </translation>
</message>
<message>
<source>Ruled</source>
<translation>Strié</translation>
</message>
<message>
<source>Solid color</source>
<translation>Couleur unie</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Image</translation>
</message>
<message>
<source>Select...</source>
<translation>Parcourir...</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Réglages par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Taille : </translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Petite</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Couleur : </translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Columns:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TabsSettings</name>
<message>
<source>Launcher Tabs:</source>
<translation>Onglets du bureau : </translation>
</message>
<message>
<source>foobar</source>
<translation>foobar</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Enable big busy indicator</source>
<translation>Afficher le sablier élargi</translation>
</message>
<message>
<source>Enable blinking busy indicator</source>
<translation type="obsolete">Afficher le sablier clignotant</translation>
</message>
<message>
<source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
<translation>Sélectionnez l&apos;onglet que vous voulez Editer ou Effacer.</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
<translation>Ajouter un nouvel onglet au bureau.</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
<translation>Ouvrir une boîte de dialogue pour personnaliser l&apos;onglet sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
<translation>Effacer un onglet du bureau.</translation>
</message>
<message>
<source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
<translation>Activez ceci si vous voulez afficher un gros sablier au milieu de l&apos;écran au lieu de celui qui apparait dans la barre des tâches.</translation>
</message>
<message>
<source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
<translation type="obsolete">Activez ceci si vous voulez afficher un sablier clignotant quand vous démarrez une application.</translation>
</message>
<message>
<source>All Tabs</source>
<translation>Tous les onglets</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Not implemented yet</source>
<translation>Pas encore implanté</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animated busy indicator</source>
<translation>Activer l&apos;indicateur d&apos;état &apos;occupé&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
<translation>Cocher cette option si vous désirez afficher un indicateur animé lors du lancement des applications.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskbarSettings</name>
<message>
<source>Load applets in Taskbar:</source>
<translation>Afficher ces icônes dans la barre des tâches : </translation>
</message>
<message>
<source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
<translation>Choisissez les icônes à afficher dans la barre des tâches.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libGPRS.ts b/i18n/fr/libGPRS.ts
new file mode 100644
index 0000000..85f8296
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libGPRS.ts
@@ -0,0 +1,99 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>GPRSEdit</name>
+ <message>
+ <source>APN is required</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GPRSGUI</name>
+ <message>
+ <source>GPRS Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>APN</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DNS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As assigned by server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DNS2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DNS1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Routing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set as default gateway</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set even if Set</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed Routing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mask</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Net</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Misc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GPRSNetNode</name>
+ <message>
+ <source>GPRS capable device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;provides access to a GPRS capable device.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/libaboutapplet.ts b/i18n/fr/libaboutapplet.ts
index 7c1517c..f6e6187 100644
--- a/i18n/fr/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libaboutapplet.ts
@@ -1,74 +1,74 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AboutApplet</name>
<message>
<source>About shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>AboutDialog</name>
+ <name>AboutWidget</name>
<message>
<source>About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Authors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Report</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Join</source>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
+ <source>Authors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Join</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libbatteryapplet.ts b/i18n/fr/libbatteryapplet.ts
index e1a463a..1bcacc3 100644
--- a/i18n/fr/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libbatteryapplet.ts
@@ -1,98 +1,115 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>BatteryStatus</name>
<message>
<source>Charging</source>
<translation>En charge</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining</source>
- <translation>Pourcentage de batterie chargé </translation>
+ <translation type="obsolete">Pourcentage de batterie chargé </translation>
</message>
<message>
<source>Battery status: </source>
<translation>Niveau batterie : </translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<translation>Bon</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Faible</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Très faible</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Critique</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation>Sur batterie</translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
<translation>Adaptateur secteur connecté</translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation>Adaptateur secteur déconnecté</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining</source>
- <translation>Durée de batterie restante </translation>
+ <translation type="obsolete">Durée de batterie restante </translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status</source>
<translation type="obsolete">Niveau de la batterie</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Echec</translation>
</message>
<message>
<source>could not open file</source>
<translation>le fichier ne peut pas être ouvert</translation>
</message>
<message>
<source>Charging both devices</source>
<translation>Chargement des deux dispositifs</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining: </source>
- <translation>Pourcentage de batterie chargé : </translation>
+ <translation type="obsolete">Pourcentage de batterie chargé : </translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining: </source>
- <translation>Temps restant de la batterie : </translation>
+ <translation type="obsolete">Temps restant de la batterie : </translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
<translation>Aucune module avec batterie</translation>
</message>
<message>
<source>no data</source>
<translation>Aucune donné</translation>
</message>
<message>
<source>Ipaq </source>
- <translation>iPaq </translation>
+ <translation type="obsolete">iPaq </translation>
</message>
<message>
<source>Jacket </source>
<translation>Jaquette </translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Remaining Power: %1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining Time: %1m %2s</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaing Power: %1 %2
+Remaining Time: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ipaq %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libbluetooth.ts b/i18n/fr/libbluetooth.ts
index 9247272..b61aee3 100644
--- a/i18n/fr/libbluetooth.ts
+++ b/i18n/fr/libbluetooth.ts
@@ -1,77 +1,92 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BluetoothBNEPEdit</name>
<message>
<source>&lt;p&gt;No bluetooth device addresses specified&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothBNEPGUI</name>
<message>
<source>Bluetooth-bnep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Any available PAN device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>BDAddress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rescan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothBNEPNetNode</name>
<message>
<source>Bluetooth PAN/NAP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth Network profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect two computing devices.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothRFCOMMGUI</name>
<message>
<source>Bluetooth-rfcomm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Description</source>
+ <source>Selected devices with gprs capability</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Start automatically</source>
+ <source>Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Confirm before start</source>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothRFCOMMNetNode</name>
<message>
<source>Bluetooth serial link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth serial profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect to a GSM.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>BluetoothRFCOMMRun</name>
+ <message>
+ <source>Select device to connect to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libbrightnessapplet.ts b/i18n/fr/libbrightnessapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libbrightnessapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/libcable.ts b/i18n/fr/libcable.ts
index e561d56..1567c52 100644
--- a/i18n/fr/libcable.ts
+++ b/i18n/fr/libcable.ts
@@ -1,167 +1,167 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CableEdit</name>
<message>
<source>Device filename needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CableGUI</name>
<message>
<source>Cable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lock file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Serial settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2400</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>9600</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>19200</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>38400</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>57600</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>115200</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>230400</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>460800</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>500000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>921600</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1000000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1152000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1500000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2000000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2500000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3000000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3500000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4000000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Parity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Even</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Odd</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Flow control :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hardware</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Software</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CableNetNode</name>
<message>
- <source>Cable Connection</source>
+ <source>&lt;p&gt;Sets up a wired serial or parallel.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Sets up a wired serial or parallel.&lt;/p&gt;</source>
+ <source>Cable connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libcardmonapplet.ts b/i18n/fr/libcardmonapplet.ts
index 2a1dda5..841aa5a 100644
--- a/i18n/fr/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libcardmonapplet.ts
@@ -1,34 +1,42 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CardMonitor</name>
<message>
<source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
<translation>Echec de l&apos;éjection de la carte CF/PCMCIA !</translation>
</message>
<message>
<source>SD/MMC card eject failed!</source>
<translation>Echec de l&apos;éjection de la carte SD/MMC !</translation>
</message>
<message>
<source>New card: </source>
<translation>Nouvelle carte : </translation>
</message>
<message>
<source>Ejected: </source>
<translation>Ejecté : </translation>
</message>
<message>
<source>Eject SD/MMC card</source>
<translation>Ejection de la carte SD/MMC</translation>
</message>
<message>
<source>Eject card 0: %1</source>
<translation>Ejecter la carte 0 : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Eject card 1: %1</source>
<translation>Ejecter la carte 1 : %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>New card: SD/MMC</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ejected: SD/MMC</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libexample_applet.ts b/i18n/fr/libexample_applet.ts
new file mode 100644
index 0000000..7a58987
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libexample_applet.ts
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>MenuAppletExample</name>
+ <message>
+ <source>MenuApplet Example Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click the white rabbit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No white rabbit found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;No white rabbit was seen near Opie.Only the beautiful OpieZilla is availablefor your pleassure&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/libexample_board.ts b/i18n/fr/libexample_board.ts
new file mode 100644
index 0000000..f4cfa45
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libexample_board.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>ExampleBoard</name>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <comment>Control Shortcut on keyboard</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Example Input</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/libexample_vpn.ts b/i18n/fr/libexample_vpn.ts
new file mode 100644
index 0000000..7731bc4
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libexample_vpn.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>VPN PPTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new Point to Point Tunnel Protocol connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/libinterfaces.ts b/i18n/fr/libinterfaces.ts
index a06fb7e..0ac137a 100644
--- a/i18n/fr/libinterfaces.ts
+++ b/i18n/fr/libinterfaces.ts
@@ -1,163 +1,170 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
+ <name>Interface</name>
+ <message>
+ <source>Restarting interface</source>
+ <translation type="unfinished">Redémarrage de l&apos;interface</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InterfaceAdvanced</name>
<message>
<source>Advanced Interface Information</source>
<translation>Informations avancées sur l&apos;interface</translation>
</message>
<message>
<source>eth0</source>
<translation>eth0</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address</source>
<translation>Adresse IP</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
<source>Subnet Mask</source>
<translation>Masque sous-réseau</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<source>DHCP Information</source>
<translation>Information DHCP</translation>
</message>
<message>
<source>DHCP Server</source>
<translation>Serveur DHCP</translation>
</message>
<message>
<source>Lease Expires</source>
<translation>Expiration du bail</translation>
</message>
<message>
<source>Lease Obtained</source>
<translation>Obtension du bail</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast</source>
<translation>Broadcast</translation>
</message>
<message>
<source>MAC Address</source>
<translation>Adresse MAC</translation>
</message>
<message>
<source>00:00:00:00:00:00</source>
<translation>00:00:00:00:00:00</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceInformation</name>
<message>
<source>Interface Information</source>
<translation>Informations interface</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Rafraichir</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top</source>
<translation>S&amp;topper</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;estart</source>
<translation>R&amp;e-démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address</source>
<translation>Adresse IP</translation>
</message>
<message>
<source>Subnet Mask</source>
<translation>Masque sous-réseau</translation>
</message>
<message>
<source>MAC Address</source>
<translation>Adresse MAC</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast</source>
<translation>Broadcast</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<source>00:00:00:00:00:00</source>
<translation>00:00:00:00:00:00</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View Advanced Information</source>
<translation>&amp;Afficher informations avancées</translation>
</message>
<message>
<source>be &amp;silent</source>
<translation>&amp;silencieux</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSetup</name>
<message>
<source>Interface Configuration</source>
<translation>Configuration interface</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically bring up</source>
<translation>Activer automatiquement</translation>
</message>
<message>
<source>DHCP</source>
<translation>DHCP</translation>
</message>
<message>
<source>Static Ip Configuration</source>
<translation>Configuration IP statique</translation>
</message>
<message>
<source>Subnet Mask</source>
<translation>Masque sous-réseau</translation>
</message>
<message>
<source>First DNS</source>
<translation>DNS Primaire</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address</source>
<translation>Adresse IP</translation>
</message>
<message>
<source>Gateway</source>
<translation>Passerelle</translation>
</message>
<message>
<source>Second DNS</source>
<translation>DNS Secondaire</translation>
</message>
<message>
<source>255.255.255.0</source>
<translation>255.255.255.0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSetupImp</name>
<message>
<source>Restarting interface</source>
<translation>Redémarrage de l&apos;interface</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libkppp.ts b/i18n/fr/libkppp.ts
index 135c80d..d966a99 100644
--- a/i18n/fr/libkppp.ts
+++ b/i18n/fr/libkppp.ts
@@ -1,1154 +1,1158 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AccountWidget</name>
<message>
<source>Allows you to modify the selected account</source>
<translation>Vous permet de modifier le compte sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new dialup connection
to the Internet</source>
<translation>Crée un nouveau service de connexion
à Internet</translation>
</message>
<message>
<source>Makes a copy of the selected account. All
settings of the selected account are copied
to a new account, that you can modify to fit your
needs</source>
<translation>Effectue une copie du compte sélectionné.
Toutes les préférences du compte en cours
sont copiées dans le nouveau compte</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Supprime le compte sélectionné
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;A utiliser avec précaution !&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No account selected.</source>
<translation>Aucun compte sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete
the account &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Confirmez vous la suppression du compte
&quot;%1&quot; ?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Confirmer</translation>
</message>
<message>
<source>New Account</source>
<translation>Nouveau compte</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Account: </source>
<translation>Editer compte : </translation>
</message>
<message>
<source>Dial</source>
<translation>Composer</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Login Script</source>
<translation>Editer script de connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Authentification</translation>
</message>
<message>
<source>IP Setup</source>
<translation>Config IP</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Gateway Setup</source>
<translation>Config passerelle</translation>
</message>
<message>
<source>Gateway</source>
<translation>Passerelle</translation>
</message>
<message>
<source>DNS Servers</source>
<translation>Serveurs DNS</translation>
</message>
<message>
<source>DNS</source>
<translation>DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Execute Programs</source>
<translation>Exécuter programmes</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Exécuter</translation>
</message>
<message>
<source>You must enter a unique account name</source>
<translation>Vous devez rentrer un nom de compte unique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthWidget</name>
<message>
<source>Authentication: </source>
<translation>Authentification : </translation>
</message>
<message>
<source>Script-based</source>
<translation>Script</translation>
</message>
<message>
<source>PAP</source>
<translation>PAP</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal-based</source>
<translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>CHAP</source>
<translation>CHAP</translation>
</message>
<message>
<source>PAP/CHAP</source>
<translation>PAP/CHAP</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Specifies the method used to identify yourself to
the PPP server. Most universities still use
&lt;b&gt;Terminal&lt;/b&gt;- or &lt;b&gt;Script&lt;/b&gt;-based authentication,
while most ISP use &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt; and/or &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;. If
unsure, contact your ISP.
If you can choose between PAP and CHAP,
choose CHAP, because it&apos;s much safer. If you don&apos;t know
whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source>
<translation>&lt;p&gt;Spécifie la méthode utilisée pour s&apos;identifier auprès
du serveur PPP. La plus part des universités continuent à
utiliser l&apos;authentification par &lt;b&gt;Terminal&lt;/b&gt;- ou &lt;b&gt;Script&lt;/b&gt;- alors
que la plus majorité des fournisseurs d&apos;accès Internet préfèrent
&lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;.
En cas de doute, contactez votre fournisseur.
Si vous pouvez choisir entre PAP et CHAP, choisissez CHAP pour la
sécurisé qu&apos;il procure. Si vous ne connaissez par la méthode de connexion
à utiliser, sélectionnez PAP/CHAP.</translation>
</message>
<message>
<source>Username: </source>
<translation>Nom utilisateur : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter your username here...</source>
<translation>Entrez votre nom d&apos;utilisateur (login) ici...</translation>
</message>
<message>
<source>Password: </source>
<translation>Mot de passe : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter your password here</source>
<translation>Entrez votre mot de passe ici</translation>
</message>
<message>
<source>Store password</source>
<translation>Enregistrer mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;When this is turned on, your ISP password
will be saved in &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;&apos;s config file, so
you do not need to type it in every time.
&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning:&lt;/font&gt; your password will be stored as
plain text in the config file, which is
readable only to you. Make sure nobody
gains access to this file!</source>
<translation>&lt;p&gt;Quand vous activez cette fonctionnalité, le mot
de passe est sauvegardé dans la config de &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;
de façon à ce que vous n&apos;ayez pas à le retaper à
chaque connexion.
&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Avertissement :&lt;/font&gt; votre mot de passe sera enregistré en
claire dans le fichier config (fichier accessible en lecture uniquement par vous).
Attention à ne pas donner les droits de lecture à d&apos;autres personnes !</translation>
</message>
<message>
<source>error</source>
<translation>erreur</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Login script has unbalanced loop Start/End&lt;qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Le script de connexion a un boucle sans fin&lt;qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChooserWidget</name>
<message>
<source>&amp;Edit...</source>
<translation>&amp;Editer...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Nouveau...</translation>
</message>
<message>
<source>Co&amp;py</source>
<translation>&amp;Copier</translation>
</message>
<message>
<source>De&amp;lete</source>
<translation>&amp;Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DNSWidget</name>
<message>
<source>Domain name:</source>
<translation>Nom de domaine : </translation>
</message>
<message>
<source>If you enter a domain name here, this domain
name is used for your computer while you are
connected. When the connection is closed, the
original domain name of your computer is
restored.
If you leave this field blank, no changes are
made to the domain name.</source>
<translation>Si vous entrez un nom de domain, il sera utilisé par
votre machine pendant la connexion. Quand la connexion
est fermée, le nom de domaine par défaut de votre réseau
est restauré.
Laissez le champs vide pour désactiver cette fonctionnalité.</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration:</source>
<translation>Configuration : </translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Manuelle</translation>
</message>
<message>
<source>DNS IP address:</source>
<translation>Adresse IP DNS : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Allows you to specify a new DNS server to be
used while you are connected. When the
connection is closed, this DNS entry will be
removed again.
To add a DNS server, type in the IP address of
the DNS server here and click on &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Vous permet de spécifier un nouveau serveur DNS
à utiliser pendant la connexion. Lorsque la connexion est
fermée, le serveur DNS sera enlever de la liste de ceux à
utiliser.
Pour ajouter un serveur DNS, entrez son adresse IP ici
et cliquez sur &lt;b&gt;Ajouter&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Click this button to add the DNS server
specified in the field above. The entry
will then be added to the list below</source>
<translation>Cliquez ce bouton pour ajouter l&apos;adresse DNS
que vous venez de spécifier à la liste si dessous</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Enlever</translation>
</message>
<message>
<source>Click this button to remove the selected DNS
server entry from the list below</source>
<translation>Cliquez ce bouton pour enlever le serveur DNS
sélectionné de la liste des DNS</translation>
</message>
<message>
<source>DNS address list:</source>
<translation>Liste des Adresses DNS : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This shows all defined DNS servers to use
while you are connected. Use the &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; and
&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt; buttons to modify the list</source>
<translation>&lt;p&gt;Cette liste montre tous les serveurs DNS à utiliser
après connexion. Utilisez les boutons &lt;b&gt;Ajouter&lt;/b&gt; et
&lt;b&gt;Enlever&lt;/b&gt; pour modifier la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Disable DNS servers during connection</source>
<translation>Désactiver les serveurs DNS pendant la connexion</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS
servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are
temporary disabled while the dialup connection
is established. After the connection is
closed, the servers will be re-enabled
Typically, there is no reason to use this
option, but it may become useful under
some circumstances.</source>
<translation>Quand cette option est cochée, tous les serveurs DNS
spécifiés dans &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; sont temporairement
désactivés (quand la connexion est établie).
Après fermeture de la connexion, les serveurs sont restaurés.
Cette option n&apos;est pas obligatoire mais peut être intéressante
dans certaines circonstances.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DevicesWidget</name>
<message>
<source>No devices selected.</source>
<translation>Aucun dispositif sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete
the device &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Confirmez vous la suppression du
dispositif &quot;%1&quot; ?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Confirmer</translation>
</message>
<message>
<source>New Device</source>
<translation>Nouveau dispositif</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Device: </source>
<translation>Editer dispositif : </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Device</source>
<translation>&amp;Dispositif</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Modem</source>
<translation>&amp;Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to modify the selected device</source>
<translation>Vous permet de sélectionner le dispositif</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new device</source>
<translation>Créer un nouveau dispositif</translation>
</message>
<message>
<source>Makes a copy of the selected device. All
settings of the selected device are copied
to a new device, that you can modify to fit your
needs</source>
<translation>Crée un copie du dispositif sélectionné. Tous
les anciens paramètres sont copiés. Vous
pouvez alors modifier la copie en entrant vos
nouveaux paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Deletes the selected device
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Détruit le dispositif sélectionné
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;A utiliser avec précaution !&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You must enter a unique device name</source>
<translation>Vous devez utiliser un nom de dispositif unique</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DialWidget</name>
<message>
<source>Connection name:</source>
<translation>Nom de la connexion : </translation>
</message>
<message>
<source>Type in a unique name for this connection</source>
<translation>Entrez ici un nom unique pour la connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Phone number:</source>
<translation>Numéro de tél. : </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>&amp;Ajouter...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You
can supply multiple numbers here, simply
click on &quot;Add&quot;. You can arrange the
order the numbers are tried by using the
arrow buttons.
When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will
try the next number and so on</source>
<translation>&lt;p&gt;Spécifie le numéro de téléphone à composer.
Vous pouvez entrer plusieurs numéros en cliquant
sur &quot;Ajouter&quot;. Vous pouvez réorganiser l&apos;ordre des
numéros à composer à l&apos;aide des boutons fléchés.
Si un numéro est occupé ou échoue, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; essaiera
de composer le numéro suivant et ainsi de suite</translation>
</message>
<message>
<source>Customize pppd Arguments...</source>
<translation>Personnaliser arguments pppd...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecWidget</name>
<message>
<source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source>
<translation>Ici, vous pouvez sélectionner les commandes à lancer à certains stades de la connexion. Les commandes sont lancées avec les permission de votre compte d&apos;utilisateur et donc avez les permissions que l&apos;administrateur vous a donnée (à moins d&apos;être root). &lt;br&gt;&lt;br&gt;Spécifiez le chemin complet des commandes au cas ou elles ne seraient pas trouvées.</translation>
</message>
<message>
<source>Before connect:</source>
<translation>Avant connexion : </translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
is established. It is called immediately before
dialing has begun.
This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the
modem.</source>
<translation>Vous permet de lancer un programme &lt;b&gt;avant&lt;/b&gt; la connexion.
La commande est exécuté avant l&apos;appel.
Il peut-être utile par exemple de fermer un programme de gestion
de réception de fax qui utiliserait la ligne.</translation>
</message>
<message>
<source>Upon connect:</source>
<translation>A la connexion : </translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
is established. When your program is called, all
preparations for an Internet connection are finished.
Very useful for fetching mail and news</source>
<translation>Vous permet de lancer un programme &lt;b&gt;après&lt;/b&gt; que la
connexion soit établie. Quand la commande est lancée, toutes
la procédure de connexion à Internet est achevée.
Très utile pour lancer le gestionnaire d&apos;E-Mail ou de Nouvelles</translation>
</message>
<message>
<source>Before disconnect:</source>
<translation>Avant déconnexion : </translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
is closed. The connection will stay open until
the program exits.</source>
<translation>Vous permet de lancer un programme &lt;b&gt;avant&lt;/b&gt;
la déconnexion. La connexion reste active tant que le
programme n&apos;est pas terminé.</translation>
</message>
<message>
<source>Upon disconnect:</source>
<translation>Après déconnexion : </translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
has been closed.</source>
<translation>Vous permet de lancer un programme &lt;b&gt;après&lt;/b&gt; que
la connexion soit fermée.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GatewayWidget</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Default gateway</source>
<translation>Passerelle par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>This makes the PPP peer computer (the computer
you are connected to with your modem) to act as
a gateway. Your computer will send all packets not
going to a computer inside your local net to this
computer, which will route these packets.
This is the default for most ISPs, so you should
probably leave this option on.</source>
<translation>La connexion PPP à la machine distante est considérée
comme une passerelle. Toutes les paquets non destiné à
votre réseau local seront envoyés vers cette machine qui
se chargera de les re-router.
C&apos;est le paramêtrage par défaut demandé par les fournisseurs
d&apos;accès Internet.</translation>
</message>
<message>
<source>Static gateway</source>
<translation>Passerelle statique</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Allows you to specify which computer you want
to use as gateway (see &lt;i&gt;Default Gateway&lt;/i&gt; above)</source>
<translation>&lt;p&gt;Vous permet de spécifier la machine que vous désirez utiliser
comme passerelle (voir &lt;i&gt;Passerelle par Défaut&lt;/i&gt; ci dessus)</translation>
</message>
<message>
<source>Gateway IP address:</source>
<translation>Adresse IP passerelle : </translation>
</message>
<message>
<source>Assign the default route to this gateway</source>
<translation>Assigne un chemin par défaut à la passerelle</translation>
</message>
<message>
<source>If this option is enabled, all packets not
going to the local net are routed through
the PPP connection.
Normally, you should turn this on</source>
<translation>Cette option active le routage par défaut
des paquets par la passerelle.
Normalement, vous devez l&apos;activer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IPWidget</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic IP address</source>
<translation>Adresse IP dynamique</translation>
</message>
<message>
<source>Select this option when your computer gets an
internet address (IP) every time a
connection is made.
Almost every Internet Service Provider uses
this method, so this should be turned on.</source>
<translation>Sélectionnez cette option si votre machine reçoit
une nouvelle adresse IP à chaque connexion.
La majorité des fournisseurs d&apos;accès à Internet utilisent
cette méthode.</translation>
</message>
<message>
<source>Static IP address</source>
<translation>Adresse IP statique</translation>
</message>
<message>
<source>Select this option when your computer has a
fixed internet address (IP). Most computers
don&apos;t have this, so you should probably select
dynamic IP addressing unless you know what you
are doing.</source>
<translation>Sélectionnez cette option si vous devez utiliser
une adresse IP fixe. La plus part des ordinateurs
utilisent les adresses IP alouées dynamiquement.
Sélectionnez cette option si vous savez ce que vous
faites.</translation>
</message>
<message>
<source>IP address:</source>
<translation>Adresse IP : </translation>
</message>
<message>
<source>If your computer has a permanent internet
address, you must supply your IP address here.</source>
<translation>Si votre ordinateur a une adresse IP permanente
vous devez l&apos;entrer ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Subnet mask:</source>
<translation>Masque de sous réseau : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If your computer has a static Internet address,
you must supply a network mask here. In almost
all cases this netmask will be &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;,
but your mileage may vary.
If unsure, contact your Internet Service Provider</source>
<translation>&lt;p&gt;Si votre machine a une adresse IP fixe, vous devez
définir un masque de sous réseau ici. Dans la majore
partie des cas, ce masque est &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;,
mais il peut être différent.
Dans le doute, contactez votre fournisseur d&apos;accès</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-configure hostname from this IP</source>
<translation>Configuration auto du nom d&apos;hôte avec cette IP</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Whenever you connect, this reconfigures
your hostname to match the IP address you
got from the PPP server. This may be useful
if you need to use a protocol which depends
on this information, but it can also cause several
&lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;problems&lt;/a&gt;.
Don&apos;t enable this unless you really need it.</source>
<translation>&lt;p&gt;A chaque connexion, cette option reconfigure votre
nom d&apos;hôte pour répondre à l&apos;adresse IP que votre connexion
PPP à négocié. Ceci peut-être utile si vous devez utiliser un
protocole demandant le lien IP / Nom machine.
En générale, cette option est à proscrire pour un accès internet
à moins de se connecter sur un réseaux d&apos;entreprise.</translation>
</message>
<message>
<source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don&apos;t use it until you know what you are doing!
For more information take a look at the handbook (or help) in the section &quot;Frequently asked questions&quot;.</source>
<translation>Activer cette option peut provoquer des problèmes sur votre serveur X et sur ses clients dès que kppp établie une connexion.
Ne l&apos;utilisez pas à moins de savoir ce que vous faites.
Pour plus de renseignement, consulter les FAQs.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avertissement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfacePPP</name>
<message>
<source>No password</source>
<translation>Pas de mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Username defined but no password
Please enter a password</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur définit mais par de mot de passe
Veuillez entrer un mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModemTransfer</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModemWidget</name>
<message>
<source>Modem &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nom de modem : </translation>
</message>
<message>
<source>Modem de&amp;vice:</source>
<translation>&amp;Device : </translation>
</message>
<message>
<source>This specifies the serial port your modem is attached
to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0
(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).
If you have an internal ISDN card with AT command
emulation (most cards under Linux support this), you
should select one of the /dev/ttyIx devices.</source>
<translation>Vous permet de spécifier sur quel port série votre modem
est attaché. Sous Linux/x86, il s&apos;agit des périfériques
/dev/ttyS0 (COM1 sous DOS) ou /dev/ttyS1 (COM2 sous DOS).
Si vous utilisez une carte interne ISDN compatible avec les
commandes AT (la plus part des cartes le sont), vous devrez
sélectionner /dev/ttyIx (avec x de 0 à 9 en général).</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flow control:</source>
<translation>&amp;Controle de flux : </translation>
</message>
<message>
<source>Hardware [CRTSCTS]</source>
<translation>Matériels [RTS/CTS]</translation>
</message>
<message>
<source>Software [XON/XOFF]</source>
<translation>Logiciel [XON/XOFF]</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Specifies how the serial port and modem
communicate. You should not change this unless
you know what you are doing.
&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CRTSCTS</source>
<translation>&lt;p&gt;Spécifie comment le port série et le modem
communiquent.
En général, il s&apos;agit du controle de flux matériel RTS/CTS</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Line termination:</source>
<translation>&amp;Fin de ligne : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Specifies how AT commands are sent to your
modem. Most modems will work fine with the
default &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. If your modem does not react
to the init string, you should try different
settings here
&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CR/LF</source>
<translation>&lt;p&gt;Spécifie la façon dont les commandes AT sont
envoyées au modem. La plus part des modems ont besoin
des catactères retour chariot et nouvelle ligne &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;.
Si votre modem ne réagit par à la chaîne d&apos;initialisation vous
devriez essayer un autre paramêtrage ici.
&lt;b&gt;Défault&lt;/b&gt;: CR/LF</translation>
</message>
<message>
<source>Co&amp;nnection speed:</source>
<translation>&amp;Vitesse de connexion : </translation>
</message>
<message>
<source>Specifies the speed your modem and the serial
port talk to each other. You should begin with
the default of 38400 bits/sec. If everything
works you can try to increase this value, but to
no more than 115200 bits/sec (unless you know
that your serial port supports higher speeds).</source>
<translation>Spécifie la vitesse de communication entre
le port série de votre appareil et le modem. En
Général, 115200 bits/sec est la vitesse des modems
réscents. Essayez une vitesse inférieure en cas de
problème de communication.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use lock file</source>
<translation>&amp;Utiliser fichier lock</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;To prevent other programs from accessing the
modem while a connection is established, a
file can be created to indicate that the modem
is in use. On Linux an example file would be
&lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;
Here you can select whether this locking will
be done.
&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: On</source>
<translation>&lt;p&gt;Pour prévenir l&apos;accès simultané au modem par
un autre programme après établissement de la
connexion, vous pouvez créer un fichier bloquant son
accès. Sous Linux, un fichier est créé avec pour nom
par exemple &lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;
Avec cette option, vous pouvez activer l&apos;utilisation de
ce type de fichier.
&lt;b&gt;Défault&lt;/b&gt;: Activé</translation>
</message>
<message>
<source>Modem timeout:</source>
<translation>Délai d&apos;attente : </translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation>sec</translation>
</message>
<message>
<source>This specifies how long &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; waits for a
&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; response from your modem. The
recommended value is 30 seconds.</source>
<translation>Spécifies le délai d&apos;attente qu&apos;utilisera &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;
pour recevoir la réponse &lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; du modem.
La valeur recommandée est de 30 secondes.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModemWidget2</name>
<message>
<source>Busy wait:</source>
<translation>Attente tonalité : </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Wait for dial tone before dialing</source>
<translation>&amp;Attente de la tonalité avant de composer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Normally the modem waits for a dial tone
from your phone line, indicating that it can
start to dial a number. If your modem does not
recognize this sound, or your local phone system
does not emit such a tone, uncheck this option
&lt;b&gt;Default:&lt;/b&gt;: On</source>
<translation>&lt;p&gt;Normalement, le modem attent la tonalité de votre
ligne téléphonique. Cette tonalité indique que vous
pouvez composer un numéro. Si votre modem ne
reconnait pas ce son ou que votre système local de
téléphonie n&apos;en utilise pas, décochez cette option.
&lt;b&gt;Défault:&lt;/b&gt;: Activé</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation>sec</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies the number of seconds to wait before
redial if all dialed numbers are busy. This is
necessary because some modems get stuck if the
same number is busy too often.
The default is 0 seconds, you should not change
this unless you need to.</source>
<translation>Spécifie le nombre de secondes à attendre avant
une nouvelle tentative de connexion. Ceci est nécessaire
pour certains modem qui brûle le numéro si celui-ci ne
répond pas à plusieurs reprises.
La valeur par défaut est 0.
</translation>
</message>
<message>
<source>Modem &amp;volume:</source>
<translation>&amp;Volume modem : </translation>
</message>
<message>
<source>Most modems have a speaker which makes
a lot of noise when dialing. Here you can
either turn this completely off or select a
lower volume.
If this does not work for your modem,
you must modify the modem volume command.</source>
<translation>La plus part des modems ont un haut-parleur.
Celui-ci peut faire beaucoup de bruit lors des
tentatives de connexion. Cettte option vous
permet de le désactiver.
Si ça ne fonctionne pas, vérifiez le changement de
volume sur le modem ou consultez le manuel.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem asserts CD line</source>
<translation>Le modem attend la ligne CD</translation>
</message>
<message>
<source>This controls how &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; detects that the modem
is not responding. Unless you are having
problems with this, do not modify this setting.
&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: Off</source>
<translation>Contrôle la façon dont &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; détecte que
le modem est présent. Si vous n&apos;avez pas de problème
avec votre modem, ne changez pas ce paramêtre.
&lt;b&gt;Défaut&lt;/b&gt;: Désactivé
</translation>
</message>
<message>
<source>Mod&amp;em Commands...</source>
<translation>&amp;Commandes modems...</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to change the AT command for
your modem.</source>
<translation>Vous permet de changer les commandes AT à utiliser avec votre modem.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Query Modem...</source>
<translation>&amp;Requête modem...</translation>
</message>
<message>
<source>Most modems support the ATI command set to
find out vendor and revision of your modem.
Press this button to query your modem for
this information. It can be useful to help
you setup the modem</source>
<translation>La plus part des modems accèptent la commande ATI
qui renvoie des informations sur le modèle du modem.
Cliquez sur ce bouton pour demander au modem
de vous envoyer ces informations</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PPPConfigWidget</name>
<message>
<source>Configure Modem</source>
<translation>Configurer modem</translation>
</message>
<message>
<source>Modem failure</source>
<translation>Echec modem</translation>
</message>
<message>
<source>A critical failure appeard while testing the modem</source>
<translation>Une erreur critique est survenue lors du test du modem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accounts</source>
<translation>&amp;Comptes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Devices</source>
<translation>&amp;Dispositifs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PPPdArguments</name>
<message>
<source>Customize pppd Arguments</source>
<translation>Personnaliser arguments pppd</translation>
</message>
<message>
<source>Argument:</source>
<translation>Argument : </translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Défauts</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhoneNumberDialog</name>
<message>
<source>Add Phone Number</source>
<translation>Ajouter numéro téléphone</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a phone number:</source>
<translation>Entrer un numéro de téléphone : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>PPP</source>
<translation>PPP</translation>
</message>
<message>
<source>generic ppp device</source>
<translation>dispositif ppp générique</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open modem.</source>
<translation>Impossible d&apos;accéder au modem.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to detect state of CD line.</source>
<translation>Impossible de détecter l&apos;état de la ligne CD.</translation>
</message>
<message>
<source>The modem is not ready.</source>
<translation>Le modem n&apos;est pas prêt.</translation>
</message>
<message>
<source>The modem is busy.</source>
<translation>Le modem est occupé.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Ready.</source>
<translation>Modem prêt.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t restore tty settings: tcsetattr()
</source>
<translation>Impossible de restaurer les paramètres tty : tcsetattr()</translation>
</message>
<message>
<source>The modem does not respond.</source>
<translation>Le modem ne répond pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown speed</source>
<translation>Vitesse inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>ATI Query</source>
<translation>Requête ATI</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create modem lock file.</source>
<translation>Impossible de créer le fichier de lock du modem.</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for modem...</source>
<translation>Recherche du modem...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Query timed out.</source>
<translation>Délai requête modem dépassé.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem device is locked.</source>
<translation>Le modem est locké.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Ready</source>
<translation>Modem prêt</translation>
</message>
<message>
<source>One moment please...</source>
<translation>Veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Query Results</source>
<translation>Résultats de la requête modem</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re not allowed to dial out with kppp.
Contact your system administrator.</source>
<translation>Vous n&apos;avez pas la permission de lancer
une connexion avec kppp. Contactez votre
administrateur réseau pour plus de détails.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find the PPP daemon!
Make sure that pppd is installed.</source>
<translation>Impossible de trouver le démon PPP !
Vérifiez que pppd est installé.</translation>
</message>
<message>
<source>You do not have the permission to start pppd!
Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source>
<translation>Vous n&apos;avez pas les permissions pour lancer pppd !
Contactez votre administrateur réseau pour plus
d&apos;information.</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have sufficient permission to run
%1
Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source>
<translation>Vous n&apos;avez pas les permissions nécessaires au lancement de
%1
Vérifiez que kppp appartient à root et que le bit SUID est activé.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is missing or can&apos;t be read!
Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source>
<translation>%1 n&apos;est pas présent ou ne peut-être lu !
Demandez à votre administrateur réseau de créer ce fichier (il peut être vide). Il doit avoir les permissions de lecture et d&apos;écriture.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Modem Commands</source>
<translation>Editer commandes modems</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-init delay (sec/100):</source>
<translation>Délai pré-init (sec/100):</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization string %1:</source>
<translation>Chaîne d&apos;initialisation %1:</translation>
</message>
<message>
<source>Post-init delay (sec/100):</source>
<translation>Délai post-init (sec/100):</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing speed (sec/100):</source>
<translation>Vitesse de comm. (sec/100):</translation>
</message>
<message>
<source>Init response:</source>
<translation>Response init :</translation>
</message>
<message>
<source>No dial tone detection:</source>
<translation>Pas de porteuse :</translation>
</message>
<message>
<source>Dial string:</source>
<translation>Chaîne de composition :</translation>
</message>
<message>
<source>Connect response:</source>
<translation>Message de connexion :</translation>
</message>
<message>
<source>Busy response:</source>
<translation>Message auccupé :</translation>
</message>
<message>
<source>No carrier response:</source>
<translation>Message pas de porteuse :</translation>
</message>
<message>
<source>No dial tone response:</source>
<translation>Message pas de tonalité :</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup string:</source>
<translation>Chaîne pour raccrocher :</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup response:</source>
<translation>Message raccroché :</translation>
</message>
<message>
<source>Answer string:</source>
<translation>Chaîne de réponse :</translation>
</message>
<message>
<source>Ring response:</source>
diff --git a/i18n/fr/liblancard.ts b/i18n/fr/liblancard.ts
index d250d5e..c3668d7 100644
--- a/i18n/fr/liblancard.ts
+++ b/i18n/fr/liblancard.ts
@@ -1,40 +1,47 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LanCardGUI</name>
<message>
<source>LAN card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Any available LAN card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MACAddress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rescan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LanCardNetNode</name>
<message>
<source>LAN card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Sets up a wired regular LAN card.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to set up 10/100/1000 MBit LAN cards.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>LanCardRun</name>
+ <message>
+ <source>No interface found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/liblockapplet.ts b/i18n/fr/liblockapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..8c12ea1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/liblockapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>LockMenuApplet</name>
+ <message>
+ <source>Lock shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/libmailwrapper.ts b/i18n/fr/libmailwrapper.ts
index 9687fb3..7887fd2 100644
--- a/i18n/fr/libmailwrapper.ts
+++ b/i18n/fr/libmailwrapper.ts
@@ -1,286 +1,303 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>IMAPwrapper</name>
<message>
<source>error connecting imap server: %1</source>
<translation>erreur lors de la connexion au server imap : %1</translation>
</message>
<message>
<source>error logging in imap server: %1</source>
<translation>erreur lors de la connexion au server imap : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox has no mails</source>
<translation>La boîte aux lettres est vide</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox has %1 mails</source>
<translation>%1 message(s) dans la boîte aux lettres</translation>
</message>
<message>
<source>Error fetching headers: %1</source>
<translation>Erreur lors du traitement de l&apos;entête : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox has no mails!</source>
<translation>La boîte au lettre est vide !</translation>
</message>
<message>
<source>error deleting mail: %s</source>
<translation>erreur lors de la suppression du message : %s</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source>
<translation>Impossible de créer le répertoire %1 pour contenir d&apos;autre sous-répertoires</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>error copy mails: %1</source>
<translation>erreur de copie du message : %1</translation>
</message>
<message>
<source>error copy mail: %1</source>
<translation>erreur de copie des messages : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Server has no TLS support!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginDialogUI</name>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MBOXwrapper</name>
<message>
<source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
<translation>%1 message(s) dans la boîte aux lettres</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox exists.</source>
<translation>La boîte aux lettres existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Error init folder</source>
<translation>Erreur d&apos;initialisation du répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to message folder</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;écriture dans le dossier des messages</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing mbox</source>
<translation>Erreur d&apos;initialisation de mbox</translation>
</message>
<message>
<source>Error fetching mail %i</source>
<translation>Erreur lors du rapatriment du message %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting mail %1</source>
<translation>Erreur lors de la suppression du message %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source>
<translation>La boîte aux lettres n&apos;existe pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting Mailbox.</source>
<translation>Erreur lors de la suppression de la boîte aux lettres.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MHwrapper</name>
<message>
<source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
<translation>%1 message(s) dans la boîte aux lettres</translation>
</message>
<message>
<source>Error fetching mail %i</source>
<translation>Erreur lors du rapatriment du message %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting mail %1</source>
<translation>Erreur lors de la suppression du message %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error retrieving status</source>
<translation>Erreur du récupération du status</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>POP3wrapper</name>
<message>
<source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
<translation>La boîte aux lettres contient %1 message(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing folder</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;initialisation du répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>error deleting mail</source>
<translation>erreur lors de la suppression du message</translation>
</message>
<message>
<source>Error getting folder info</source>
<translation>Erreur lors de la récupération d&apos;information sur le répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting mail %1</source>
<translation>Erreur lors de la suppression du message %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Download mail?
+It is %1 kByte but your limit is %2 kByte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download message</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SMTPwrapper</name>
<message>
<source>No error</source>
<translation>Pas d&apos;erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected error code</source>
<translation>Code d&apos;erreur inattendu</translation>
</message>
<message>
<source>Service not available</source>
<translation>Service non disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Stream error</source>
<translation>Erreur de flux</translation>
</message>
<message>
<source>gethostname() failed</source>
<translation>Echec de gethostname()</translation>
</message>
<message>
<source>Not implemented</source>
<translation>Non implémenté</translation>
</message>
<message>
<source>Error, action not taken</source>
<translation>Erreur, action non supportée</translation>
</message>
<message>
<source>Data exceeds storage allocation</source>
<translation>Les données excèdent l&apos;espace de stockage</translation>
</message>
<message>
<source>Error in processing</source>
<translation>Erreur de traitement</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox unavailable</source>
<translation>Boîte aux lettres inaccessible</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox name not allowed</source>
<translation>Nom de boîte aux lettres incorrecte</translation>
</message>
<message>
<source>Bad command sequence</source>
<translation>Mauvaise suite de commandes</translation>
</message>
<message>
<source>User not local</source>
<translation>Utilisateur non local</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction failed</source>
<translation>Echec de transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Memory error</source>
<translation>Erreur mémoire</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Connexion refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error code</source>
<translation>Code d&apos;erreur inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Error sending mail</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;envoie du message</translation>
</message>
<message>
<source>Error sending queued mail - breaking</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;envoie de la file de message - arrêt</translation>
</message>
<message>
<source>Starttls not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error init SMTP connection: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error init SMTP tls: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Login aborted - storing mail to localfolder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Authentification failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error sending mail: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>progressMailSend</name>
<message>
<source>%1 of %2 bytes send</source>
<translation>%1 bytes envoyés sur %2</translation>
</message>
<message>
<source>Sending mail %1 of %2</source>
<translation>Envoie du message %1 sur %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>progressMailSendUI</name>
<message>
<source>Sending mail</source>
<translation>Envoie message</translation>
</message>
<message>
<source>Progress of mail</source>
<translation>Progression message</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libmemoryapplet.ts b/i18n/fr/libmemoryapplet.ts
index 96d683c..65a2ff8 100644
--- a/i18n/fr/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libmemoryapplet.ts
@@ -1,166 +1,170 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
<translation>Utilisation CPU par les applications (%)</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
<translation>Utilisation système du CPU (%)</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
<translation>Cette page affiche le niveau d&apos;utilisation du processeur de votre appareil.</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation>Type : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation>Cette page vous montre l&apos;utilisation de la mémoire de votre PDA.
La mémoire (i.e RAM) est divisée en catégories comme suit :
1. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d&apos;exécution.
2. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances
3. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré.
4. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
<translation>Mémoire totale : %1 Ko</translation>
</message>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Utilisée (%1 Ko)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Buffers (%1 Ko)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Cache (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Libre (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Swap: %1 kB</source>
<translation>Echange totale : %1 kB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryStatus</name>
<message>
<source>Memory Status</source>
<translation>Status mémoire</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Mémoire</translation>
</message>
<message>
<source>Swapfile</source>
<translation>Fichier d&apos;échange</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Plugin Info Mémoire&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Code source basé sur :&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Applet Batterie (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ce programme est sous licence GNU GPL.&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>A propos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Swapfile</name>
<message>
<source>Swapfile location</source>
<translation>Chemin du fichier d&apos;échange</translation>
</message>
<message>
<source>RAM</source>
<translation>RAM</translation>
</message>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>Carte CF</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>Carte SD</translation>
</message>
<message>
<source> On </source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source> Off </source>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Swapfile</source>
<translation>Gérer fichier d&apos;échange</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Générer</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
- <translation>2 Mb, 4 Mb, 6 Mb, 8 Mb</translation>
+ <translation type="obsolete">2 Mb, 4 Mb, 6 Mb, 8 Mb</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to detach swapfile.</source>
<translation>Echec lors de la détachement du fichier d&apos;échange.</translation>
</message>
<message>
<source>Swapfile deactivated.</source>
<translation>Fichier d&apos;échange désactivé.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create swapfile.</source>
<translation>Echec de création du fichier d&apos;échange.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to initialize swapfile.</source>
<translation>Echec d&apos;initialisation du fichier d&apos;échange.</translation>
</message>
<message>
<source>Swapfile created.</source>
<translation>Fichier d&apos;échange créé.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove swapfile.</source>
<translation>Echec de suppression du fichier d&apos;échange.</translation>
</message>
<message>
<source>Swapfile removed.</source>
<translation>Fichier d&apos;échange supprimé.</translation>
</message>
<message>
<source>Swapfile activated.</source>
<translation>Fichier d&apos;échange activé.</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libnetworksettings2.ts b/i18n/fr/libnetworksettings2.ts
index 72ddc06..27df2e7 100644
--- a/i18n/fr/libnetworksettings2.ts
+++ b/i18n/fr/libnetworksettings2.ts
@@ -1,71 +1,95 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>System</name>
<message>
<source>Command : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>State should be off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>State should at least be off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TheNSResources</name>
<message>
<source>Network Device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Character device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>IP Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connection Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Devices that can handle IP packets&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Devices that can handle single bytes&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connections&lt;/p&gt;</source>
+ <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connection&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Fully configured network profile&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to GPRS device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Connection to a GPRS capable device&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Fully configured connection profile&lt;/p&gt;</source>
+ <source>Today Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>networksettings2</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unavailable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Off</source>
+ <source>Available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Available</source>
+ <source>Inactive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>IsUp</source>
+ <source>Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopiemm2.ts b/i18n/fr/libopiemm2.ts
index 4eb9e18..5b644e7 100644
--- a/i18n/fr/libopiemm2.ts
+++ b/i18n/fr/libopiemm2.ts
@@ -1,2 +1,155 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Colormode: Color
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colormode: Black and white
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fine</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quality: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Daylight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fluorescent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tungsten</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard light A</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard light B</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard light C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D55</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D65</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D75</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>White Balance: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Average</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center weighted average</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MultiSpot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pattern</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partial</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Metering Mode: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal progam</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aperture priority</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shutter priority</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creative progam
+(biased toward fast shutter speed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action progam
+(biased toward fast shutter speed)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait mode
+(for closeup photos with the background out of focus)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape mode
+(for landscape photos with the background in focus)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exposure Program: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopiepim2.ts b/i18n/fr/libopiepim2.ts
index b89575c..877dd1d 100644
--- a/i18n/fr/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/fr/libopiepim2.ts
@@ -1,1078 +1,1209 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Button</name>
<message>
<source>Calendar Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Agenda</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Contacts</translation>
</message>
<message>
<source>Menu Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton E-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Home Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Record Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Display Rotate</source>
<translation type="obsolete">Rotation écran</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Up</source>
<translation type="obsolete">Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Down</source>
<translation type="obsolete">Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Right</source>
<translation type="obsolete">Droite</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Left</source>
<translation type="obsolete">Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Up</source>
<translation type="obsolete">Maj-Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Down</source>
<translation type="obsolete">Maj-Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Right</source>
<translation type="obsolete">Maj-Droite</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Left</source>
<translation type="obsolete">Maj-Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Action Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Action</translation>
</message>
<message>
<source>OK Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton OK</translation>
</message>
<message>
<source>End Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Fin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorDialog</name>
<message>
<source>Hue:</source>
<translation type="obsolete">Nuance:</translation>
</message>
<message>
<source>Sat:</source>
<translation type="obsolete">Sat : </translation>
</message>
<message>
<source>Val:</source>
<translation type="obsolete">Val : </translation>
</message>
<message>
<source>Red:</source>
<translation type="obsolete">Rouge : </translation>
</message>
<message>
<source>Green:</source>
<translation type="obsolete">Vert : </translation>
</message>
<message>
<source>Blue:</source>
<translation type="obsolete">Bleu : </translation>
</message>
<message>
<source>Alpha channel:</source>
<translation type="obsolete">Canal alpha : </translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation type="obsolete">Sélectionner couleur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorPopupMenu</name>
<message>
<source>More</source>
<translation type="obsolete">Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>More...</source>
<translation type="obsolete">Ajouter...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileSelector</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Nom : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileViewFileListView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Date</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
<translation type="obsolete">Type mime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontMenu</name>
<message>
<source>Large</source>
<translation type="obsolete">Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation type="obsolete">Moyenne</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation type="obsolete">Petite</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OPimRecurrenceBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation>Répétition</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucune</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Jour</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Semaine</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Mois</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Année</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation>Chaque : </translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation>Fréquence</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation>Fin : </translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Pas de date de fin</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Répéter</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Me</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Je</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Ve</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sa</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Di</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Chaque </translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
<translation>Var1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation>Var 2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation>WeekVar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OPimRecurrenceWidget</name>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Pas de date de fin</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>jours</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>jour</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation>semaines</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation>semaine</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation>mois</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>mois</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation>années</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>année</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation> et </translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation>,
et </translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation>, et </translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation>Les </translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation>Pas de répétition</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation>jour(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Répéter</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Me</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Je</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Ve</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sa</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Di</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation>semaine(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation>Type répétition</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Jour</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation>mois</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation>année(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Chaque </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation type="obsolete">Répétition</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Aucune</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation type="obsolete">Jour</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation type="obsolete">Semaine</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation type="obsolete">Mois</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="obsolete">Année</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation type="obsolete">Chaque : </translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation type="obsolete">Fréquence</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation type="obsolete">Fin : </translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation type="obsolete">Sans</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation type="obsolete">Répéter</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation type="obsolete">Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation type="obsolete">Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation type="obsolete">Me</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation type="obsolete">Je</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation type="obsolete">Ve</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation type="obsolete">Sa</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation type="obsolete">Di</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="obsolete">Chaque </translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
<translation type="obsolete">Var1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation type="obsolete">Var 2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation type="obsolete">WeekVar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceWidget</name>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation type="obsolete">A l&apos;infini</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation type="obsolete">jours</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation type="obsolete">jour</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation type="obsolete">semaines</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation type="obsolete">semaine</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation type="obsolete">mois</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation type="obsolete">mois</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation type="obsolete">années</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation type="obsolete">année</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation type="obsolete"> et </translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation type="obsolete">,
et </translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation type="obsolete">, et </translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation type="obsolete">Les </translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation type="obsolete">Pas de répétition</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation type="obsolete">jour(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation type="obsolete">Répéter</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation type="obsolete">Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation type="obsolete">Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation type="obsolete">Me</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation type="obsolete">Je</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation type="obsolete">Ve</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation type="obsolete">Sa</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation type="obsolete">Di</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation type="obsolete">semaine(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation type="obsolete">Type répétition</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation type="obsolete">Jour</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Date</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation type="obsolete">mois</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation type="obsolete">année(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="obsolete">Chaque </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTimePickerDialogBase</name>
<message>
<source>Time:</source>
<translation type="obsolete">Heure : </translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Time:</source>
<translation type="obsolete">Choisir heure : </translation>
</message>
<message>
<source>OTimePickerDialogBase</source>
<translation type="obsolete">OTimePickerDialogBase</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Opie::OPimMainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to view all items.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to view items belonging to %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unfiled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to view all unfiled items.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to create a new item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to edit the selected item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to duplicate the selected item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to delete the selected item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Beam</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to transmit the selected item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to search for an item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to set your preferences for this application.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to filter the items displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to modify the current filter settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
<message>
<source>FileDialog</source>
<translation type="obsolete">Sélection fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="obsolete">Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="obsolete">Enregistrer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="obsolete">Style</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Taille</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
<translation type="obsolete">Le renard brun saute au dessus du chien paresseux</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Documents</source>
<translation type="obsolete">Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation type="obsolete">Tous fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Notes : </translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Priorité : </translation>
</message>
<message>
<source>Very high</source>
<translation>Très haute</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Haute</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Faible</translation>
</message>
<message>
<source>Very low</source>
<translation>Très faible</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>Etat : </translation>
</message>
<message>
<source>Deadline:</source>
<translation>Délai : </translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Catégorie : </translation>
</message>
<message>
<source>Default Email: </source>
<translation>E-mail par défaut : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (bur):&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
<translation>Service : </translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
<translation>Page Web (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
<translation>Tél (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
<translation>Fax (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
<translation>Mobile (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
<translation>Alphapage (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (dom.):&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
<translation>Page Web (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
<translation>Téléphone (dom.):</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
<translation>Fax (dom.):</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
<translation>Mobile (perso.):</translation>
</message>
<message>
<source>All Emails: </source>
<translation>E-mail(s) : </translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
<translation>Profession : </translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
<translation>Assistant(e) : </translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
<translation>Responsable : </translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Homme</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Femme</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
<translation>Type : </translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
<translation>Conjoint : </translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
<translation>Date de naissance : </translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
<translation>Anniversaire : </translation>
</message>
<message>
<source>Children: </source>
<translation>Enfant(s) : </translation>
</message>
<message>
<source>Nickname: </source>
<translation>Surnom : </translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Lieu : </translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event</source>
<translation>Cet événement couvre
toute la journée</translation>
</message>
<message>
<source>This is a multiple day event</source>
<translation>Cet événement couvre
plusieurs jours</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation>Début : </translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation>Fin : </translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Note : </translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Chaque </translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 chaque</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>Le %1 chaque</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %2 of every</source>
<translation>Le %2 %1 chaque </translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Chaque</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Description : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (bur.): &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (dom.): &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>User Id</source>
<translation>Id utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation>Catégories</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Prénom</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>2nd Prénom</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Suffixe</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>Classer sous</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation>Fonction</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation>Département</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation>Société</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation>Téléphone (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation>Fax (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation>Mobile (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation>E-mail (défaut)</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation>E-mails</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation>Téléphone (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation>Fax (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation>Mobile (perso.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
<translation>Adresse (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
<translation>Ville (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
<translation>Département (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
<translation>Code Postal (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
<translation>Pays (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
<translation>Alphapage (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
<translation>Page Web (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation>Profession</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation>Assistant(e)</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation>Responsable</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
<translation>Adresse (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
<translation>Ville (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
<translation>Département (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
<translation>Code Postal (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
<translation>Pays (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
<translation>Page Web (perso.)</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
<translation>Conjoint</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Sexe</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>Date de naissance</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Anniversaire</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Surnom</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
<translation>Enfant</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Has a due-date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No due-date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Completed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not completed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No reccurrence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No start-date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No completed-date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>st</source>
<translation>,</translation>
</message>
<message>
<source>nd</source>
<translation>,</translation>
</message>
<message>
<source>rd</source>
<translation>,</translation>
</message>
<message>
<source>th</source>
<translation>,</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopiesecurity2.ts b/i18n/fr/libopiesecurity2.ts
index c711687..2366b19 100644
--- a/i18n/fr/libopiesecurity2.ts
+++ b/i18n/fr/libopiesecurity2.ts
@@ -1,40 +1,40 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name>
<message>
- <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source>
+ <source>Launching authentication plugins...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Launching authentication plugins...</source>
+ <source>Proceed...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Proceed...</source>
+ <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source>
+ <source>Welcome to Opie</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source>
+ <source>Note: this &apos;exit&apos; button only appears during &lt;b&gt;simulations&lt;/b&gt;, like the one we are in. If you don&apos;t succeed a step, remember you can &lt;b&gt;skip&lt;/b&gt; it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source>
+ <source>You have &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; succeeded enough authentication steps!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source>
+ <source>Be careful: if this was not a &lt;b&gt;simulation&lt;/b&gt;, you would have to go back through all the steps now.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name>
<message>
<source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopietooth2.ts b/i18n/fr/libopietooth2.ts
new file mode 100644
index 0000000..8118441
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libopietooth2.ts
@@ -0,0 +1,439 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>OTDevice</name>
+ <message>
+ <source>Could not start hciattach</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not stop process</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OTDriver</name>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t open device %1. %2 : %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t read local name on %1. %2 : %3. Default to %4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t read revision info on %1. %2 : %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported manufacturer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown firmware</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset failed for %1. %2 : %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot bring interface %1 up. %2 : %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot bring interface %1 down. %2 : %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t set scan mode on %1. %2 : %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t change local name on %1. %2 : %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t change authentication on %1. %2 : %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t change encryption on %1. %2 : %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t change class informations for %1. %2 : %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t read class information for %1. %2 : %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Device Class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OTGateway</name>
+ <message>
+ <source>error opening hci socket</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OTGateway error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open link_key file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error in link key file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open temporary link_key file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t allocate memory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t get NetworkSetup list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t open RFCOMM control socket</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t get device list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OTHCISocket</name>
+ <message>
+ <source>Error creating socket on %1 : %2 %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error binding to socket to %1 : %2 %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HCI filter setup failed on %1 : %2 %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HCI socket error 0x%1 on %1 : %2 %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OTInquiry</name>
+ <message>
+ <source>Timeout while waiting for end of inquiry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OTInquiry completed with error (code %1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OTMain</name>
+ <message>
+ <source>Manage local devices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Neighbourhood</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage pairing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OTMainGUI</name>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Bluetooth hardware</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage your local Bluetooth hardware</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Neighbourhood</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use device :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>San the bluetooth network neighbourhood using the selected local device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Pairing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage device pairings to or from the local device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sniffing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sniff the bluetooth network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Enabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OTManage</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revision</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manufacturer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service classes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OTManageGUI</name>
+ <message>
+ <source>Manage local devices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Is Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto refresh</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>s</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OTPairing</name>
+ <message>
+ <source>Break pairing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sure ?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes, break</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No, don&apos;t break</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OTPairingGUI</name>
+ <message>
+ <source>Manage pairing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Bluetooth to break pairings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OTScan</name>
+ <message>
+ <source>Paired</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scanning problem</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth not enabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Neighbourhood</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scanning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OTScanGUI</name>
+ <message>
+ <source>Scanning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cleanup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GroupBox1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>State</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal strength</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OTSniffGUI</name>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Sniffing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hex</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ascii</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OTSniffing</name>
+ <message>
+ <source>Run hcidump</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopietooth2applet.ts b/i18n/fr/libopietooth2applet.ts
new file mode 100644
index 0000000..56cd033
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libopietooth2applet.ts
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>Opietooth2::Opietooth2Applet</name>
+ <message>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopieui2.ts b/i18n/fr/libopieui2.ts
index bb36c35..e43f2a2 100644
--- a/i18n/fr/libopieui2.ts
+++ b/i18n/fr/libopieui2.ts
@@ -1,1087 +1,1087 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Button</name>
<message>
<source>Calendar Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Agenda</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Contacts</translation>
</message>
<message>
<source>Menu Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton E-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Home Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Record Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Display Rotate</source>
<translation type="obsolete">Rotation écran</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Up</source>
<translation type="obsolete">Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Down</source>
<translation type="obsolete">Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Right</source>
<translation type="obsolete">Droite</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Left</source>
<translation type="obsolete">Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Up</source>
<translation type="obsolete">Maj-Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Down</source>
<translation type="obsolete">Maj-Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Right</source>
<translation type="obsolete">Maj-Droite</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Left</source>
<translation type="obsolete">Maj-Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Action Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Action</translation>
</message>
<message>
<source>OK Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton OK</translation>
</message>
<message>
<source>End Button</source>
<translation type="obsolete">Bouton Fin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorDialog</name>
<message>
<source>Hue:</source>
<translation type="obsolete">Nuance:</translation>
</message>
<message>
<source>Sat:</source>
<translation type="obsolete">Sat : </translation>
</message>
<message>
<source>Val:</source>
<translation type="obsolete">Val : </translation>
</message>
<message>
<source>Red:</source>
<translation type="obsolete">Rouge : </translation>
</message>
<message>
<source>Green:</source>
<translation type="obsolete">Vert : </translation>
</message>
<message>
<source>Blue:</source>
<translation type="obsolete">Bleu : </translation>
</message>
<message>
<source>Alpha channel:</source>
<translation type="obsolete">Canal alpha : </translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation type="obsolete">Sélectionner couleur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorPopupMenu</name>
<message>
<source>More</source>
<translation type="obsolete">Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>More...</source>
<translation type="obsolete">Ajouter...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileDialog</name>
<message>
<source>FileDialog</source>
- <translation type="unfinished">Sélection fichier</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélection fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
- <translation type="unfinished">Ouvrir</translation>
+ <translation type="obsolete">Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished">Enregistrer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select Directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Enregistrer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileSelector</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Nom : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileViewFileListView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Date</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
<translation type="obsolete">Type mime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontMenu</name>
<message>
<source>Large</source>
<translation type="obsolete">Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation type="obsolete">Moyenne</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation type="obsolete">Petite</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontSelector</name>
<message>
<source>Style</source>
- <translation type="unfinished">Style</translation>
+ <translation type="obsolete">Style</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished">Taille</translation>
+ <translation type="obsolete">Taille</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
- <translation type="unfinished">Le renard brun saute au dessus du chien paresseux</translation>
+ <translation type="obsolete">Le renard brun saute au dessus du chien paresseux</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OKeyChooserConfigDialog</name>
<message>
<source>Configure Key</source>
<translation type="obsolete">Configurer clé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OKeyConfigWidget</name>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation type="obsolete">Dessin</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
<translation type="obsolete">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation type="obsolete">Touche</translation>
</message>
<message>
<source>Default Key</source>
<translation type="obsolete">Touche par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut for Selected Action</source>
<translation type="obsolete">Raccourci pour l&apos;action séléctionnée</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;None</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="obsolete">&amp;Défaut</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ustom</source>
<translation type="obsolete">&amp;Personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Key</source>
<translation type="obsolete">Configurer touche</translation>
</message>
<message>
<source>Default: </source>
<translation type="obsolete">Défaut : </translation>
</message>
<message>
<source>Key is on BlackList</source>
<translation type="obsolete">La touche est dans la liste noire</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;qt&gt;La touche que vous avez sélectionnée est dans la liste noire et ne devrait pas être utilisée avec ce gestionnaire. Veuillez utiliser une touche différente.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Key is already assigned</source>
<translation type="obsolete">Touche déjà assignée</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;qt&gt;La touche que vous avez sélectionnée est déjà utilisée pour un autre élément de votre configuration. Veuillez utiliser une autre touche.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation type="obsolete">Répétition</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Aucune</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation type="obsolete">Jour</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation type="obsolete">Semaine</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation type="obsolete">Mois</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="obsolete">Année</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation type="obsolete">Chaque : </translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation type="obsolete">Fréquence</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation type="obsolete">Fin : </translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation type="obsolete">Sans</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation type="obsolete">Répéter</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation type="obsolete">Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation type="obsolete">Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation type="obsolete">Me</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation type="obsolete">Je</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation type="obsolete">Ve</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation type="obsolete">Sa</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation type="obsolete">Di</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="obsolete">Chaque </translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
<translation type="obsolete">Var1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation type="obsolete">Var 2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation type="obsolete">WeekVar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceWidget</name>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation type="obsolete">A l&apos;infini</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation type="obsolete">jours</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation type="obsolete">jour</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation type="obsolete">semaines</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation type="obsolete">semaine</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation type="obsolete">mois</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation type="obsolete">mois</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation type="obsolete">années</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation type="obsolete">année</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation type="obsolete"> et </translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation type="obsolete">,
et </translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation type="obsolete">, et </translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation type="obsolete">Les </translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation type="obsolete">Pas de répétition</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation type="obsolete">jour(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation type="obsolete">Répéter</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation type="obsolete">Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation type="obsolete">Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation type="obsolete">Me</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation type="obsolete">Je</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation type="obsolete">Ve</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation type="obsolete">Sa</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation type="obsolete">Di</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation type="obsolete">semaine(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation type="obsolete">Type répétition</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation type="obsolete">Jour</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Date</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation type="obsolete">mois</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation type="obsolete">année(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="obsolete">Chaque </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTimePickerDialogBase</name>
<message>
<source>Time:</source>
<translation>Heure : </translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Time:</source>
<translation>Choisir heure : </translation>
</message>
<message>
<source>OTimePickerDialogBase</source>
<translation>OTimePickerDialogBase</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Date</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
<translation type="unfinished">Type mime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
<message>
<source>FileDialog</source>
- <translation type="obsolete">Sélection fichier</translation>
+ <translation type="unfinished">Sélection fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
- <translation type="obsolete">Ouvrir</translation>
+ <translation type="unfinished">Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="obsolete">Enregistrer</translation>
+ <translation type="unfinished">Enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nom : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
<message>
<source>Style</source>
- <translation type="obsolete">Style</translation>
+ <translation type="unfinished">Style</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation type="obsolete">Taille</translation>
+ <translation type="unfinished">Taille</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
- <translation type="obsolete">Le renard brun saute au dessus du chien paresseux</translation>
+ <translation type="unfinished">Le renard brun saute au dessus du chien paresseux</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name>
<message>
<source>Configure Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation type="unfinished">Dessin</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
<translation type="unfinished">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation type="unfinished">Touche</translation>
</message>
<message>
<source>Default Key</source>
<translation type="unfinished">Touche par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut for Selected Action</source>
<translation type="unfinished">Raccourci pour l&apos;action séléctionnée</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;None</source>
<translation type="unfinished">&amp;Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished">&amp;Défaut</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ustom</source>
<translation type="unfinished">&amp;Personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default: </source>
<translation type="unfinished">Défaut : </translation>
</message>
<message>
<source>Key is on BlackList</source>
<translation type="unfinished">La touche est dans la liste noire</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;qt&gt;La touche que vous avez sélectionnée est dans la liste noire et ne devrait pas être utilisée avec ce gestionnaire. Veuillez utiliser une touche différente.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Key is already assigned</source>
<translation type="unfinished">Touche déjà assignée</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;qt&gt;La touche que vous avez sélectionnée est déjà utilisée pour un autre élément de votre configuration. Veuillez utiliser une autre touche.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Date</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
<translation type="obsolete">Type mime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Tous fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation type="obsolete">Notes : </translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation type="obsolete">Priorité : </translation>
</message>
<message>
<source>Very high</source>
<translation type="obsolete">Très haute</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="obsolete">Haute</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Normale</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation type="obsolete">Faible</translation>
</message>
<message>
<source>Very low</source>
<translation type="obsolete">Très faible</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation type="obsolete">Etat : </translation>
</message>
<message>
<source>Deadline:</source>
<translation type="obsolete">Délai : </translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation type="obsolete">Catégorie : </translation>
</message>
<message>
<source>Default Email: </source>
<translation type="obsolete">E-mail par défaut : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (bur):&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
<translation type="obsolete">Service : </translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
<translation type="obsolete">Page Web (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
<translation type="obsolete">Tél (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
<translation type="obsolete">Fax (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
<translation type="obsolete">Mobile (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
<translation type="obsolete">Alphapage (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (dom.):&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
<translation type="obsolete">Page Web (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
<translation type="obsolete">Téléphone (dom.):</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
<translation type="obsolete">Fax (dom.):</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
<translation type="obsolete">Mobile (perso.):</translation>
</message>
<message>
<source>All Emails: </source>
<translation type="obsolete">E-mail(s) : </translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
<translation type="obsolete">Profession : </translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
<translation type="obsolete">Assistant(e) : </translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
<translation type="obsolete">Responsable : </translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation type="obsolete">Homme</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation type="obsolete">Femme</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
<translation type="obsolete">Type : </translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
<translation type="obsolete">Conjoint : </translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
<translation type="obsolete">Date de naissance : </translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
<translation type="obsolete">Anniversaire : </translation>
</message>
<message>
<source>Children: </source>
<translation type="obsolete">Enfant(s) : </translation>
</message>
<message>
<source>Nickname: </source>
<translation type="obsolete">Surnom : </translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation type="obsolete">Lieu : </translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event</source>
<translation type="obsolete">Cet événement couvre
toute la journée</translation>
</message>
<message>
<source>This is a multiple day event</source>
<translation type="obsolete">Cet événement couvre
plusieurs jours</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation type="obsolete">Début : </translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation type="obsolete">Fin : </translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation type="obsolete">Note : </translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="obsolete">Chaque </translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation type="obsolete">%1 %2 chaque</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation type="obsolete">Le %1 chaque</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %2 of every</source>
<translation type="obsolete">Le %2 %1 chaque </translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation type="obsolete">Chaque</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation type="obsolete">Lundi</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation type="obsolete">Mardi</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation type="obsolete">Mercredi</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation type="obsolete">Jeudi</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation type="obsolete">Vendredi</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation type="obsolete">Samedi</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation type="obsolete">Dimanche</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="obsolete">Description : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (bur.): &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (dom.): &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>User Id</source>
<translation type="obsolete">Id utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation type="obsolete">Catégories</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation type="obsolete">Titre</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation type="obsolete">Prénom</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation type="obsolete">2nd Prénom</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation type="obsolete">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation type="obsolete">Suffixe</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation type="obsolete">Classer sous</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation type="obsolete">Fonction</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation type="obsolete">Département</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation type="obsolete">Société</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation type="obsolete">Téléphone (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation type="obsolete">Fax (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation type="obsolete">Mobile (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation type="obsolete">E-mail (défaut)</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation type="obsolete">E-mails</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation type="obsolete">Téléphone (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation type="obsolete">Fax (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation type="obsolete">Mobile (perso.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
<translation type="obsolete">Adresse (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
<translation type="obsolete">Ville (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
<translation type="obsolete">Département (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
<translation type="obsolete">Code Postal (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
<translation type="obsolete">Pays (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
<translation type="obsolete">Alphapage (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
<translation type="obsolete">Page Web (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation type="obsolete">Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation type="obsolete">Profession</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation type="obsolete">Assistant(e)</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation type="obsolete">Responsable</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
<translation type="obsolete">Adresse (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
<translation type="obsolete">Ville (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
<translation type="obsolete">Département (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
<translation type="obsolete">Code Postal (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
<translation type="obsolete">Pays (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
<translation type="obsolete">Page Web (perso.)</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
<translation type="obsolete">Conjoint</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation type="obsolete">Sexe</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation type="obsolete">Date de naissance</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation type="obsolete">Anniversaire</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation type="obsolete">Surnom</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
<translation type="obsolete">Enfant</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="obsolete">Notes</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucune</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All Directories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>st</source>
<translation type="obsolete">,</translation>
</message>
<message>
<source>nd</source>
<translation type="obsolete">,</translation>
</message>
<message>
<source>rd</source>
<translation type="obsolete">,</translation>
</message>
<message>
<source>th</source>
<translation type="obsolete">,</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libphasestyle.ts b/i18n/fr/libphasestyle.ts
new file mode 100644
index 0000000..8f00329
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libphasestyle.ts
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>PhaseStyle</name>
+ <message>
+ <source>Phase</source>
+ <comment>Name of the style Phase</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/libppp.ts b/i18n/fr/libppp.ts
index 72e5ddc..92bcdc8 100644
--- a/i18n/fr/libppp.ts
+++ b/i18n/fr/libppp.ts
@@ -1,218 +1,291 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>PPPAuthEdit</name>
<message>
<source>Login send missing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Login expect missing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password send missing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password expect missing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pap/Chap/EAP client id missing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pap/Chap/EAP server id missing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pap/Chap/EAP secret id missing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PPPAuthGUI</name>
<message>
<source>PPPAuth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ogin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>assword:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>EAP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Secret</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>*</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Client</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PPPDNSEdit</name>
<message>
<source>Domainname needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DNS Servers needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PPPDNSGUI</name>
<message>
<source>PPPDNS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Server assigned</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fixed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DomainName</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>PPPGUI</name>
+ <name>PPPDialingGUI</name>
<message>
- <source>PPP</source>
+ <source>PPPDialing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Authentication</source>
+ <source>Dialing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>IP settings</source>
+ <source>GPRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>DNS Settings</source>
+ <source>APN</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dialup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commands</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>PPPIPEdit</name>
+ <name>PPPGUI</name>
+ <message>
+ <source>PPP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message>
- <source>IPAddress needed</source>
+ <source>IP settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>IPAddress not valid</source>
+ <source>DNS Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Subnet mask needed</source>
+ <source>Commands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Subnet mask not valid</source>
+ <source>Dialing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PPPIPEdit</name>
<message>
<source>Gateway address needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gateway address not valid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PPPIPGUI</name>
<message>
<source>PPPIP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Server assigned</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fixed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Subnetmask</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gateway</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set as default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Local</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Overrules</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only if not yet set</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PPPNetNode</name>
<message>
- <source>PPP Connection</source>
+ <source>&lt;p&gt;Sets up IP using PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Sets up IP using PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p&gt;</source>
+ <source>PPP connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PPPRunGUI</name>
+ <message>
+ <source>PPPRun</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upon connect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upon disconnect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;UL&gt;
+&lt;LI&gt;Commands run under your &lt;b&gt;real&lt;/b&gt; user id (&lt;b&gt;not&lt;/b&gt; as root)&lt;/LI&gt;
+&lt;LI&gt;Supply the whole path&lt;/LI&gt;
+&lt;/UL&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libprofile.ts b/i18n/fr/libprofile.ts
index 296dbb9..4bec219 100644
--- a/i18n/fr/libprofile.ts
+++ b/i18n/fr/libprofile.ts
@@ -1,140 +1,152 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ProfileGUI</name>
<message>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ask</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Trigger VPN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>eth0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Multicast, Up)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Subnet Mask</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MAC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>P-t-P</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>IP Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>00:00:00:00:00:00</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DHCP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lease Expires</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lease Obtained</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DHCP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Traffic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dropped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Transmitting</source>
+ <source>Collisions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Live feed </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Others</source>
+ <source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Collisions</source>
+ <source>Pkt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Live feed </source>
+ <source>ODO</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sending</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Miscellaneous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset ODO</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileNetNode</name>
<message>
<source>Regular connection profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Define use of an IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libqpickboard.ts b/i18n/fr/libqpickboard.ts
index 4c83d79..969f7f5 100644
--- a/i18n/fr/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/fr/libqpickboard.ts
@@ -1,10 +1,90 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
+ <name>DictFilterConfig</name>
+ <message>
+ <source>Adding Words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To add words, pick the letters,
+then open the Add dialog. In that
+dialog, tap the correct letters
+from the list (tap twice for
+capitals).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Pickboard</source>
<translation>Pickboard</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>PickboardAdd</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PickboardConfig</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h1&gt;The Pickboard&lt;/h1&gt;&lt;i&gt;The smallest and fastest way to type.&lt;/i&gt;&lt;p&gt;Enter a word by tapping letter-groups and picking the word.&lt;br&gt;Enter spaces with &quot;Space&quot;, or other keys through &quot;KEY&quot;.&lt;br&gt;Use &quot;Shift&quot; to capitalize words that are not normally capitalized.&lt;br&gt;Press &quot;Shift&quot; twice for an all-capitals word.&lt;br&gt;Add custom words by picking them, then selecting &quot;Add...&quot; from the menu on the right.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pickboard Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PickboardPicks</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ABC DEF GHI JKL MNO PQR STU VWX YZ-&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ABC&#xc0;&#xc1;&#xc2;&#xc3;&#xc4;&#xc5;&#xc6;&#xc7; DEF&#xd0;&#xc8;&#xc9;&#xca;&#xcb; GHI&#xcc;&#xcd;&#xce;&#xcf; JKL MNO&#xd1;&#xd2;&#xd3;&#xd4;&#xd5;&#xd6;&#xd8; PQR&#xde; STU&#xdf;&#xd9;&#xda;&#xdb;&#xdc; VWX YZ-&apos;&#xdd;&#xff;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KEY</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts b/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts
index 1f71542..3b035aa 100644
--- a/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,50 +1,58 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>ScreenshotControl</name>
<message>
<source>Name of screenshot </source>
<translation>Nom de l&apos;image d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<source>Delay</source>
<translation>Délai</translation>
</message>
<message>
<source>sec</source>
<translation>sec</translation>
</message>
<message>
<source>Save named</source>
<translation>Enregister</translation>
</message>
<message>
<source>Save screenshot as...</source>
<translation>Enregister image sous...</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Scap</source>
<translation>Scap</translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
<translation>Réussi</translation>
</message>
<message>
<source>Screenshot was uploaded to %1</source>
<translation>L&apos;image écran a été chargé sur %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 failed.</source>
<translation>La connexion à %1 a échoué.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Opie drawpad</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please set &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt; environmental variable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts
index e0768bd..e69b102 100644
--- a/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,119 +1,119 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>AddressBookPluginConfig</name>
<message>
<source>Max Lines: </source>
<translation>Lignes max:</translation>
</message>
<message>
<source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
<translation>Définit le maximum de ligne qui devront être affichées pour chaque Date de naissance/Anniversaire</translation>
</message>
<message>
<source>Clip line after X chars: </source>
- <translation>Couper la ligne après X caractères:</translation>
+ <translation type="obsolete">Couper la ligne après X caractères:</translation>
</message>
<message>
<source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
- <translation>Après combien de caractères doit-être coupé l&apos;information sur la tâche</translation>
+ <translation type="obsolete">Après combien de caractères doit-être coupé l&apos;information sur la tâche</translation>
</message>
<message>
<source>Days look ahead: </source>
<translation>Jours en avant : </translation>
</message>
<message>
<source>How many days we should search forward</source>
<translation>Combien de jours pour aller de l&apos;avant</translation>
</message>
<message>
<source>To activate settings: Restart application !</source>
- <translation>Pour activer les changement: Redémarrez l&apos;application !</translation>
+ <translation type="obsolete">Pour activer les changement: Redémarrez l&apos;application !</translation>
</message>
<message>
<source>Set Headline Color: </source>
<translation>Couleurs des titres : </translation>
</message>
<message>
<source>Colors for the headlines !</source>
<translation>Couleurs des titres !</translation>
</message>
<message>
<source>Set Entry Color: </source>
<translation>Couleur des entrées : </translation>
</message>
<message>
<source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
<translation>Cette couleur sera utilisée pour afficher les dates de Naissances/Anniversaire !</translation>
</message>
<message>
<source>Set Urgent
Color if below </source>
<translation>Défini couleur
d&apos;urgence</translation>
</message>
<message>
<source> days: </source>
<translation>
jours</translation>
</message>
<message>
<source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
<translation>Couleur utilisé si l&apos;événement est proche !</translation>
</message>
<message>
<source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
<translation>La couleur d&apos;urgence est utilisée si les dates sont plus proches que le nombre défini de jours !</translation>
</message>
<message>
<source>Enable/Disable Views</source>
<translation>Activer/Désactiver les Vues</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Birthdays</source>
<translation>Afficher &amp;date de naissance</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Anniveraries</source>
<translation>Afficher &amp;anniversaires</translation>
</message>
<message>
<source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
<translation>Les prochains anniversaires de date de naissance seront affichés si l&apos;option est activé!</translation>
</message>
<message>
<source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
<translation>Les prochains anniversaires seront affichés si activé!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>AddressBook plugin</source>
<translation>Module &quot;Contacts&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
<translation>Prochain anniversaire de naissance
prévu dans &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jour(s):</translation>
</message>
<message>
<source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
<translation>Pas d&apos;anniversaire de naissance prévu
dans les &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; prochains jours !</translation>
</message>
<message>
<source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
<translation>Prochain anniversaire dans &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jour(s):</translation>
</message>
<message>
<source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
<translation>Pas d&apos;anniversaire dans les &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;
prochains jours !</translation>
</message>
<message>
<source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
<translation>La base de données ne permet pas ce type de recherche ! Mettez à jour libOpie !&lt;br&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libtodayexampleplugin.ts b/i18n/fr/libtodayexampleplugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..e7e0c6c
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libtodayexampleplugin.ts
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>ExamplePluginWidget</name>
+ <message>
+ <source>Example text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Example plugin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/fr/libtodayweatherplugin.ts
index 6d924f6..c3b37c0 100644
--- a/i18n/fr/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/fr/libtodayweatherplugin.ts
@@ -1,117 +1,121 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Weather plugin</source>
<translation>Module &quot;Météo&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WeatherPluginConfig</name>
<message>
<source>Enter ICAO location identifier:</source>
<translation>Entrez l&apos;indentificateur de lieu ICAO : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source>
<translation>Entrez les 4 lettres du code du lieu ici. Consulter le site http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml pour sélectionner le lieu le plus proche de votre position actuelle.</translation>
</message>
<message>
<source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source>
<translation>Visitez http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml pour trouver le lieu le plus proche.</translation>
</message>
<message>
<source>Use metric units</source>
<translation>Utiliser l&apos;unité métrique</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select type of units displayed.</source>
<translation>Cliquez ici pour changer le type des unités à afficher.</translation>
</message>
<message>
<source>Update frequency (in minutes):</source>
<translation>Fréquence de mise à jour (en minutes) : </translation>
</message>
<message>
<source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source>
<translation>Sélectionner la fréquence de mise à jour des infos météo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WeatherPluginWidget</name>
<message>
<source>Retreiving current weather information.</source>
<translation>Récupération des infomations météo.</translation>
</message>
<message>
<source>Temp: </source>
<translation>Temps : </translation>
</message>
<message>
<source> Wind: </source>
<translation>Vent : </translation>
</message>
<message>
<source>
Pres: </source>
<translation>Pression : </translation>
</message>
<message>
<source>Current weather data not available.</source>
<translation>Information météo non disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<source>E </source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
<source>NE </source>
<translation>NE</translation>
</message>
<message>
<source>N </source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>NW </source>
<translation>NO</translation>
</message>
<message>
<source>W </source>
<translation>O</translation>
</message>
<message>
<source>SW </source>
<translation>SO</translation>
</message>
<message>
<source>S </source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>SE </source>
<translation>SE</translation>
</message>
<message>
<source> KPH</source>
<translation>KPH</translation>
</message>
<message>
<source> MPH</source>
<translation>MPH</translation>
</message>
<message>
<source> hPa</source>
- <translation>hPa</translation>
+ <translation type="obsolete">hPa</translation>
</message>
<message>
<source> Hg</source>
<translation>Hg</translation>
</message>
+ <message>
+ <source> kPa</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libvolumeapplet2.ts b/i18n/fr/libvolumeapplet2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libvolumeapplet2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/libvpn.ts b/i18n/fr/libvpn.ts
index f8b06be..3f9a203 100644
--- a/i18n/fr/libvpn.ts
+++ b/i18n/fr/libvpn.ts
@@ -1,36 +1,36 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>VPNGUI</name>
<message>
<source>VPN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm before start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPNNetNode</name>
<message>
- <source>VPN Connection</source>
+ <source>&lt;p&gt;Configure private IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Secure tunnels over non secure IP sessions&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Configure private IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Secure tunnels over non secure IP sessions&lt;/p&gt;</source>
+ <source>VPN connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libwebstyle.ts b/i18n/fr/libwebstyle.ts
new file mode 100644
index 0000000..018da10
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libwebstyle.ts
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>WebStyle</name>
+ <message>
+ <source>Web</source>
+ <comment>Name of the style Web</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/libwlan.ts b/i18n/fr/libwlan.ts
index c60b7a5..da1620c 100644
--- a/i18n/fr/libwlan.ts
+++ b/i18n/fr/libwlan.ts
@@ -1,249 +1,251 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
- <name>AWLan</name>
-</context>
-<context>
<name>WLAN</name>
<message>
<source>Wireless Configuration</source>
<translation type="unfinished">Conf. liaison sans Fil</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Général</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">Mode</translation>
</message>
<message>
<source>ESS-ID</source>
<translation type="obsolete">ESS-ID</translation>
</message>
<message>
<source>MAC</source>
<translation type="unfinished">MAC</translation>
</message>
<message>
<source>Specify &amp;Access Point</source>
<translation type="unfinished">Spécifier point d&apos;&amp;accès</translation>
</message>
<message>
<source>Specify &amp;Channel</source>
<translation type="unfinished">Spécifier &amp;canal</translation>
</message>
<message>
<source>any</source>
<translation type="unfinished">any</translation>
</message>
<message>
<source>Infrastructure</source>
<translation type="unfinished">Infrastructure</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Auto</translation>
</message>
<message>
<source>Managed</source>
<translation type="unfinished">Managed</translation>
</message>
<message>
<source>Ad-Hoc</source>
<translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
<translation type="unfinished">Sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable Encryption</source>
<translation type="unfinished">&amp;Activer le cryptage</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Key Setting</source>
<translation type="unfinished">Configurer &amp;clé</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;1</source>
<translation type="unfinished">Clé &amp;1</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;2</source>
<translation type="unfinished">Clé &amp;2</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;3</source>
<translation type="unfinished">Clé &amp;3</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;4</source>
<translation type="unfinished">Clé &amp;4</translation>
</message>
<message>
<source>Non-encrypted Packets</source>
<translation type="unfinished">Paquets non-cryptés</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accept</source>
<translation type="unfinished">&amp;Accepter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reject</source>
<translation type="unfinished">&amp;Rejeter</translation>
</message>
<message>
<source>SSID</source>
<translation type="unfinished">SSID</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan Neighbourhood</source>
<translation type="unfinished">Rescanner</translation>
</message>
<message>
<source>Chn</source>
<translation type="unfinished">Canal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WLanGUI</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Général</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation type="obsolete">Auto</translation>
</message>
<message>
<source>Managed</source>
<translation type="obsolete">Managed</translation>
</message>
<message>
<source>Ad-Hoc</source>
<translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="obsolete">Mode</translation>
</message>
<message>
<source>ESS-ID</source>
<translation type="obsolete">ESS-ID</translation>
</message>
<message>
<source>MAC</source>
<translation type="obsolete">MAC</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
<translation type="obsolete">Sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable Encryption</source>
<translation type="obsolete">&amp;Activer le cryptage</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Key Setting</source>
<translation type="obsolete">Configurer &amp;clé</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;1</source>
<translation type="obsolete">Clé &amp;1</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;4</source>
<translation type="obsolete">Clé &amp;4</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;2</source>
<translation type="obsolete">Clé &amp;2</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;3</source>
<translation type="obsolete">Clé &amp;3</translation>
</message>
<message>
<source>AP</source>
<translation type="obsolete">AP</translation>
</message>
<message>
<source>Rate</source>
<translation type="obsolete">Vitesse</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation type="obsolete">Canal</translation>
</message>
<message>
<source>Station</source>
<translation type="obsolete">Station</translation>
</message>
<message>
<source>ESSID</source>
<translation type="obsolete">ESSID</translation>
</message>
<message>
<source>Noise</source>
<translation type="obsolete">Bruit</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
<translation type="obsolete">Qualité</translation>
</message>
<message>
<source>Signal</source>
<translation type="obsolete">Signal</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WLanNetNode</name>
+ <message>
+ <source>SSID</source>
+ <translation type="obsolete">SSID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chn</source>
+ <translation type="obsolete">Canal</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>WlanInfo</name>
<message>
<source>Interface Information</source>
<translation type="unfinished">Information interface</translation>
</message>
<message>
<source>802.11b</source>
<translation type="unfinished">802.11b</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation type="unfinished">Canal</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">Mode</translation>
</message>
<message>
<source>ESSID</source>
<translation type="unfinished">ESSID</translation>
</message>
<message>
<source>Station</source>
<translation type="unfinished">Station</translation>
</message>
<message>
<source>AP</source>
<translation type="unfinished">AP</translation>
</message>
<message>
<source>Rate</source>
<translation type="unfinished">Vitesse</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
<translation type="unfinished">Qualité</translation>
</message>
<message>
<source>Noise</source>
<translation type="unfinished">Bruit</translation>
</message>
<message>
<source>Signal</source>
<translation type="unfinished">Signal</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/main-tab.ts b/i18n/fr/main-tab.ts
new file mode 100644
index 0000000..e4938d9
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/main-tab.ts
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>My MainWindow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fire</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Simple1</name>
+ <message>
+ <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fire</source>
+ <comment>translatable quit string</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Simple2</name>
+ <message>
+ <source>My Simple Application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fire</source>
+ <comment>translatable fire string</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/multiauth.ts b/i18n/fr/multiauth.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/multiauth.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/networksettings2.ts b/i18n/fr/networksettings2.ts
new file mode 100644
index 0000000..cca8c0d
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/networksettings2.ts
@@ -0,0 +1,232 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>ActivateProfileGUI</name>
+ <message>
+ <source>Activate Network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select profile to activate for </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TextLabel2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActivateVPNGUI</name>
+ <message>
+ <source>Activate VPN</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check the VPN&apos;s you want to activate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Column 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditNetworkSetup</name>
+ <message>
+ <source>Error presentig NetworkSetup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Old NetworkSetup or missing plugin &quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Missing NetworkSetup&quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closing NetworkSetup Setup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Definition not complete or no name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No configuration required</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditNetworkSetupGUI</name>
+ <message>
+ <source>Edit profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Tree</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NetworkSetup profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Column 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto collapse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkSettings</name>
+ <message>
+ <source>Saving setup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected profile ?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In System Config</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name %1 already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;&lt;No description&gt;&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate config</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activating profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase availability</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease availability</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not save setup to &quot;%1&quot; !&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot build proper file &quot;%1&quot; for node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot create path &quot;%1&quot; for proper file &quot;%2&quot; for node &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot open proper file &quot;%1&quot; for node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;preamble&quot; for proper file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Error in section for node &quot;%1&quot; for proper file &quot;%2&quot; and node class &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;postamble&quot; for proper file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot open system file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Preamble&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Pre-Device&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Common&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Device&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Error in &quot;Pre-Node Part&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Node&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Error in &quot;Post-Node Part&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Post-Device&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Closure&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkSettingsGUI</name>
+ <message>
+ <source>Network Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messages ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profile ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/opie-console.ts b/i18n/fr/opie-console.ts
index 9b293c5..6db2b32 100644
--- a/i18n/fr/opie-console.ts
+++ b/i18n/fr/opie-console.ts
@@ -1,879 +1,933 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ATConfigDialog</name>
<message>
<source>Dialing parameter setup</source>
<translation>Config. des paramètres d&apos;appel</translation>
</message>
<message>
<source>Settings1</source>
<translation>Config. 1</translation>
</message>
<message>
<source>Settings2</source>
<translation>Config. 2</translation>
</message>
<message>
<source>Init string </source>
<translation>Initialisation</translation>
</message>
<message>
<source>Reset string </source>
<translation>Re-initialisation</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing prefix #1 </source>
<translation>Préfixe d&apos;appel #1</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing suffix #1 </source>
<translation>Suffixe d&apos;appel #1</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing prefix #2 </source>
<translation>Préfixe d&apos;appel #2</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing suffix #2 </source>
<translation>Préfixe d&apos;appel #2</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing prefix #3 </source>
<translation>Préfixe d&apos;appel #3</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing suffix #3 </source>
<translation>Suffixe d&apos;appel #3</translation>
</message>
<message>
<source>Connect string </source>
<translation>Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Hang-up string </source>
<translation>Raccrocher</translation>
</message>
<message>
<source>Dial time </source>
<translation>Temps d&apos;appel</translation>
</message>
<message>
<source>Delay before redial </source>
<translation>Délai avant rappel</translation>
</message>
<message>
<source>Number of tries </source>
<translation>Nombre de tentatives</translation>
</message>
<message>
<source>DTR drop time (0=no) </source>
<translation>Temps de désactivation
de DTR (0=non)</translation>
</message>
<message>
<source>Auto bps detect </source>
<translation>Détection auto. bps</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>Modem has DCD line </source>
<translation>Utiliser ligne DCD</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-line untag </source>
<translation>Untag multi-ligne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BTConfigWidget</name>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Dispositif</translation>
</message>
<message>
<source>Or peer mac address</source>
<translation>Ou scruter les adresses mac</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>Edit Connection Profile</source>
<translation>Editer profil connexion</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
<translation>Nouvelle Connexion</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureBase</name>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Configurer</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Name</source>
<translation>Nom profil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleConfigWidget</name>
<message>
<source>Command to execute</source>
<translation>Commande à exécuter</translation>
</message>
<message>
<source>Environment Variables</source>
<translation>Variables d&apos;environnement</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Name :</source>
<translation>Nom : </translation>
</message>
<message>
<source>Value :</source>
<translation>Valeur : </translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialDialog</name>
<message>
<source>Enter number</source>
<translation>Entrer numéro</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source>
<translation>Entrez le numéro à composer. Cliquez ok pour valider</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditBase</name>
<message>
<source>Editor Base</source>
<translation>Editeur</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal Emulation:</source>
<translation>Emulateur de terminal : </translation>
</message>
<message>
<source>IO Layer:</source>
<translation>Gestion E/S : </translation>
</message>
<message>
<source>Look</source>
<translation>Apparence</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground:</source>
<translation>Premier plan : </translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Noir</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Blanc</translation>
</message>
<message>
<source>Gray</source>
<translation>Gris</translation>
</message>
<message>
<source>Background:</source>
<translation>Arrière plan : </translation>
</message>
<message>
<source>Font:</source>
<translation>Fonte : </translation>
</message>
<message>
<source>Micro</source>
<translation>Micro</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Petit</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Moyen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileReceive</name>
<message>
<source>Could not start</source>
<translation>Ne peut démarrer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransfer</name>
<message>
<source>Was not able to fork</source>
<translation>Erreur lors du fork</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start</source>
<translation>Ne peut démarrer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionKeyboardConfig</name>
<message>
<source>Dimensions</source>
<translation>Dimensions</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Key</source>
<translation>Editer touche</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Rows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Columns</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Q Keycode</source>
+ <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unicode Value</source>
+ <comment>The Unicode value of the key</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IOLayerBase</name>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Vitesse</translation>
</message>
<message>
<source>Flow control</source>
<translation>Contrôle de flux</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware</source>
<translation>Matériel</translation>
</message>
<message>
<source>Software</source>
<translation>Logiciel</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucune</translation>
</message>
<message>
<source>Parity</source>
<translation>Parité</translation>
</message>
<message>
<source>Odd</source>
<translation>Impaire</translation>
</message>
<message>
<source>Even</source>
<translation>Paire</translation>
</message>
<message>
<source>Data Bits</source>
<translation>Bits</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Bits</source>
<translation>Bits de stop</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>1.5</source>
<translation>1,5</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>115200 baud</source>
<translation>115200 baud</translation>
</message>
<message>
<source>57600 baud</source>
<translation>57600 baud</translation>
</message>
<message>
<source>38400 baud</source>
<translation>38400 baud</translation>
</message>
<message>
<source>19200 baud</source>
<translation>19200 baud</translation>
</message>
<message>
<source>9600 baud</source>
<translation>9600 baud</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>4800 baud</source>
+ <translation type="unfinished">4800 baud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2400 baud</source>
+ <translation type="unfinished">2400 baud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1200 baud</source>
+ <translation type="unfinished">1200 baud</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IOSerial</name>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Non connecté</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid baud rate</source>
<translation>Vitesse en bauds invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Device is already connected</source>
<translation>Dispositif déjà connecté</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IrdaConfigWidget</name>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Dispositif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Configure Profiles</source>
<translation>Configurer profils</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
<translation>Nouvelle connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Save Connection</source>
<translation>Enregistrer connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Connecter</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Déconnecter</translation>
</message>
<message>
<source>QuickLaunch</source>
<translation>Lancement rapide</translation>
</message>
<message>
<source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source>
<translation>Le buton shell lance le profil par &quot;défaut&quot;. Si non présent, les valeurs sont demandées</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer file...</source>
<translation>Transfer du fichier...</translation>
</message>
<message>
<source>Line wrap</source>
<translation>Retour à la ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Full screen</source>
<translation>Plein écran</translation>
</message>
<message>
<source>Save history</source>
<translation>Enregistrer historique</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate</source>
<translation>Terminer session</translation>
</message>
<message>
<source>Close Window</source>
<translation>Fermer fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Run Script</source>
<translation>Lancer script</translation>
</message>
<message>
<source>Record Script</source>
<translation>Début enregistrement script</translation>
</message>
<message>
<source>Save Script</source>
<translation>Enregistrer script</translation>
</message>
<message>
<source>Open Keyboard...</source>
<translation>Ouvrir clavier...</translation>
</message>
<message>
<source>New from Profile</source>
<translation>Ouvrir profil</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Scripts</source>
<translation>Scripts</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Coller</translation>
</message>
<message>
<source>Script</source>
<translation>Script</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Aucune connexion disponible.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Historique</translation>
</message>
<message>
<source>New Profile</source>
<translation>Nouveau profil</translation>
</message>
<message>
<source>Save Profile</source>
<translation>Enregister profil</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Start log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ModemConfigWidget</name>
<message>
<source>Modem is attached to:</source>
<translation>Modem attaché à : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter telefon number here:</source>
<translation>Numéro de téléphone : </translation>
</message>
<message>
<source>AT commands</source>
<translation>Commandes AT</translation>
</message>
<message>
<source>Enter number</source>
<translation>Editer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoOptions</name>
<message>
<source>This Plugin does not support any configurations</source>
<translation>Ce module n&apos;est pas configurable</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileEditorDialog</name>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
<translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>Auto connect after load</source>
<translation>Connexion auto. au démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Local Console</source>
<translation>Console locale</translation>
</message>
<message>
<source>New Profile</source>
<translation>Nouveau profil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Opie Console</source>
<translation>Console Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
<translation>Echec</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting failed for this session.</source>
<translation>La connexion a échoué cette fois-ci.</translation>
</message>
<message>
<source>Session failed</source>
<translation>Echec de la session</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Cannot open session: Not all components were found.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Ne peut ouvrir la session: tous les composants non pas pu être trouvé.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer mode</source>
<translation>Mode de Transfère</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Envoyer</translation>
</message>
<message>
<source>Receive</source>
<translation>Recevoir</translation>
</message>
<message>
<source>Send file</source>
<translation>Envoyer fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer protocol</source>
<translation>Protocole de transfère</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Progression</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Prêt</translation>
</message>
<message>
<source>Start transfer</source>
<translation>Commencer le transfère</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>File transfer</source>
<translation>Transfère fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Attention</source>
<translation>Attention</translation>
</message>
<message>
<source>No file has been specified.</source>
<translation>Aucun fichier spécifié.</translation>
</message>
<message>
<source>Sending...</source>
<translation>Envoie...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving...</source>
<translation>Réception...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancelled</source>
<translation>Abandonné</translation>
</message>
<message>
<source>The file transfer has been cancelled.</source>
<translation>Le transfère du fichier a été abandonné.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Operation not supported.</source>
<translation>Opération non supportée.</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer could not be started.</source>
<translation>Le transfère n&apos;a pas pu commencer.</translation>
</message>
<message>
<source>No error.</source>
<translation>Aucune erreur.</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined error occured.</source>
<translation>Une erreur inconnue est survenue.</translation>
</message>
<message>
<source>Incomplete transfer.</source>
<translation>Transfère incomplet.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error occured.</source>
<translation>Erreur inconnue.</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Envoyé</translation>
</message>
<message>
<source>File has been sent.</source>
<translation>Le fichier a été envoyé.</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Reçu</translation>
</message>
<message>
<source>File has been received.</source>
<translation>Le fichier a été reçu.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile name</source>
<translation>Nom de profil</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
<translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>Special Keys</source>
<translation>Touches spéciales</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid profile</source>
<translation>Profil invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a profile name.</source>
<translation>Veuillez entrer un nom de profil.</translation>
</message>
<message>
<source>Z-Modem</source>
<translation>Z-Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Y-Modem</source>
<translation>Y-Modem</translation>
</message>
<message>
<source>X-Modem</source>
<translation>X-Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Serial</source>
<translation>Série</translation>
</message>
<message>
<source>Modem</source>
<translation>Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Local Console</source>
<translation>Console locale</translation>
</message>
<message>
<source>Default Terminal</source>
<translation>Terminal par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Default Keyboard</source>
<translation>Clavier par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>SynchronizedFile</source>
<translation>Fichier synchronisé</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing number: %1</source>
<translation>Numéro appélé : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Echec</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing the number failed.</source>
- <translation>La numérotation du numéro a échouée.</translation>
+ <translation type="obsolete">La numérotation du numéro a échouée.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancelling...</source>
<translation>Annulation...</translation>
</message>
<message>
<source>Searching modem</source>
<translation>Recherche du modem</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing...</source>
<translation>Initialisation...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset speakers</source>
<translation>Reinitialisation du haut-parleurs</translation>
</message>
<message>
<source>Turning off dialtone</source>
<translation>Désactivation du son de numérotation</translation>
</message>
<message>
<source>Dial number</source>
<translation>Numéro composé</translation>
</message>
<message>
<source>Line busy, redialing number</source>
<translation>Ligne occupée, rappel du numéro</translation>
</message>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation>Connexion établie</translation>
</message>
<message>
<source>Dismiss</source>
<translation>Rejeté</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Dialing the number failed.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixing up Embedix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SerialConfigWidget</name>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Dispositif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TerminalWidget</name>
<message>
<source>Terminal Type</source>
<translation>Type de terminal</translation>
</message>
<message>
<source>Color scheme</source>
<translation>Combinaison de couleurs</translation>
</message>
<message>
<source>Font size</source>
- <translation>Taille de police</translation>
+ <translation type="obsolete">Taille de police</translation>
</message>
<message>
<source>small</source>
- <translation>petite</translation>
+ <translation type="obsolete">petite</translation>
</message>
<message>
<source>medium</source>
- <translation>moyenne</translation>
+ <translation type="obsolete">moyenne</translation>
</message>
<message>
<source>large</source>
- <translation>large</translation>
+ <translation type="obsolete">large</translation>
</message>
<message>
<source>Line-break conversions</source>
<translation>Conversions retours chariots</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Limite interne</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Limite externe</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Local echo</source>
<translation>Echo local</translation>
</message>
<message>
<source>Line wrap</source>
<translation>Retour à la ligne</translation>
</message>
<message>
<source>VT 100</source>
<translation>VT 100</translation>
</message>
<message>
<source>VT 102</source>
<translation>VT 102</translation>
</message>
<message>
<source>Linux Console</source>
<translation>Console Linux</translation>
</message>
<message>
<source>X-Terminal</source>
<translation>X-Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>black on white</source>
<translation>noir sur blanc</translation>
</message>
<message>
<source>white on black</source>
<translation>blanc sur noir</translation>
</message>
<message>
<source>green on black</source>
<translation>vert sur noir</translation>
</message>
<message>
<source>orange on black</source>
<translation>orange sur noir</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/opie-eye.ts b/i18n/fr/opie-eye.ts
index d7da0ae..1fb34c5 100644
--- a/i18n/fr/opie-eye.ts
+++ b/i18n/fr/opie-eye.ts
@@ -1,72 +1,288 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>BaseSetup</name>
+ <message>
+ <source> seconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slideshow timeout:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> pixel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size of thumbnails:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show toolbar on startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImageView</name>
+ <message>
+ <source>View Image Info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle autorotate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle autoscale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to next image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to previous image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle fullscreen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle thumbnail</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PIconView</name>
<message>
<source>View as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Beam Current Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Current Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>View Current Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Image Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>the Image %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Start slideshow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PMainWindow</name>
<message>
- <source>Phunk View - Config</source>
+ <source>Browser Keyboard Actions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Browser Keyboard Actions</source>
+ <source>Keyboard Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Keyboard Configuration</source>
+ <source>Opie Eye - Config</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Imageinfo Keyboard Actions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Imageview Keyboard Actions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go dir up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Beam file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show imageinfo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start slideshow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thumbnail and name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show images fullscreen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto rotate images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show images unscaled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show zoomer window when unscaled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select filesystem</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listview mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>%1 - O View</source>
<comment>Name of the dir</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Opie Eye Caramba</source>
+ <source>Show all files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show all files</source>
+ <source>Opie Eye</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DocView</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show files recursive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursion depth:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> directories</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Digital Camera View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error no Camera Dir found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ViewModeButton</name>
+ <message>
+ <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thumbnail and Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name Only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>imageinfo</name>
+ <message>
+ <source>View Full Image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays an thumbnail of the image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>DirView</source>
+ <source>Displays info of selected image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/opie-eye_slave.ts b/i18n/fr/opie-eye_slave.ts
index 83c1aef..62f159c 100644
--- a/i18n/fr/opie-eye_slave.ts
+++ b/i18n/fr/opie-eye_slave.ts
@@ -1,369 +1,247 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Creation Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Software</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disclaimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RGB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale/Alpha</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RGB/Alpha</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Deflate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Adam7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Not a GIF file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dimensions: %1x%2
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Depth: %1 bits
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sort Flag: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size of Global Color Table: %1 colors
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Background Color Index: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2)
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Depth: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ColorMode: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Compression: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>InterlaceMode: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Colormode: Color
+ <source>Date/Time: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Colormode: Black and white
+ <source>&lt;qt&gt;Comment: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Basic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quality: %1
+ <source>Manufacturer: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Daylight</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fluorescent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tungsten</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standard light A</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standard light B</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standard light C</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>D55</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>D65</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>D75</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>White Balance: %1
+ <source>Model: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Average</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Center weighted average</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spot</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>MultiSpot</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pattern</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Partial</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Metering Mode: %1
+ <source>Orientation: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Not defined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Manual</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Normal progam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Aperture priority</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shutter priority</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creative progam
-(biased toward fast shutter speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Action progam
-(biased toward fast shutter speed)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait mode
-(for closeup photos with the background out of focus)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape mode
-(for landscape photos with the background in focus)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exposure Program: %1
+ <source>Flash used
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Date/Time: %1
+ <source>Focal length: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;qt&gt;Comment: %1
+ <source>35mm equivalent: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Manufacturer: %1
-</source>
+ <source>CCD width: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Model: %1
+ <source>Exposure time: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Orientation: %1
+ <source>Aperture: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Flash used
+ <source>Distance: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Focal length: %1
-</source>
+ <source>Infinite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>35mm equivalent: %1
+ <source>ISO equivalent: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>CCD width: %1</source>
+ <source>EXIF comment: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Exposure time: %1
-</source>
+ <source>&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Aperture: %1
+ <source>Dimensions: %1 x %2
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Distance: %1
+ <source>Size: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Infinite</source>
+ <source>Compressed size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>ISO equivalent: %1
+ <source>used colors: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>EXIF comment: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;/qt&gt;</source>
+ <source>Resolution: %1 x %2
+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/opie-login.ts b/i18n/fr/opie-login.ts
index 7e67e45..e7708de 100644
--- a/i18n/fr/opie-login.ts
+++ b/i18n/fr/opie-login.ts
@@ -1,104 +1,151 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
<translation>Cliquez et gardez la pression sur croix pour calibrer votre écran.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
- <translation>Bienvenue sur Opie</translation>
+ <translation type="obsolete">Bienvenue sur Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginWindow</name>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Bienvenue sur Opie&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend</source>
<translation>Suspendre</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginWindowImpl</name>
<message>
<source>Restart</source>
<translation>Redémarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password</source>
<translation>Mauvais mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>The given password is incorrect.</source>
<translation>Le mot de passe est incorrect.</translation>
</message>
<message>
<source>OPIE was terminated
by an uncaught signal
(%1)
</source>
<translation type="obsolete">Opie s&apos;est terminé
par un signal &quot;uncaught
(%1)
</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start OPIE.</source>
<translation type="obsolete">Impossible de démarrer Opie.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not switch to new user identity</source>
<translation>Impossible de changer d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Opie was terminated
by an uncaught signal
(%1)
</source>
<translation>Opie a été terminé par un
signal non pris en charge
(%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start Opie.</source>
<translation>Impossible de démarrer Opie.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;Bienvenue sur OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Bienvenue sur OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PasswordDialog</name>
+ <message>
+ <source>Set Password</source>
+ <comment>Caption of the password dialog</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;h2&gt;Please set a password for the Superuser.&lt;/h2&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Password:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Confirm:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PasswordDialogImpl</name>
+ <message>
+ <source>Trying to leave without password set</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;No password was set. This could lead to you not beeingable to remotely connect to your machine.Do you want to continue not setting a password?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Passwords don&apos;t match</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;The two passwords don&apos;t match. Please try again.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password not legal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;The entered password is not a valid password.Please try entering a valid password.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/opie-sheet.ts b/i18n/fr/opie-sheet.ts
index eceb63c..b43fd1b 100644
--- a/i18n/fr/opie-sheet.ts
+++ b/i18n/fr/opie-sheet.ts
@@ -1,799 +1,1183 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CellFormat</name>
<message>
<source>&amp;Borders</source>
<translation>&amp;Bordures</translation>
</message>
<message>
<source>Back&amp;ground</source>
<translation>F&amp;ond</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Police</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alignment</source>
<translation>&amp;Alignement</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Largeur : </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Color:</source>
<translation>&amp;Couleur : </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default Borders</source>
<translation>Bordures par &amp;défaut</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style:</source>
<translation>&amp;Style : </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default Background</source>
<translation>Fond par &amp;défaut</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font:</source>
<translation>&amp;Police : </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size:</source>
<translation>&amp;Taille : </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bold</source>
<translation>&amp;Gras</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Italic</source>
<translation>&amp;Italique</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default Font</source>
<translation>Police par &amp;défaut</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vertical:</source>
<translation>&amp;Vertical : </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Horizontal:</source>
<translation>&amp;Horizontal : </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Word Wrap</source>
<translation>&amp;Word wrap</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default Alignment</source>
<translation>Alignement par &amp;défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Format Cells</source>
<translation>Format de cellule</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Sheet</source>
<translation>Tableur Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
<translation>&amp;Rechercher &amp;&amp; Remplacer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Options</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search for:</source>
<translation>&amp;Recherche : </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Replace with:</source>
<translation>&amp;Remplacer par : </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Type</source>
<translation>&amp;Type</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Replace</source>
<translation>&amp;Remplacer</translation>
</message>
<message>
<source>Replace &amp;all</source>
<translation>Remplacer &amp;tout</translation>
</message>
<message>
<source>Match &amp;case</source>
<translation>Vérifier la &amp;casse</translation>
</message>
<message>
<source>Current &amp;selection only</source>
<translation>Seulement à la &amp;sélection courante</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Entire cell</source>
<translation>&amp;Toute la cellule</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp; Replace</source>
<translation>Rechercher &amp; remplacer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Opie Sheet</source>
<translation>Tableur Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Inconsistency error!</source>
<translation>Erreur d&apos;inconsistance !</translation>
</message>
<message>
<source>File cannot be saved!</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer le fichier !</translation>
</message>
<message>
<source>File cannot be opened!</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier !</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file format!</source>
<translation>Format de fichier non valide
!</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Enregistrer fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the current file?</source>
<translation>Voulez-vous sauvegarder le fichier actuel ?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File Name:</source>
<translation>Nom de &amp;fichier:</translation>
</message>
<message>
<source>UnnamedFile</source>
<translation>Fichier sans nom</translation>
</message>
<message>
<source>New File</source>
<translation>Nouveau fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Ouvrir fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Save File As</source>
<translation>Enregister fichier sous</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As</source>
<translation>Enregistrer &amp;sous</translation>
</message>
<message>
<source>About Opie Sheet</source>
<translation>A propos</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Accepter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accept</source>
<translation>&amp;Accepter</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>A&amp;nnuler</translation>
</message>
<message>
<source>Cell Selector</source>
<translation>Sélecteur de cellule</translation>
</message>
<message>
<source>Cell &amp;Selector</source>
<translation>&amp;Sélecteur de cellule</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Cells</source>
<translation>Couper cellules</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Co&amp;uper</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cells</source>
<translation>Copier cellules</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Cells</source>
<translation>Coller cellules</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>C&amp;oller</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Contents</source>
<translation>Coller contenu</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Cont&amp;ents</source>
<translation>Coller cont&amp;enu</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Cells</source>
<translation>Vider les cellules</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lear</source>
<translation>E&amp;ffacer</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Cells</source>
<translation>Insérer des cellules</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ells</source>
<translation>C&amp;ellules</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Rows</source>
<translation>Insérer des lignes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rows</source>
<translation>&amp;Lignes</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Columns</source>
<translation>Insérér des colonnes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Columns</source>
<translation>&amp;Colonnes</translation>
</message>
<message>
<source>Add Sheets</source>
<translation>Ajouter une/des feuilles</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sheets</source>
<translation>&amp;Feuilles</translation>
</message>
<message>
<source>Cells</source>
<translation>Cellules</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cells</source>
<translation>C&amp;ellules</translation>
</message>
<message>
<source>Row Height</source>
<translation>Hauteur de ligne</translation>
</message>
<message>
<source>H&amp;eight</source>
<translation>&amp;Hauteur</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Row</source>
<translation>Ajuster la ligne</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Adjust</source>
<translation>&amp;Ajuster</translation>
</message>
<message>
<source>Show Row</source>
<translation>Montrer rangé</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;Montrer</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Row</source>
<translation>Caché rangé</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Cacher</translation>
</message>
<message>
<source>Column Width</source>
<translation>Largeur de la colonne</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width</source>
<translation>&amp;Largeur</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Column</source>
<translation>Ajuster la colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Show Column</source>
<translation>Montrer colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Column</source>
<translation>Caché colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Sheet</source>
<translation>Renomer la feuille</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Renomer</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Sheet</source>
<translation>Effacer la feuille</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;emove</source>
<translation>&amp;Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Data</source>
<translation>Trier les données</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sort</source>
<translation>&amp;Trier</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;&amp; Replace</source>
<translation>Rechercher &amp;&amp; Remplacer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
<translation>&amp;Rechercher &amp;&amp; Remplacer</translation>
</message>
<message>
<source>Equal To</source>
<translation>Egal à</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Equal To</source>
<translation>&amp;Egal à</translation>
</message>
<message>
<source>Addition</source>
<translation>Addition</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Addition</source>
<translation>&amp;Addition</translation>
</message>
<message>
<source>Subtraction</source>
<translation>Soustraction</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Subtraction</source>
<translation>&amp;Soustraction</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplication</source>
<translation>Multiplication</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Multiplication</source>
<translation>&amp;Multiplication</translation>
</message>
<message>
<source>Division</source>
<translation>Division</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Division</source>
<translation>&amp;Division</translation>
</message>
<message>
<source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
<translation>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Paranthesis</source>
<translation>&amp;Ouvrir parenthèse</translation>
</message>
<message>
<source>Close Paranthesis</source>
<translation>Fermer parenthèse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Paranthesis</source>
<translation>&amp;Fermer parenthèse</translation>
</message>
<message>
<source>Comma</source>
<translation>virgule</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Comma</source>
<translation>Vir&amp;gule</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert</source>
<translation>&amp;Insérer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Format</source>
<translation>&amp;Format</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Data</source>
<translation>&amp;Donnée</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Row</source>
<translation>&amp;Rangé</translation>
</message>
<message>
<source>Colum&amp;n</source>
<translation>Colo&amp;nne</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sheet</source>
<translation>&amp;Feuille</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Function</source>
<translation>F&amp;unction</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Standard</source>
- <translation>S&amp;tandard</translation>
+ <translation type="obsolete">S&amp;tandard</translation>
</message>
<message>
<source>Summation</source>
- <translation>Somme</translation>
+ <translation type="obsolete">Somme</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Summation</source>
- <translation>&amp;Somme</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Somme</translation>
</message>
<message>
<source>Absolute Value</source>
- <translation>Valeur absolue</translation>
+ <translation type="obsolete">Valeur absolue</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Absolute</source>
- <translation>&amp;Absolu</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Absolu</translation>
</message>
<message>
<source>Sine</source>
- <translation>Sinus</translation>
+ <translation type="obsolete">Sinus</translation>
</message>
<message>
<source>Si&amp;ne</source>
- <translation>&amp;Sinus</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Sinus</translation>
</message>
<message>
<source>Arc Sine</source>
- <translation>Arc sinus</translation>
+ <translation type="obsolete">Arc sinus</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;rc Sine</source>
- <translation>A&amp;rc sinus</translation>
+ <translation type="obsolete">A&amp;rc sinus</translation>
</message>
<message>
<source>Cosine</source>
- <translation>Cosinus</translation>
+ <translation type="obsolete">Cosinus</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cosine</source>
- <translation>&amp;Cosinus</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Cosinus</translation>
</message>
<message>
<source>ArcCosine</source>
- <translation>Arc cosinus</translation>
+ <translation type="obsolete">Arc cosinus</translation>
</message>
<message>
<source>Arc Cos&amp;ine</source>
- <translation>Arc c&amp;osinus</translation>
+ <translation type="obsolete">Arc c&amp;osinus</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent</source>
- <translation>Tangeante</translation>
+ <translation type="obsolete">Tangeante</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tangent</source>
- <translation>&amp;Tangeante</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Tangeante</translation>
</message>
<message>
<source>Arc Tangent</source>
- <translation>Arc Tangeante</translation>
+ <translation type="obsolete">Arc Tangeante</translation>
</message>
<message>
<source>Arc Tan&amp;gent</source>
- <translation>Arc Tan&amp;geante</translation>
+ <translation type="obsolete">Arc Tan&amp;geante</translation>
</message>
<message>
<source>Arc Tangent of Coordinates</source>
- <translation>Arc Tangeante des coordonnées</translation>
+ <translation type="obsolete">Arc Tangeante des coordonnées</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
- <translation>Arc Tangeante C&amp;oord.</translation>
+ <translation type="obsolete">Arc Tangeante C&amp;oord.</translation>
</message>
<message>
<source>Exponential</source>
- <translation>Exponentiel</translation>
+ <translation type="obsolete">Exponentiel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Exponential</source>
- <translation>&amp;Exponentiel</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Exponentiel</translation>
</message>
<message>
<source>Logarithm</source>
- <translation>Logarithme</translation>
+ <translation type="obsolete">Logarithme</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Logarithm</source>
- <translation>&amp;Logarithme</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Logarithme</translation>
</message>
<message>
<source>Power</source>
- <translation>Puissance</translation>
+ <translation type="obsolete">Puissance</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Power</source>
- <translation>&amp;Puissance</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Puissance</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mathematical</source>
- <translation>&amp;Mathématiques</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Mathématiques</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
- <translation>Moyenne</translation>
+ <translation type="obsolete">Moyenne</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Average</source>
- <translation>&amp;Moyenne</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Moyenne</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
- <translation>Maximum</translation>
+ <translation type="obsolete">Maximum</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum</source>
- <translation>Ma&amp;ximum</translation>
+ <translation type="obsolete">Ma&amp;ximum</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
- <translation>Minimum</translation>
+ <translation type="obsolete">Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimum</source>
- <translation>Min&amp;imum</translation>
+ <translation type="obsolete">Min&amp;imum</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
- <translation>Nombre</translation>
+ <translation type="obsolete">Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Count</source>
- <translation>&amp;Nombre</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Statistical</source>
- <translation>&amp;Statistique</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Statistique</translation>
</message>
<message>
<source>Functions</source>
<translation>Fonctions</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Number of rows:</source>
<translation>Nombre de &amp;rangés:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Number of columns:</source>
<translation>Nombre de &amp;colonnes:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Number of sheets:</source>
<translation>Nombre de &amp;feuille :</translation>
</message>
<message>
<source>Sheet</source>
<translation>Feuille</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height of each row:</source>
<translation>&amp;Hauteur de chaque rangé :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width of each column:</source>
<translation>&amp;Largeur de chaque colonne :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sheet Name:</source>
<translation>Nom de la &amp;feuille :</translation>
</message>
<message>
<source>There is only one sheet!</source>
<translation>Il n&apos;y a qu&apos;une seule feuille de calcul!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Êtes-vous sûr?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Type</source>
<translation>&amp;Type</translation>
</message>
<message>
<source>Shift cells &amp;down</source>
<translation>Déplacer cellule vers le &amp;bas</translation>
</message>
<message>
<source>Shift cells &amp;right</source>
<translation>Déplacer Cellule à &amp;droite</translation>
</message>
<message>
<source>Entire ro&amp;w</source>
<translation>Toute la &amp;rangé</translation>
</message>
<message>
<source>Entire &amp;column</source>
<translation>Toute la &amp;colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Sheet
Spreadsheet Software for Opie
QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
Developed by: Serdar Ozler
Release 1.0.2
Release Date: October 08, 2002
This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
http://qtopia.sitebest.com</source>
<translation>Tableur Opie
Programme de type tableur pour Opie
QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
Développé par: Serdar Ozler
Release 1.0.2
Date de Release: 8 Octobre 2002
Ce produit est sous license GPL. Il est distribuable gratuitement. Si vous désirez obtenir la dernière version ainsi que le code source , visitez le site web.
http://qtopia.sitebest.com</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Import Excel file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import E&amp;xcel file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ABS(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CEILING(x,acc)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FACT(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FLOOR(x,acc)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>INT(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MOD(x,y)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ROUND(x,digits)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIGN(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EXP(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LOG(x,b)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LOG10(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POWER(x,y)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQRT(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEGREES(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RADIANS(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PI()</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAND()</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RANDBETWEEN(a,b)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;tandard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AND(x1,x2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NOT(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OR(x1,x2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IF(compare,val1,val2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>INDEX(range,index)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ISBLANK(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ISNUMBER(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EVEN(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ISEVEN(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ODD(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ISODD(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logical-&amp;Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIN(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>COS(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TAN(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ASIN(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACOS(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ATAN(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ATAN2(x,y)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SINH(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>COSH(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TANH(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACOSH(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ASINH(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ATANH(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Trigonometric</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LEN(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LEFT(s,num)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RIGHT(s,num)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MID(s,pos,len)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EXACT(s1,s2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FIND(what,where,pos)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>REPT(s,n)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UPPER(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LOWER(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Strings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AVERAGE(range)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>COUNT(range)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>COUNTIF(range,eqls)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAX(range)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MIN(range)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SUM(range)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SUMSQ(range)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VAR(range)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VARP(range)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>STDEV(range)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>STDEVP(range)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SKEW(range)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KURT(range)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sta&amp;tistical</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BESSELI(x,n)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BESSELJ(x,n)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BESSELK(x,n)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BESSELY(x,n)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BETAI(x,a,b)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ERF(a,b)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ERFC(a,b)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAMMALN(x)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAMMAP(x,a)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAMMAQ(x,a)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scienti&amp;fic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PHI(x,Q?)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POISSON(x,n,Q?)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Distributions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;td&gt;Unable to open or parse file!&lt;/td&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Sheet</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error!</source>
- <translation>Erreur de syntaxe !</translation>
+ <translation type="obsolete">Erreur de syntaxe !</translation>
</message>
<message>
<source>Search key not found!</source>
<translation>Recherche non trouvé !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortDialog</name>
<message>
<source>&amp;Sort</source>
<translation>&amp;Trier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Options</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sort by</source>
<translation>&amp;Trier par</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Then by</source>
<translation>&amp;Puis par</translation>
</message>
<message>
<source>Then &amp;by</source>
<translation>&amp;Ensuite par</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case Sensitive</source>
<translation>Sensible à la &amp;casse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Direction</source>
<translation>&amp;Direction</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
<translation>De &amp;haut en bas (lignes)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Left to right (columns)</source>
<translation>De &amp;gauche à droite (colonnes)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation>Tri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ascending</source>
<translation>&amp;Ascendant</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Descending</source>
<translation>&amp;Descendant</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>One cell cannot be sorted!</source>
<translation>1 cellule seule ne peut être triée !</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/opie-update-symlinks.ts b/i18n/fr/opie-update-symlinks.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/opie-update-symlinks.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/opieirc.ts b/i18n/fr/opieirc.ts
index 938c6f2..a5a8ef0 100644
--- a/i18n/fr/opieirc.ts
+++ b/i18n/fr/opieirc.ts
@@ -1,556 +1,722 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>IRCChannelTab</name>
<message>
<source>Talking on channel</source>
<translation>Discussion sur le canal</translation>
</message>
<message>
<source>Channel discussion</source>
<translation>Canal de discution</translation>
</message>
<message>
<source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
<translation>Entrez votre message ici pour participer au canal de discution</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP</source>
- <translation>CTCP</translation>
+ <translation type="obsolete">CTCP</translation>
</message>
<message>
<source>Query</source>
<translation>Requête</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Whois</source>
<translation>Whois</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Déconnecté</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCConnection</name>
<message>
<source>Connected, logging in ..</source>
<translation>Connecté, enregistrement ..</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully logged in.</source>
<translation>Enregistrement réussi.</translation>
</message>
<message>
<source>Socket error : </source>
<translation>Erreur de socket : </translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Connexion fermée</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>IRCHistoryLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Next Tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>IRCMessageParser</name>
<message>
<source>Received unhandled numeric command : </source>
<translation type="obsolete">Commande numérique reçu non supporté : </translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled ctcp command : </source>
<translation type="obsolete">Commande ctcp reçu non supporté : </translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled literal command : </source>
<translation type="obsolete">Commande littérale reçu non supporté : </translation>
</message>
<message>
<source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
<translation>Accès à un canal non-existant - Désynchronisé ?</translation>
</message>
<message>
<source> joined channel </source>
<translation type="obsolete">canal joint</translation>
</message>
<message>
<source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
<translation>Cette personne a déjà joint le canal - Désynchronisé ?</translation>
</message>
<message>
<source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
<translation>Vous êtes déjà inscrit sur ce canal - Désynchronisé ?</translation>
</message>
<message>
<source>You left channel </source>
<translation type="obsolete">Vous avez quitté le canal</translation>
</message>
<message>
<source> left channel </source>
<translation type="obsolete">canal quitté</translation>
</message>
<message>
<source>Parting person not found - desynchronized?</source>
<translation>Personne en appartée non trouvée - Désynchronisé ?</translation>
</message>
<message>
<source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
<translation>Canal à par non trouvé - Désynchronisé ?</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown sender</source>
<translation>Canal message avec expéditeur inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown channel </source>
<translation type="obsolete">Canal message avec canal inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
<translation>Message PRIVMSG reçu de type inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>You are now known as </source>
<translation type="obsolete">Vous êtes actuellement référencé comme</translation>
</message>
<message>
<source> is now known as </source>
<translation type="obsolete">est référencé comme</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname change of an unknown person</source>
- <translation>Surnom d&apos;une personne inconnu changé </translation>
+ <translation type="obsolete">Surnom d&apos;une personne inconnu changé </translation>
</message>
<message>
<source> has quit </source>
<translation type="obsolete">a quitté</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
<translation>Personne inconnu a quitté - Désynchronisé ?</translation>
</message>
<message>
<source> changed topic to </source>
<translation>sujet remplacé par</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
<translation>Sujet du canal inconnu - Désynchronisé ?</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING from </source>
<translation>Reçu CTCP PING de</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP VERSION from </source>
- <translation>Reçu CTPC VERSION de</translation>
+ <translation type="obsolete">Reçu CTPC VERSION de</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP ACTION d&apos;une personne inconnue - Désynchronisé ?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP ACTION d&apos;un canal inconnu - Désynchronisé ?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
<translation>CTCP ACTION à bénéficiaire incorrect</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change has unknown type</source>
<translation>Changement de mode de type inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>Changement de mode avec personne inconnue - Désynchronisé ?</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown flag</source>
<translation>Changement de mode avec drapeau inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
<translation>Changement de mode sur canal inconnu - Désynchronisé ?</translation>
</message>
<message>
<source>User modes not supported yet</source>
<translation>Modes utilisateur non encore supportés</translation>
</message>
<message>
<source>You were kicked from </source>
<translation>Vous avez été éjecté de</translation>
</message>
<message>
<source> by </source>
<translation>par</translation>
</message>
<message>
<source> was kicked from </source>
<translation>éjecté de</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
<translation>Message d&apos;éjection d&apos;un inconnu - Désynchronisé ?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
<translation>Ejection d&apos;un canal inconnu - Désynchronisé ?</translation>
</message>
<message>
<source>Server message with unknown channel</source>
<translation>Serveur de message avec canal inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>You joined channel </source>
<translation>Vous avez joint le canal</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
<translation>Surnom déjà utilisé, connectez vous sous un autre surnom</translation>
</message>
<message>
<source>No such nickname</source>
<translation>Surnom inexistant</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled numeric command: %1</source>
<translation>Commande numérique non supportée reçu : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
<translation>Commande ctcp non supportée reçu : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled literal command: %1</source>
<translation>Commande literale non supportée reçu : %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 joined channel %2</source>
<translation>%1 a join le canal %2</translation>
</message>
<message>
<source>You left channel %1</source>
<translation>Vous avez quitté le canal %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 left channel %2</source>
<translation>%1 a quitté le canal %2</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown channel %1</source>
<translation>Message avec numéro de Canal %1 inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>You are now known as %1</source>
- <translation>Vous êtes enregistrés en tant que %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Vous êtes enregistrés en tant que %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
- <translation>%1 est maintenant %2</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 est maintenant %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has quit (%2)</source>
<translation>%1 a quitté (%2)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are %1 operators connected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are %1 channels formed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait a while and try again</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whois %1 (%2@%3)
+Real name: %4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is using server %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is on channels: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Names for %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time on server %1 is %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no history information for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown command: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You&apos;re not on channel %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has been idle for %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 signed on %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTCP PING with bad recipient</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malformed DCC request from </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IRCQueryTab</name>
<message>
<source>Talking to </source>
<translation>Discution avec</translation>
</message>
<message>
<source>Private discussion</source>
<translation>Discussion privée</translation>
</message>
<message>
<source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
<translation>Entrez votre message ici pour pouvoir l&apos;envoyer à l&apos;autre personne</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Déconnecté</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerEditor</name>
<message>
<source>Profile name :</source>
<translation>Nom profile : </translation>
</message>
<message>
<source>The name of this server profile in the overview</source>
<translation>Le nom du serveur de profile dans la vue d&apos;ensemble</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname :</source>
<translation>Nom d&apos;hôte : </translation>
</message>
<message>
<source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
<translation>Le serveur à joindre peut être un nom d&apos;hôte ou une adresse IP</translation>
</message>
<message>
<source>Port :</source>
<translation>Port : </translation>
</message>
<message>
<source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
<translation>Port du serveur à joindre. Usuellement 6667</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname :</source>
<translation>Surnom : </translation>
</message>
<message>
<source>Your nick name on the IRC network</source>
<translation>Votre surnom sur le réseau IRC</translation>
</message>
<message>
<source>Realname :</source>
<translation>Nom Réel : </translation>
</message>
<message>
<source>Your real name</source>
<translation>Votre vrai nom</translation>
</message>
<message>
<source>Password :</source>
<translation>Mot de passe : </translation>
</message>
<message>
<source>Password to connect to the server (if required)</source>
<translation>Mot de passe de connexion au serveur (si nécessaire)</translation>
</message>
<message>
<source>Channels :</source>
<translation>Canaux : </translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
<translation>Liste des canaux que vous voulez joindre automatiquement séparés par des virgules</translation>
</message>
<message>
<source>Edit server information</source>
<translation>Editer les infomations du serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Profile name required</source>
<translation>Nom de profile nécessaire</translation>
</message>
<message>
<source>Host name required</source>
<translation>Nom d&apos;hote nécessaire</translation>
</message>
<message>
<source>Port required</source>
- <translation>Port nécessaire</translation>
+ <translation type="obsolete">Port nécessaire</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname required</source>
<translation>Surnom nécessaire</translation>
</message>
<message>
<source>Realname required</source>
- <translation>Nom réel nécessaire</translation>
+ <translation type="obsolete">Nom réel nécessaire</translation>
</message>
<message>
<source>The channel list needs to contain a
comma separated list of channel
names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
<translation>La liste des canaux nécessite que
les noms de canaux soient séparés
par des virgules et commancent par &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerList</name>
<message>
<source>Serverlist Browser</source>
<translation>Liste des Serveurs</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a server profile</source>
<translation>Veuillez choisir un profile de serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
<translation>Sélectionnez dans la liste un profile de serveur et validez votre choix</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editer</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected server profile</source>
<translation>Détruire le profile du serveur sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the currently selected server profile</source>
<translation>Editer le profile du serveur séléctionné</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new server profile</source>
<translation>Ajouter un nouveau profile de serveur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerTab</name>
<message>
<source>Connection to</source>
- <translation>Connexion à</translation>
+ <translation type="obsolete">Connexion à</translation>
</message>
<message>
<source>Server messages</source>
<translation>Messages serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
<translation>Entrez les commandes ici. La liste des commandes disponiblent est répertorié dans l&apos;aide</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Connecting to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IRCSession</name>
+ <message>
+ <source>You are now known as %1</source>
+ <translation type="unfinished">Vous êtes enregistrés en tant que %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nickname change of an unknown person</source>
+ <translation type="unfinished">Surnom d&apos;une personne inconnu changé </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is now known as %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 est maintenant %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IRCSettings</name>
<message>
<source>Lines displayed :</source>
<translation>Lignes affichées : </translation>
</message>
<message>
<source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
<translation>Nombre de lignes à afficher lors des discussions avec qu&apos;elles soient détruites - ceci est nécessaire pour limiter l&apos;espace mémoire qu&apos;elles occupent. Mettre 0 si vous ne voulez pas de limitation</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Générale</translation>
</message>
<message>
<source>Background color :</source>
<translation>Couleur d&apos;arrière plan : </translation>
</message>
<message>
<source>Background color to be used in chats</source>
<translation>Couleur d&apos;arrière plan utilisée lors des discutions</translation>
</message>
<message>
<source>Normal text color :</source>
<translation>Couleur du texte simple : </translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used in chats</source>
<translation>Couleur du texte utilisée lors des discussions</translation>
</message>
<message>
<source>Error color :</source>
<translation>Couleur d&apos;erreur : </translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to display errors</source>
<translation>Couleur du texte utilisée par les erreurs</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by yourself :</source>
<translation>Couleur de votre texte : </translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
<translation>Couleur du texte identifiant les messages que vous envoyez</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by others :</source>
<translation>Couleur du texte des autres : </translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by others</source>
<translation>Couleur du texte identifiant les messages des autres</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by the server :</source>
<translation>Couleur du texte du serveur : </translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
<translation>Couleur du texte identifiant les messages du serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications :</source>
<translation>Notifications : </translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to display notifications</source>
<translation>Couleur du texte utilisée par les notifications</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Couleurs</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Display time in chat log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IRCTab</name>
<message>
<source>Missing description</source>
<translation>Description manquante</translation>
</message>
<message>
<source>Description of the tab&apos;s content</source>
<translation>Description contenu onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Close this tab</source>
<translation>Fermer cet onglet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>IRC Client</source>
<translation>Client IRC</translation>
</message>
<message>
<source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
<translation>Connexions serveur, canaux, requêtes et autres sont placés ici</translation>
</message>
<message>
<source>IRC</source>
<translation>IRC</translation>
</message>
<message>
<source>New connection</source>
<translation>Nouvelle connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new connection to an IRC server</source>
<translation>Créer une nouvelle connexion à un serveur IRC</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configurations</translation>
</message>
<message>
<source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
<translation>Configurer les options et l&apos;apparence d&apos;OpieIRC</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source> User</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opie IRC</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> gives channel operator status to </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> removes channel operator status from </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> gives voice to </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> removes voice from </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/opiemail.ts b/i18n/fr/opiemail.ts
index 2ee9cac..d97aeef 100644
--- a/i18n/fr/opiemail.ts
+++ b/i18n/fr/opiemail.ts
@@ -1,1154 +1,1174 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>Reply</source>
<translation type="obsolete">Répondre</translation>
</message>
<message>
<source>Reply All</source>
<translation type="obsolete">Répondre à Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountView</name>
<message>
<source>Error creating new Folder</source>
<translation>Erreur de création du répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Erreur lors de la création du répertoire - arrêt&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressPicker</name>
<message>
<source>There are no entries in the addressbook.</source>
<translation>Aucun contact dans la liste d&apos;adresse.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Vous devez sélectionner au moins une adresse.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressPickerUI</name>
<message>
<source>Address Picker</source>
<translation>Ajout d&apos;adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComposeMail</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Problem</source>
<translation>Problème</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Il vous faut créer au moins un compte SMTP.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Sélectionnez un fichier.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Sending mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No Receiver spezified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Store message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Store message into drafts?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Non</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>No Receiver specified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ComposeMailUI</name>
<message>
<source>Compose Message</source>
<translation>Composer un message</translation>
</message>
<message>
<source>send later</source>
<translation>envoyer plus tard</translation>
</message>
<message>
<source>use:</source>
<translation>utiliser : </translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Message</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Objet</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Reply-To</source>
<translation>Répondre à</translation>
</message>
<message>
<source>BCC</source>
<translation>Cci</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Signature</translation>
</message>
<message>
<source>CC</source>
<translation>Cc</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>Attachement</translation>
</message>
<message>
<source>Delete File</source>
<translation>Supprimer fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Add File</source>
<translation>Ajouter fichier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Composer</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Formulaire1</translation>
</message>
<message>
<source>CC</source>
<translation type="obsolete">CC</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation type="obsolete">Objet</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="obsolete">Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
<source>Queue</source>
<translation type="obsolete">File d&apos;Attente</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation type="obsolete">Envoyer</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation type="obsolete">De:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation type="obsolete">A:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAccounts</name>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Compte</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
<translation>Question</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Confirmez vous la suppression de ce compte ?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Veuillez sélectionner un compte.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAccountsUI</name>
<message>
<source>Configure Accounts</source>
<translation>Config. comptes</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Message</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Account</source>
<translation>Nom du compte</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editer</translation>
</message>
<message>
<source>News</source>
<translation>Nouvelles</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IMAPconfigUI</name>
<message>
<source>Configure IMAP</source>
<translation>Config. IMAP</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Use SSL</source>
<translation type="obsolete">Utiliser SSL</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Account</source>
<translation>Nom du compte</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Compte</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix</source>
<translation>Préfixe</translation>
</message>
<message>
<source>ssh $SERVER exec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use secure sockets:</source>
<translation type="unfinished">Utiliser sockets sécurisées :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailviewerApp</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="obsolete">Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Compose</source>
<translation type="obsolete">Composer</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="obsolete">Configurations</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation type="obsolete">Message</translation>
</message>
<message>
<source>Mailboxes</source>
<translation type="obsolete">Boîtes aux Lettres</translation>
</message>
<message>
<source>Configure OpieMail</source>
<translation type="obsolete">Configurer OpieMail</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Message</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configurations</translation>
</message>
<message>
<source>Compose new mail</source>
<translation>Composer un nouveau message</translation>
</message>
<message>
<source>Send queued mails</source>
<translation>Envoyer e-mails en attentes</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide folders</source>
<translation>Afficher/Cacher répertoires</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Mail</source>
<translation>Supprimer message</translation>
</message>
<message>
<source>Edit settings</source>
<translation>Editer paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Configure accounts</source>
<translation>Configurer comptes</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox</source>
<translation>Boîte aux lettres</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Objet</translation>
</message>
<message>
<source>Sender</source>
<translation>Expéditeur</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NNTPGroupsDlg</name>
<message>
<source>Subscribed newsgroups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NNTPGroupsUI</name>
<message>
<source>newsgroupslist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Newsgroups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Groupfilter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a filter string here.
-Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
-with that filter will be listet.</source>
+ <source>Get newsgroup list from server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Get newsgroup list from server</source>
+ <source>Retrieve the list of groups from server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Retrieve the list of groups from server</source>
+ <source>Enter a filter string here.
+Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
+with that filter will be listed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NNTPconfigUI</name>
<message>
<source>Configure NNTP</source>
<translation>Config. NNTP</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Account</source>
<translation>Nom du compte</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Compte</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Use SSL</source>
<translation>Utiliser SSL</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Use Login</source>
<translation>Nécéssite un connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Newsgroup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Get newsgroup list from server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Newmdirdlgui</name>
<message>
<source>Enter directory name</source>
<translation>Entrez un nom de répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Directory name:</source>
<translation>Nom de répertoire : </translation>
</message>
<message>
<source>Directory contains other subdirs</source>
<translation>Les répertoires peuvent contenir d&apos;autre répertoires</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieMail</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Mail queue flushed</source>
<translation>Boîte d&apos;envoie vidée</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Mail</source>
<translation>Supprimer message</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Confirmez vous la suppression de ce message ? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Read this mail</source>
<translation>Lire ce message</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this mail</source>
<translation>Supprimer ce message</translation>
</message>
<message>
<source>Copy/Move this mail</source>
<translation>Copier/Déplacer ce message</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating new Folder</source>
<translation>Erreur de création du répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Erreur lors de la création&lt;br&gt;du répertoire - arrêt.&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Define a smtp account first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Read this posting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit this mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieMailConfig</name>
<message>
<source>OpieMail Config</source>
<translation type="obsolete">Config OpieMail</translation>
</message>
<message>
<source>Folders</source>
<translation type="obsolete">Répertoires</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Modify</source>
<translation type="obsolete">&amp;Modifier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="obsolete">&amp;Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Folder name</source>
<translation type="obsolete">Nom répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Identity</source>
<translation type="obsolete">Indentité</translation>
</message>
<message>
<source>Transport</source>
<translation type="obsolete">Transport</translation>
</message>
<message>
<source>Input</source>
<translation type="obsolete">Entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<translation type="obsolete">Répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation type="obsolete">Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="obsolete">Serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation type="obsolete">Protocole</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="obsolete">Sortie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieMailConfigImpl</name>
<message>
<source>Delete mailbox</source>
<translation type="obsolete">Supprimer boîte aux lettres</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the mailbox?
All mails will be deleted.</source>
<translation type="obsolete">Supprimer la boîte aux lettres ?
Tous les messages seront détruits.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieMailFolder</name>
<message>
<source>OpieMail Folder Config</source>
<translation type="obsolete">Config Répertoire OpieMail</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="obsolete">Description :</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Nom :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieMailIdenty</name>
<message>
<source>OpieMail Identity - Config</source>
<translation type="obsolete">Config - Identité OpieMail</translation>
</message>
<message>
<source>Signature:</source>
<translation type="obsolete">Signature :</translation>
</message>
<message>
<source>Identity:</source>
<translation type="obsolete">Identité :</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Nom :</translation>
</message>
<message>
<source>Organization:</source>
<translation type="obsolete">Organisation :</translation>
</message>
<message>
<source>EMail:</source>
<translation type="obsolete">E-Mail :</translation>
</message>
<message>
<source>Reply To</source>
<translation type="obsolete">Répondre à</translation>
</message>
<message>
<source>Use for sending</source>
<translation type="obsolete">Utiliser pour répondre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieMailInputConfig</name>
<message>
<source>OpieMailInput</source>
<translation type="obsolete">Entrée OpieMail</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Nom :</translation>
</message>
<message>
<source>Server:</source>
<translation type="obsolete">Serveur :</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation type="obsolete">Protocole</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Folder</source>
<translation type="obsolete">Répertoire de Destination</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="obsolete">Nom Utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="obsolete">Mot de Passe</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation type="obsolete">Port</translation>
</message>
<message>
<source>110</source>
<translation type="obsolete">110</translation>
</message>
<message>
<source>Enable intervall checking.</source>
<translation type="obsolete">Vérification par intervalle.</translation>
</message>
<message>
<source>Check every:</source>
<translation type="obsolete">Vérifier chaque :</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation type="obsolete">minutes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete mail from server when deleted local.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Détruire sur le serveur les messages supprimés en local.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Keep Mail on Server</source>
<translation type="obsolete">&amp;Conserver les Messages sur le Serveur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieMailOutputConfig</name>
<message>
<source>OpieMailOutPut</source>
<translation type="obsolete">Sortie OpieMail</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Nom :</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation type="obsolete">Protocole</translation>
</message>
<message>
<source>Server:</source>
<translation type="obsolete">Serveur :</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="obsolete">Nom Utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="obsolete">Mot de Passe</translation>
</message>
<message>
<source>Server requires authentication</source>
<translation type="obsolete">Le serveur requière une authentification</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation type="obsolete">Port</translation>
</message>
<message>
<source>25</source>
<translation type="obsolete">25</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>POP3configUI</name>
<message>
<source>Configure POP3</source>
<translation>Config. POP3</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Compte</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Account</source>
<translation>Nom du compte</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Use secure sockets:</source>
<translation>Utiliser sockets sécurisées :</translation>
</message>
<message>
<source>ssh $SERVER exec imapd</source>
<translation>ssh $SERVER exec imapd</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>ask before downloading large mails</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Large mail size (kb):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> kB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QMailView</name>
<message>
<source>Subject</source>
<translation type="obsolete">Objet</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="obsolete">A</translation>
</message>
<message>
<source>Sender</source>
<translation type="obsolete">Expéditeur</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Date</translation>
</message>
<message>
<source>(Re)edit</source>
<translation type="obsolete">(Re)éditer</translation>
</message>
<message>
<source>Copy To</source>
<translation type="obsolete">Copier Dans</translation>
</message>
<message>
<source>Move To</source>
<translation type="obsolete">Déplacer Vers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SMTPconfigUI</name>
<message>
<source>Configure SMTP</source>
<translation>Config. SMTP</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Compte</translation>
</message>
<message>
<source>Use SSL</source>
<translation type="obsolete">Utiliser SSL</translation>
</message>
<message>
<source>Use Login</source>
<translation>Nécéssite un connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Account</source>
<translation>Nom du compte</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the SMTP Server</source>
<translation>Nom du serveur SMTP</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the SMTP Server</source>
<translation>Port SMTP serveur</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Use secure sockets:</source>
<translation type="unfinished">Utiliser sockets sécurisées :</translation>
</message>
<message>
<source>ssh $SERVER exec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectMailTypeUI</name>
<message>
<source>Select Type</source>
<translation>Sélectionner type</translation>
</message>
<message>
<source>Select Account Type</source>
<translation>Sélectionner le type de compte</translation>
</message>
<message>
<source>IMAP</source>
<translation>IMAP</translation>
</message>
<message>
<source>POP3</source>
<translation>POP3</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP</source>
<translation>SMTP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialogUI</name>
<message>
<source>Settings Dialog</source>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>View Mail</source>
<translation>Afficher message</translation>
</message>
<message>
<source>View mail as Html</source>
<translation>Afficher message en HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Compose Mail</source>
<translation>Composer un message</translation>
</message>
<message>
<source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
<translation>Enregistrer message dans la boîte d&apos;envoie</translation>
</message>
<message>
<source>Taskbar Applet</source>
<translation>Applet de la barre des tâches</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Taskbar Applet</source>
<translation>Désactiver l&apos;applet</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>Check how often</source>
<translation>Interval de vérification</translation>
</message>
<message>
<source>Blink Led when new mails arrive</source>
<translation>Faire clignoter le led lors de l&apos;arrivé
de nouveaux messages</translation>
</message>
<message>
<source>Play Sound when new mails arrive</source>
<translation>Signal sonore lors de l&apos;arrivé
d&apos;un nouveau message</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplitterWidgetBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Formulaire1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusWidgetUI</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Form1</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel1</source>
<translation>TextLabel1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewMail</name>
<message>
<source>Show Text</source>
<translation>Afficher texte</translation>
</message>
<message>
<source>Save Attachment</source>
<translation>Enregistrer attachement</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>Cc</source>
<translation>Cc</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
<translation>&lt;p&gt;Le corp du message n&apos;est pas encore rapatrié. Vous ne pouvez pas y répondre.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
<translation>&lt;p&gt;Le corp du message n&apos;est pas encore rapatrié. Vous ne pouvez pas le faire suivre.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Mail</source>
<translation>Supprimer message</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Confirmez vous la suppression de ce message ? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Display image preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>E-Mail by %1</source>
+ <translation type="unfinished">E-mail par %1</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ViewMailBase</name>
<message>
<source>E-Mail by %1</source>
- <translation>E-mail par %1</translation>
+ <translation type="obsolete">E-mail par %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Message</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Répondre</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Faire suivre</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Attachements</translation>
</message>
<message>
<source>Show Html</source>
<translation>Afficher HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Mail</source>
<translation>Supprimer message</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Nom fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>E-Mail view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>selectsmtp</name>
<message>
<source>Select SMTP Account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>selectstoreui</name>
<message>
<source>Select target box</source>
<translation>Sélection de la cible</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;enregistrer message(s) dans&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Folder:</source>
<translation>Répertoire : </translation>
</message>
<message>
<source>Account:</source>
<translation>Compte : </translation>
</message>
<message>
<source>Create new folder</source>
<translation>Créer répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
<translation>Le préfixe sera ajouter, vous n&apos;avez pas besoin de le saisir !</translation>
</message>
<message>
<source>Move mail(s)</source>
<translation>Déplacer message(s)</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/opieplayer2.ts b/i18n/fr/opieplayer2.ts
index 3a51312..4bd1479 100644
--- a/i18n/fr/opieplayer2.ts
+++ b/i18n/fr/opieplayer2.ts
@@ -1,241 +1,320 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>AudioWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
<translation>OpiePlayer</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Lib</name>
+ <message>
+ <source>Progress: %1 %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaPlayer</name>
<message>
<source>OpiePlayer: Initializating</source>
<translation>OpiePlayer : Initialisation</translation>
</message>
<message>
<source>OpiePlayer: </source>
<translation>Lecteur Opie :</translation>
</message>
<message>
<source> File: </source>
<translation>Fichier :</translation>
</message>
<message>
<source>, Length: </source>
<translation>, durée :</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListFileView</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Media</source>
<translation>Média</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Chemin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelection</name>
<message>
<source>Playlist Selection</source>
<translation>Sélection liste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListWidget</name>
<message>
<source>Add to Playlist</source>
<translation>Ajouter à la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Playlist</source>
<translation>Supprimer de la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize</source>
<translation>Aléatoire</translation>
</message>
<message>
<source>Loop</source>
<translation>Boucle</translation>
</message>
<message>
<source>Clear List</source>
<translation>Vider la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Add all audio files</source>
<translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation>
</message>
<message>
<source>Add all video files</source>
<translation>Ajouter tous les fichiers video</translation>
</message>
<message>
<source>Add all files</source>
<translation>Ajouter tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Save Playlist</source>
<translation>Enregistrer liste</translation>
</message>
<message>
<source>Open File or URL</source>
- <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation>
+ <translation type="obsolete">Ouvrir un fichier ou une URL</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan for Audio Files</source>
<translation>Rechercher les fichiers audio</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan for Video Files</source>
<translation>Rechercher les fichiers video</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation>Plein écran</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Monter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Descendre</translation>
</message>
<message>
<source>Play Selected</source>
<translation>Jouer la sélection</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid File</source>
<translation>Fichier non valide</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem in getting the file.</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;obtention du fichier.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Playlist?</source>
<translation>Supprimer la liste ?</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to delete
this playlist?</source>
<translation>Voulez-vous réellement supprimer
la liste ?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Open file or URL</source>
- <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation>
+ <translation type="obsolete">Ouvrir un fichier ou une URL</translation>
</message>
<message>
<source>OpiePlayer: </source>
<translation>OpiePlayer :</translation>
</message>
<message>
<source>Save m3u Playlist </source>
- <translation>Enregistrer liste m3u</translation>
+ <translation type="obsolete">Enregistrer liste m3u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading of Skin started</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add URL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add URL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add File to Playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files from Directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opieplayer Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Opieplayer2 skin not found!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install an opieplayer2 skin package.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListWidgetGui</name>
<message>
<source>Play Operations</source>
<translation>Opérations de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vue</translation>
</message>
<message>
<source>Skins</source>
<translation>Revêtement</translation>
</message>
<message>
<source>Gamma (Video)</source>
<translation>Gamma (video)</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>Lists</source>
<translation>Listes</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinLoader</name>
+ <message>
+ <source>Loading of Skin finished</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VideoWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer - Video</source>
<translation>OpiePlayer - Video</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XineControl</name>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>No input plugin found for this media type</source>
- <translation>Pas de plugin trouvé pour ce type de média</translation>
+ <translation type="obsolete">Pas de plugin trouvé pour ce type de média</translation>
</message>
<message>
<source>No demux plugin found for this media type</source>
- <translation>Pas de plugin &quot;demux&quot; trouvé pour ce type de média</translation>
+ <translation type="obsolete">Pas de plugin &quot;demux&quot; trouvé pour ce type de média</translation>
</message>
<message>
<source>Demuxing failed for this media type</source>
- <translation>problème de &quot;demuxing&quot; pour ce type de média</translation>
+ <translation type="obsolete">problème de &quot;demuxing&quot; pour ce type de média</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed MRL</source>
- <translation>MRL mal formée</translation>
+ <translation type="obsolete">MRL mal formée</translation>
</message>
<message>
<source>Some other error</source>
- <translation>D&apos;autres erreurs</translation>
+ <translation type="obsolete">D&apos;autres erreurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error on file &apos;%1&apos; with reason: </source>
+ <comment>Error when playing a file</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;No input plugin found for this media type&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;No demux plugin found for this media type&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Demuxing failed for this media type&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Malformed MRL&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Input failed&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Some other error&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/opierec.ts b/i18n/fr/opierec.ts
index 871540c..e7666ba 100644
--- a/i18n/fr/opierec.ts
+++ b/i18n/fr/opierec.ts
@@ -1,220 +1,228 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>Backward</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Avancer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtRec</name>
<message>
<source>OpieRecord </source>
<translation>OpieRecord</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Heure</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Rate</source>
<translation>Echantillonage</translation>
</message>
<message>
<source>44100</source>
<translation type="obsolete">44100</translation>
</message>
<message>
<source>32000</source>
<translation type="obsolete">32000</translation>
</message>
<message>
<source>22050</source>
<translation type="obsolete">22050</translation>
</message>
<message>
<source>16000</source>
<translation type="obsolete">16000</translation>
</message>
<message>
<source>11025</source>
<translation type="obsolete">11025</translation>
</message>
<message>
<source>8000</source>
<translation type="obsolete">8000</translation>
</message>
<message>
<source>Limit Size</source>
<translation>Limite de taille</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited</source>
<translation>Sans limite</translation>
</message>
<message>
<source>File Directory</source>
<translation>Répertoire fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Bit Depth</source>
<translation>Profond. bit</translation>
</message>
<message>
<source>16</source>
<translation type="obsolete">16</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation type="obsolete">8</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation>In</translation>
</message>
<message>
<source>Out</source>
<translation>Out</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
<source>Low Disk Space</source>
<translation>Espace disque insuffisant</translation>
</message>
<message>
<source>You are running low of
recording space
or a card isn&apos;t being recognized</source>
<translation>Vous avez plus assez
de place sur le disque ou
votre carte n&apos;est pas reconnue</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
- <translation>seconds</translation>
+ <translation type="obsolete">seconds</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
the selected file?</source>
<translation>Confirmez vous &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;la suppression&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
des fichiers sélectionnés ?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file.</source>
<translation>Impossible de supprimer le fichier.</translation>
</message>
<message>
<source>Opierec</source>
<translation>Opierec</translation>
</message>
<message>
<source>Please select file to play</source>
<translation>Veuillez sélectionner un fichier à jouer</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open audio file.
</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier audio.
</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Jouer</translation>
</message>
<message>
<source>Send with Ir</source>
<translation>Transmettre par Ir</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renommer</translation>
</message>
<message>
<source>Ir Beam out</source>
<translation>Transmission Ir</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>Ir envoyé.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Rec</source>
- <translation>Rec</translation>
+ <translation type="obsolete">Rec</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
- <translation>Emplacement</translation>
+ <translation type="obsolete">Emplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Date</translation>
+ <translation type="obsolete">Date</translation>
</message>
<message>
<source>Wave Compression (smaller files)</source>
<translation>Compression (fichiers plus petits)</translation>
</message>
<message>
<source>auto Mute</source>
<translation type="obsolete">Silence auto </translation>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation>Silence</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
- <translation>Stopper</translation>
+ <translation type="obsolete">Stopper</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Mute</source>
<translation>Silence auto</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Channels</source>
- <translation>Canaux stéréo</translation>
+ <translation type="obsolete">Canaux stéréo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stereo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/opimconverter.ts b/i18n/fr/opimconverter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e69a4f4
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/opimconverter.ts
@@ -0,0 +1,120 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>Converter</name>
+ <message>
+ <source>PimConverter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;It is not a good idea to usethe same source and destformat !&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pim-Converter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Starting to convert the database for %1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No SQLite2 database could be found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The database is already converted!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Conversion not possible: &lt;br&gt;Problem: %1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: &lt;br&gt;Converting the database was impossible! &lt;br&gt;Command/Reason: &apos;%1&apos; &lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you really sure that you want to convert your database from sqlite V2 to sqlite V3?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: sqlite was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: sqlite3 was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conversion is finished!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>converter_base</name>
+ <message>
+ <source>PIM-Database Converter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Converter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrade to SQLite3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Database:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addressbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TodoList</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source/Destination:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL (SQLite)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert from</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Erase before copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Progress:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/osearch.ts b/i18n/fr/osearch.ts
index c9d1748..5e53cea 100644
--- a/i18n/fr/osearch.ts
+++ b/i18n/fr/osearch.ts
@@ -1,132 +1,152 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>OSearch</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>The details of the current result</source>
<translation>Les détails du résulat courant</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Applications</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Todo List</source>
<translation>Tâches</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Agenda</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Contact</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Search all</source>
<translation>Rechercher tous</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitiv</source>
- <translation>Sensible à la casse</translation>
+ <translation type="obsolete">Sensible à la casse</translation>
</message>
<message>
<source>Use wildcards</source>
<translation>Utiliser les jokers</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your search terms here</source>
<translation>Entrez les termes recherchés ici</translation>
</message>
<message>
<source>Search for: </source>
<translation>Rechercher : </translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Case sensitive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OListView</name>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Résultats</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>show completed tasks</source>
- <translation>montrer les tâches terminées</translation>
+ <translation type="obsolete">montrer les tâches terminées</translation>
</message>
<message>
<source>show past events</source>
- <translation>montrer événements passés</translation>
+ <translation type="obsolete">montrer événements passés</translation>
</message>
<message>
<source>search in dates</source>
- <translation>rechercher dates</translation>
+ <translation type="obsolete">rechercher dates</translation>
</message>
<message>
<source>show</source>
<translation>montrer</translation>
</message>
<message>
<source>edit</source>
<translation>editer</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>lancer</translation>
</message>
<message>
<source>open in filemanager</source>
<translation>ouvrir dans le gestionnaire de fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>File: </source>
<translation>Fichier :</translation>
</message>
<message>
<source>Link: </source>
<translation>Lien : </translation>
</message>
<message>
<source>Mimetype: </source>
<translation>Type mime : </translation>
</message>
<message>
<source>open with </source>
<translation>ouvrir avec </translation>
</message>
<message>
<source>search content</source>
- <translation>rechercher contenu</translation>
+ <translation type="obsolete">rechercher contenu</translation>
</message>
<message>
<source>searching %1</source>
<translation>recherche de %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Show completed tasks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show past events</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search in dates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search content</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/oxygen.ts b/i18n/fr/oxygen.ts
index 1181dc8..5b34392 100644
--- a/i18n/fr/oxygen.ts
+++ b/i18n/fr/oxygen.ts
@@ -1,800 +1,804 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CalcDlg</name>
<message>
<source>Calculate</source>
<translation>Calculer</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Form1</translation>
</message>
<message>
<source>Molecular Weight</source>
<translation>Masse molaire</translation>
</message>
<message>
<source>Chemical Formula</source>
<translation>Formule chimique</translation>
</message>
<message>
<source>Molecular Weight (u):</source>
<translation>Masse molaire (u):</translation>
</message>
<message>
<source>Elemental Composition (%):</source>
<translation>Composition élémentaire (%) : </translation>
</message>
+ <message>
+ <source>CalcDlg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OxydataWidget</name>
<message>
<source>Weight:</source>
<translation type="obsolete">Masse : </translation>
</message>
<message>
<source>Block</source>
<translation>Famille</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Electronegativity</source>
<translation>Electronégativité</translation>
</message>
<message>
<source>Atomic radius</source>
<translation>Rayon atomique</translation>
</message>
<message>
<source>Ionizationenergie</source>
<translation type="obsolete">Energie d&apos;ionisation</translation>
</message>
<message>
<source>Density</source>
<translation>Densité</translation>
</message>
<message>
<source>Boilingpoint</source>
<translation type="obsolete">Point d&apos;ébullition</translation>
</message>
<message>
<source>Meltingpoint</source>
<translation type="obsolete">Point de fusion</translation>
</message>
<message>
<source>%1 u</source>
<translation>%1 u</translation>
</message>
<message>
<source>%1 J</source>
<translation>%1 J</translation>
</message>
<message>
<source>%1 K</source>
<translation>%1 K</translation>
</message>
<message>
<source>%1 pm</source>
<translation>%1 pm</translation>
</message>
<message>
<source>%1 g/cm^3</source>
<translation>%1 g/cm3</translation>
</message>
<message>
<source>Weight</source>
<translation>Poids</translation>
</message>
<message>
<source>Ionization Energy</source>
<translation>Energie d&apos;ionisation</translation>
</message>
<message>
<source>Boiling point</source>
<translation>Point d&apos;ébulition</translation>
</message>
<message>
<source>Melting point</source>
<translation>Point de fusion</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Oxygen</name>
<message>
<source>Oxygen</source>
<translation>Oxygen</translation>
</message>
<message>
<source>PSE</source>
<translation>Tableau</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Données</translation>
</message>
<message>
<source>Calculations</source>
<translation>Calculs</translation>
</message>
<message>
<source>Hydrogen</source>
<translation>Hydrogène</translation>
</message>
<message>
<source>Helium</source>
<translation>Hellium</translation>
</message>
<message>
<source>Lithium</source>
<translation>Lithium</translation>
</message>
<message>
<source>Beryllium</source>
<translation>Béryllium</translation>
</message>
<message>
<source>Boron</source>
<translation>Bore</translation>
</message>
<message>
<source>Carbon</source>
<translation>Carbone</translation>
</message>
<message>
<source>Nitrogen</source>
<translation>Azote</translation>
</message>
<message>
<source>Fluorine</source>
<translation>Fluore</translation>
</message>
<message>
<source>Neon</source>
<translation>Néon</translation>
</message>
<message>
<source>Sodium</source>
<translation>Sodium</translation>
</message>
<message>
<source>Magnesium</source>
<translation>Magnésium</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminum</source>
<translation>Aluminum</translation>
</message>
<message>
<source>Silicon</source>
<translation>Silicium</translation>
</message>
<message>
<source>Phosphorus</source>
<translation>Phosphore</translation>
</message>
<message>
<source>Sulfur</source>
<translation>Soufre</translation>
</message>
<message>
<source>Chlorine</source>
<translation>Chlore</translation>
</message>
<message>
<source>Argon</source>
<translation>Argon</translation>
</message>
<message>
<source>Potassium</source>
<translation>Potassium</translation>
</message>
<message>
<source>Calcium</source>
<translation>Calcium</translation>
</message>
<message>
<source>Scandium</source>
<translation>Scandium</translation>
</message>
<message>
<source>Titanium</source>
<translation>Titane</translation>
</message>
<message>
<source>Vanadium</source>
<translation>Vanadium</translation>
</message>
<message>
<source>Chromium</source>
<translation>Chrome</translation>
</message>
<message>
<source>Manganese</source>
<translation>Manganèse</translation>
</message>
<message>
<source>Iron</source>
<translation>Fer</translation>
</message>
<message>
<source>Cobalt</source>
<translation>Cobalt</translation>
</message>
<message>
<source>Nickel</source>
<translation>Nickel</translation>
</message>
<message>
<source>Copper</source>
<translation>Cuivre</translation>
</message>
<message>
<source>Zinc</source>
<translation>Zinc</translation>
</message>
<message>
<source>Gallium</source>
<translation>Gallium</translation>
</message>
<message>
<source>Germanium</source>
<translation>Germanium</translation>
</message>
<message>
<source>Arsenic</source>
<translation>Arsenique</translation>
</message>
<message>
<source>Selenium</source>
<translation>Sélénium</translation>
</message>
<message>
<source>Bromine</source>
<translation>Brome</translation>
</message>
<message>
<source>Krypton</source>
<translation>Krypton</translation>
</message>
<message>
<source>Rubidium</source>
<translation>Rubidium</translation>
</message>
<message>
<source>Strontium</source>
<translation>Strontium</translation>
</message>
<message>
<source>Yttrium</source>
<translation>Yttrium</translation>
</message>
<message>
<source>Zirconium</source>
<translation>Zirconium</translation>
</message>
<message>
<source>Niobium</source>
<translation>Niobium</translation>
</message>
<message>
<source>Molybdenum</source>
<translation>Molybdène</translation>
</message>
<message>
<source>Technetium</source>
<translation>Technitium</translation>
</message>
<message>
<source>Ruthenium</source>
<translation>Ruthénium</translation>
</message>
<message>
<source>Rhodium</source>
<translation>Rhodium</translation>
</message>
<message>
<source>Palladium</source>
<translation>Palladium</translation>
</message>
<message>
<source>Silver</source>
<translation>Argent</translation>
</message>
<message>
<source>Cadmium</source>
<translation>Cadmium</translation>
</message>
<message>
<source>Indium</source>
<translation>Indium</translation>
</message>
<message>
<source>Tin</source>
<translation>Etain</translation>
</message>
<message>
<source>Antimony</source>
<translation>Antimoine</translation>
</message>
<message>
<source>Tellurium</source>
<translation>Tellure</translation>
</message>
<message>
<source>Iodine</source>
<translation>Iode</translation>
</message>
<message>
<source>Xenon</source>
<translation>Xénon</translation>
</message>
<message>
<source>Cesium</source>
<translation>Césium</translation>
</message>
<message>
<source>Barium</source>
<translation>Barium</translation>
</message>
<message>
<source>Lanthanum</source>
<translation>Lanthane</translation>
</message>
<message>
<source>Cerium</source>
<translation>Cérium</translation>
</message>
<message>
<source>Praseodymium</source>
<translation>Praséodyme</translation>
</message>
<message>
<source>Neodymium</source>
<translation>Néodyme</translation>
</message>
<message>
<source>Promethium</source>
<translation>Prométhium</translation>
</message>
<message>
<source>Samarium</source>
<translation>Samarium</translation>
</message>
<message>
<source>Europium</source>
<translation>Europium</translation>
</message>
<message>
<source>Gadolinium</source>
<translation>Gadolinium</translation>
</message>
<message>
<source>Terbium</source>
<translation>Terbium</translation>
</message>
<message>
<source>Dysprosium</source>
<translation>Dysprosium</translation>
</message>
<message>
<source>Holmium</source>
<translation>Holmium</translation>
</message>
<message>
<source>Erbium</source>
<translation>Erbium</translation>
</message>
<message>
<source>Thulium</source>
<translation>Thulium</translation>
</message>
<message>
<source>Ytterbium</source>
<translation>Ytterbium</translation>
</message>
<message>
<source>Lutetium</source>
<translation>Lutétium</translation>
</message>
<message>
<source>Hafnium</source>
<translation>Hafnium</translation>
</message>
<message>
<source>Tantalum</source>
<translation>Tantale</translation>
</message>
<message>
<source>Tungsten</source>
<translation>Tungsten</translation>
</message>
<message>
<source>Rhenium</source>
<translation>Rhénium</translation>
</message>
<message>
<source>Osmium</source>
<translation>Osmium</translation>
</message>
<message>
<source>Iridium</source>
<translation>Iridium</translation>
</message>
<message>
<source>Platinum</source>
<translation>Platine</translation>
</message>
<message>
<source>Gold</source>
<translation>Or</translation>
</message>
<message>
<source>Mercury</source>
<translation>Mercure</translation>
</message>
<message>
<source>Thallium</source>
<translation>Thallium</translation>
</message>
<message>
<source>Lead</source>
<translation>Plomb</translation>
</message>
<message>
<source>Bismuth</source>
<translation>Bismuth</translation>
</message>
<message>
<source>Polonium</source>
<translation>Polonium</translation>
</message>
<message>
<source>Astatine</source>
<translation>Astate</translation>
</message>
<message>
<source>Radon</source>
<translation>Radon</translation>
</message>
<message>
<source>Francium</source>
<translation>Francium</translation>
</message>
<message>
<source>Radium</source>
<translation>Radium</translation>
</message>
<message>
<source>Actinium</source>
<translation>Actinium</translation>
</message>
<message>
<source>Thorium</source>
<translation>Thorium</translation>
</message>
<message>
<source>Protactinium</source>
<translation>Protactinium</translation>
</message>
<message>
<source>Uranium</source>
<translation>Uranium</translation>
</message>
<message>
<source>Neptunium</source>
<translation>Neptunium</translation>
</message>
<message>
<source>Plutonium</source>
<translation>Plutonium</translation>
</message>
<message>
<source>Americium</source>
<translation>Américium</translation>
</message>
<message>
<source>Curium</source>
<translation>Curium</translation>
</message>
<message>
<source>Berkelium</source>
<translation>Berkélium</translation>
</message>
<message>
<source>Californium</source>
<translation>Californium</translation>
</message>
<message>
<source>Einsteinium</source>
<translation>Einsteinium</translation>
</message>
<message>
<source>Fermium</source>
<translation>Fermium</translation>
</message>
<message>
<source>Mendelevium</source>
<translation>Mendélévium</translation>
</message>
<message>
<source>Nobelium</source>
<translation>Nobélium</translation>
</message>
<message>
<source>Lawrencium</source>
<translation>Lawrencium</translation>
</message>
<message>
<source>Rutherfordium</source>
<translation>Rutherfordium</translation>
</message>
<message>
<source>Dubnium</source>
<translation>Dubnium</translation>
</message>
<message>
<source>Seaborgium</source>
<translation>Seaborgium</translation>
</message>
<message>
<source>Bohrium</source>
<translation>Bohrium</translation>
</message>
<message>
<source>Hassium</source>
<translation>Hassium</translation>
</message>
<message>
<source>Meitnerium</source>
<translation>Meitnerium</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSEWidget</name>
<message>
<source>Periodic System</source>
<translation>Tableau périodique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>calcDlgUI</name>
<message>
<source>ERROR:
</source>
<translation>ERREUR :
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dataWidgetUI</name>
<message>
<source>Chemical Data</source>
<translation>Données chimiques</translation>
</message>
<message>
<source>Hydrogen</source>
<translation type="obsolete">Hydrogène</translation>
</message>
<message>
<source>Helium</source>
<translation type="obsolete">Hellium</translation>
</message>
<message>
<source>Lithium</source>
<translation type="obsolete">Lithium</translation>
</message>
<message>
<source>Beryllium</source>
<translation type="obsolete">Béryllium</translation>
</message>
<message>
<source>Boron</source>
<translation type="obsolete">Bore</translation>
</message>
<message>
<source>Carbon</source>
<translation type="obsolete">Carbone</translation>
</message>
<message>
<source>Nitrogen</source>
<translation type="obsolete">Azote</translation>
</message>
<message>
<source>Oxygen</source>
<translation type="obsolete">Oxygène</translation>
</message>
<message>
<source>Fluorine</source>
<translation type="obsolete">Fluore</translation>
</message>
<message>
<source>Neon</source>
<translation type="obsolete">Néon</translation>
</message>
<message>
<source>Sodium</source>
<translation type="obsolete">Sodium</translation>
</message>
<message>
<source>Magnesium</source>
<translation type="obsolete">Magnésium</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminum</source>
<translation type="obsolete">Aluminum</translation>
</message>
<message>
<source>Silicon</source>
<translation type="obsolete">Silicium</translation>
</message>
<message>
<source>Phosphorus</source>
<translation type="obsolete">Phosphore</translation>
</message>
<message>
<source>Sulfur</source>
<translation type="obsolete">Soufre</translation>
</message>
<message>
<source>Chlorine</source>
<translation type="obsolete">Chlore</translation>
</message>
<message>
<source>Argon</source>
<translation type="obsolete">Argon</translation>
</message>
<message>
<source>Potassium</source>
<translation type="obsolete">Potassium</translation>
</message>
<message>
<source>Calcium</source>
<translation type="obsolete">Calcium</translation>
</message>
<message>
<source>Scandium</source>
<translation type="obsolete">Scandium</translation>
</message>
<message>
<source>Titanium</source>
<translation type="obsolete">Titane</translation>
</message>
<message>
<source>Vanadium</source>
<translation type="obsolete">Vanadium</translation>
</message>
<message>
<source>Chromium</source>
<translation type="obsolete">Chrome</translation>
</message>
<message>
<source>Manganese</source>
<translation type="obsolete">Manganèse</translation>
</message>
<message>
<source>Iron</source>
<translation type="obsolete">Fer</translation>
</message>
<message>
<source>Cobalt</source>
<translation type="obsolete">Cobalt</translation>
</message>
<message>
<source>Nickel</source>
<translation type="obsolete">Nickel</translation>
</message>
<message>
<source>Copper</source>
<translation type="obsolete">Cuivre</translation>
</message>
<message>
<source>Zinc</source>
<translation type="obsolete">Zinc</translation>
</message>
<message>
<source>Gallium</source>
<translation type="obsolete">Gallium</translation>
</message>
<message>
<source>Germanium</source>
<translation type="obsolete">Germanium</translation>
</message>
<message>
<source>Arsenic</source>
<translation type="obsolete">Arsenique</translation>
</message>
<message>
<source>Selenium</source>
<translation type="obsolete">Sélénium</translation>
</message>
<message>
<source>Bromine</source>
<translation type="obsolete">Brome</translation>
</message>
<message>
<source>Krypton</source>
<translation type="obsolete">Krypton</translation>
</message>
<message>
<source>Rubidium</source>
<translation type="obsolete">Rubidium</translation>
</message>
<message>
<source>Strontium</source>
<translation type="obsolete">Strontium</translation>
</message>
<message>
<source>Yttrium</source>
<translation type="obsolete">Yttrium</translation>
</message>
<message>
<source>Zirconium</source>
<translation type="obsolete">Zirconium</translation>
</message>
<message>
<source>Niobium</source>
<translation type="obsolete">Niobium</translation>
</message>
<message>
<source>Molybdenum</source>
<translation type="obsolete">Molybdène</translation>
</message>
<message>
<source>Technetium</source>
<translation type="obsolete">Technitium</translation>
</message>
<message>
<source>Ruthenium</source>
<translation type="obsolete">Ruthénium</translation>
</message>
<message>
<source>Rhodium</source>
<translation type="obsolete">Rhodium</translation>
</message>
<message>
<source>Palladium</source>
<translation type="obsolete">Palladium</translation>
</message>
<message>
<source>Silver</source>
<translation type="obsolete">Argent</translation>
</message>
<message>
<source>Cadmium</source>
<translation type="obsolete">Cadmium</translation>
</message>
<message>
<source>Indium</source>
<translation type="obsolete">Indium</translation>
</message>
<message>
<source>Tin</source>
<translation type="obsolete">Etain</translation>
</message>
<message>
<source>Antimony</source>
<translation type="obsolete">Antimoine</translation>
</message>
<message>
<source>Tellurium</source>
<translation type="obsolete">Tellure</translation>
</message>
<message>
<source>Iodine</source>
<translation type="obsolete">Iode</translation>
</message>
<message>
<source>Xenon</source>
<translation type="obsolete">Xénon</translation>
</message>
<message>
<source>Cesium</source>
<translation type="obsolete">Césium</translation>
diff --git a/i18n/fr/oyatzee.ts b/i18n/fr/oyatzee.ts
new file mode 100644
index 0000000..058674e
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/oyatzee.ts
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>DiceWidget</name>
+ <message>
+ <source>Roll</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OYatzee</name>
+ <message>
+ <source>OYatzee</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only three rolls per turn allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/packagemanager.ts b/i18n/fr/packagemanager.ts
index 6048bf2..c1b4dc6 100644
--- a/i18n/fr/packagemanager.ts
+++ b/i18n/fr/packagemanager.ts
@@ -1,1234 +1,1514 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CategoryFilterDlg</name>
<message>
<source>Category Filter</source>
<translation type="obsolete">Filtre par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Select groups to show</source>
<translation type="obsolete">Sélectionner groupes à afficher</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterImpl</name>
<message>
<source>Category Filter</source>
<translation type="obsolete">Filtre par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more groups</source>
<translation type="obsolete">Sélectionnez un ou plusieurs groupes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataManager</name>
<message>
<source>Reading configuration...</source>
<translation type="obsolete">Lecture de la configuration...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterDlg</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Installed</source>
<translation>Installé</translation>
</message>
<message>
<source>Not installed</source>
<translation>Non installé</translation>
</message>
<message>
<source>Updated</source>
<translation>Mise à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Filter packages</source>
<translation>Filtrer les paquets</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Catégorie : </translation>
</message>
<message>
<source>Names containing:</source>
<translation>Nom contenant : </translation>
</message>
<message>
<source>With the status:</source>
<translation>Status : </translation>
</message>
<message>
<source>Available from the following server:</source>
<translation>Disponible sur le serveur : </translation>
</message>
<message>
<source>Installed on device at:</source>
<translation>Installé dans : </translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Tap here to filter package list by application category.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the application category to filter by here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to filter package list by package name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the package name to filter by here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to filter package list by the package status.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the package status to filter by here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to filter package list by source server.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the source server to filter by here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the destination location to filter by here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDlg</name>
<message>
<source>Install</source>
<translation type="obsolete">Installer</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Destination</translation>
</message>
<message>
<source>Space Avail</source>
<translation>Espace dispo</translation>
</message>
<message>
<source>Packages to </source>
<translation>Paquets vers</translation>
</message>
<message>
<source>install</source>
<translation>installer</translation>
</message>
<message>
<source>remove</source>
<translation>supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>upgrade</source>
<translation>mise à jour</translation>
</message>
<message>
<source>download</source>
<translation>télécharger</translation>
</message>
<message>
<source>Press the start button to begin.
</source>
<translation>Cliquez sur le bouton démarrer pour commencer.
</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Kb</source>
<translation>%1 Kb</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abandonner</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Save output</source>
<translation>Enregistrer la sortie</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDlgImpl</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Remove
</source>
<translation type="obsolete">Supprimer
</translation>
</message>
<message>
<source>Install
</source>
<translation type="obsolete">Installer</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade
</source>
<translation type="obsolete">Mise à jour
</translation>
</message>
<message>
<source>(ReInstall)</source>
<translation type="obsolete">(Réinstaller)</translation>
</message>
<message>
<source>(Upgrade)</source>
<translation type="obsolete">(Mise à jour)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="obsolete">Destination</translation>
</message>
<message>
<source>Space Avail</source>
<translation type="obsolete">Espace dispo</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="obsolete">Sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="obsolete">Démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Options</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="obsolete">Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="obsolete">Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="obsolete">Abandonner</translation>
</message>
<message>
<source>
**** User Clicked ABORT ***</source>
<translation type="obsolete">
** L&apos;utilisateur à annuler l&apos;opération **</translation>
</message>
<message>
<source>**** Process Aborted ****</source>
<translation type="obsolete">** Processus annulé **</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Kb</source>
<translation type="obsolete">%1 Kb</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Save output</source>
<translation type="obsolete">Enregistrer la sortie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallOptionsDlg</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Options</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
<translation type="obsolete">Forcer les Dépendances</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
<translation type="obsolete">Forcer la Réinstallation</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
<translation type="obsolete">Forcer la Suppression</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
<translation type="obsolete">Forcer la Ré-écriture</translation>
</message>
<message>
<source>Verbose WGet</source>
<translation type="obsolete">WGet Verbeux</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallOptionsDlgImpl</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Options</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
<translation type="obsolete">Forcer les dépendances</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
<translation type="obsolete">Forcer la réinstallation</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
<translation type="obsolete">Forcer la suppression</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
<translation type="obsolete">Forcer la ré-écriture</translation>
</message>
<message>
<source>Information Level</source>
<translation type="obsolete">Niveau d&apos;information</translation>
</message>
<message>
<source>Errors only</source>
<translation type="obsolete">Erreurs seulement</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
<translation type="obsolete">Messages normaux</translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
<translation type="obsolete">Messages d&apos;information</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
<translation type="obsolete">Problème rencontré</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ipkg</name>
<message>
<source>Dealing with package %1</source>
<translation type="obsolete">Traitement du paquet %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing symbolic links...
</source>
<translation type="obsolete">Suppression des liens symboliques...
</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1.</source>
<translation type="obsolete">Création de liens symboliques pour %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1</source>
<translation type="obsolete">Création de liens symboliques pour %1</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Terminé</translation>
</message>
<message>
<source>Removing status entry...</source>
<translation type="obsolete">Suppression du statut...</translation>
</message>
<message>
<source>status file - </source>
<translation type="obsolete">fichier statut - </translation>
</message>
<message>
<source>package - </source>
<translation type="obsolete">paquet -</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open status file - </source>
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;ouvrir le fichier de statut -</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
<translation type="obsolete">Impossible de créer le fichier temporaire de statut -</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
<translation type="obsolete">Impossible de démarrer le processus ipkg</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open :</source>
<translation type="obsolete">Ouverture impossible de : </translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory </source>
<translation type="obsolete">Création du répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Linked %1 to %2</source>
<translation type="obsolete">Lien %1 sur %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to link %1 to %2</source>
<translation type="obsolete">Erreur de création du lien de %1 vers %2</translation>
</message>
<message>
<source>Removed %1</source>
<translation type="obsolete">Supprimé : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove %1</source>
<translation type="obsolete">Suppression impossible de : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removed </source>
<translation type="obsolete">Supprimé</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove </source>
<translation type="obsolete">Suppression impossible</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
<translation type="obsolete">AQPkg - Gestionnaire de Paquets</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
<translation type="obsolete">Cliquez ici pour cacher la Barre d&apos;Accès Rapide.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
<translation>Mise à jour les listes</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
- <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets des serveurs à jour.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquez ici pour mettre les listes de paquets des serveurs à jour.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation>Mise à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
- <translation>Cliquez ici pour mettre à jour tous les paquets installés si une nouvelle version est disponible.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquez ici pour mettre à jour tous les paquets installés si une nouvelle version est disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Télécharger</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
- <translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquer ici pour télécharger le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Appliquer les modifications</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
- <translation>Cliquez ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquez ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Actions</translation>
</message>
<message>
<source>Show packages not installed</source>
<translation>Afficher les paquets non installés</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
- <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets non installés disponibles.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher les paquets non installés disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Show installed packages</source>
<translation>Afficher les paquets installés</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
- <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil.</translation>
</message>
<message>
<source>Show updated packages</source>
<translation>Afficher les paquets mis à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
- <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
<translation type="obsolete">Filtrer par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
<translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher les paquets appartenant à une catégorie.</translation>
</message>
<message>
<source>Set filter category</source>
<translation type="obsolete">Définir le filtre par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change package category to used filter.</source>
<translation type="obsolete">Cliquez ici pour changer la catégorie de paquets à utiliser comme filtre.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search for text in package names.</source>
- <translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de paquets.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de paquets.</translation>
</message>
<message>
<source>Find next</source>
<translation>Trouver suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
- <translation>Cliquez ici pour trouver le paquets suivant contenant le texte recherché.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquez ici pour trouver le paquets suivant contenant le texte recherché.</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Jump keypad</source>
<translation type="obsolete">Clavier Accès Rapide</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
<translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des paquets.</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vue</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Configurer</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this application.</source>
- <translation>Cliquez ici pour configurer l&apos;application.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquez ici pour configurer l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Click here for help.</source>
<translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher l&apos;aide.</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="obsolete">A Propos</translation>
</message>
<message>
<source>Click here for software version information.</source>
<translation type="obsolete">Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Options</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
- <translation>Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation>
</message>
<message>
<source>Servers:</source>
<translation type="obsolete">Serveurs : </translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a package feed.</source>
<translation type="obsolete">Cliquez ici pour sélectionner un serveur de paquets.</translation>
</message>
<message>
<source>Packages</source>
<translation>Paquets</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
<translation type="obsolete">Voici la liste de tous les paquets disponibles sur le serveur sélectionné.
Un point bleu signifie que le paquet est déjà installé sur cet appareil.
Un point bleu avec une étoile signifie que le paquet est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente.
Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un paquet.</translation>
</message>
<message>
<source>About AQPkg</source>
<translation type="obsolete">A propos de AQPkg</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Enlever</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
<translation type="obsolete">Cliquez ici pour désinstaller le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation>
</message>
<message>
<source>Building server list:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation type="obsolete">Construit la liste du serveur :
%1
</translation>
</message>
<message>
<source>Building package list for:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation type="obsolete">Construit la liste des paquets pour :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Installed To - %1</source>
<translation type="obsolete">Installé sur - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Description - %1</source>
<translation type="obsolete">Description - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Size - %1</source>
<translation type="obsolete">Taille - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Section - %1</source>
<translation type="obsolete">Section - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Filename - %1</source>
<translation type="obsolete">Nom - %1</translation>
</message>
<message>
<source>V. Installed - %1</source>
<translation type="obsolete">V. Installée - %1</translation>
</message>
<message>
<source>V. Available - %1</source>
<translation type="obsolete">V. Disponible - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing server package lists</source>
<translation type="obsolete">Rafraîchit la liste des paquets des serveurs</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Upgrading while
Opie/Qtopia is running
is NOT recommended!
Are you sure?
</source>
<translation type="obsolete">ATTENTION : La mise à jour
lorsque Opie/Qtopia fonctionne
n&apos;est PAS recommandée !
Etes-vous sûr ?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">Avertissement</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading installed packages</source>
<translation type="obsolete">Mise à jour des paquets installés</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to delete
%1?</source>
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir effacer
%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr ?</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>Download to where</source>
<translation type="obsolete">Télécharger dans</translation>
</message>
<message>
<source>Enter path to download to</source>
<translation type="obsolete">Entrez la destination du téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Install Remote Package</source>
<translation type="obsolete">Installer paquet distant</translation>
</message>
<message>
<source>Enter package location</source>
<translation type="obsolete">Entrez la chemin du paquet</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to do</source>
<translation>Rien à faire</translation>
</message>
<message>
<source>No packages selected</source>
<translation>Aucun paquet sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or reinstall
%1?</source>
<translation type="obsolete">Voulez-vous enlever ou réinstaller
%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or ReInstall</source>
<translation type="obsolete">Enlever ou réinstaller</translation>
</message>
<message>
<source>ReInstall</source>
<translation type="obsolete">Réinstaller</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation type="obsolete">R</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or upgrade
%1?</source>
<translation type="obsolete">Voulez-vous enlever ou mettre à jour
%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or Upgrade</source>
<translation type="obsolete">Enlever ou mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation type="obsolete">M</translation>
</message>
<message>
<source>Updating Launcher...</source>
<translation type="obsolete">Mise à jour du bureau...</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
- <translation>Ceci est la liste de tous les paquets disponibles sur le serveur sélectionné.
+ <translation type="obsolete">Ceci est la liste de tous les paquets disponibles sur le serveur sélectionné.
Un point bleu signifie que le paquet est déjà installé sur cet appareil.
Un point bleu avec une étoile signifie que le paquet est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente.
Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un paquet.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to apply current filter.</source>
- <translation>Cliquez ici pour appliquer le filtre courant.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquez ici pour appliquer le filtre courant.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation>Critère de filtrage</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change the package filter criteria.</source>
- <translation>Cliquez ici pour modifier les critères de filtrage des fichiers.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquez ici pour modifier les critères de filtrage des fichiers.</translation>
</message>
<message>
<source>Package Manager</source>
<translation>Gestionnaire de Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Update package information</source>
<translation>Mise à jour des informations des paquets</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade installed packages</source>
<translation>Mise à jour des paquets intallés</translation>
</message>
<message>
<source>Enter path to download package to:</source>
<translation>Entrer le chemin d&apos;enregistrement des fichiers téléchargés : </translation>
</message>
<message>
<source>Download packages</source>
<translation>Télécharger paquets</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or upgrade</source>
<translation>Supprimer ou mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or reinstall</source>
<translation>Supprimer ou réinstaller</translation>
</message>
<message>
<source>Reinstall</source>
<translation>Réinstaller</translation>
</message>
<message>
<source>Config updated</source>
<translation>Config mis à jour</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
<translation>La configuration a été mis à jour. Voulez-vous mettre à jour les serveurs et les informations sur les paquets maintenant ?</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>This is a listing of all packages.
+
+A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
+
+A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
+
+Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to update package lists from servers.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install local package</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to install a package file located on device.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to configure this application.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to apply current filter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to change the package filter criteria.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to search for text in package names.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to hide the find toolbar.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Packages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OIpkg</name>
<message>
<source>OIpkg</source>
- <translation>OIpkg</translation>
+ <translation type="obsolete">OIpkg</translation>
</message>
<message>
<source>Error initialing libipkg</source>
- <translation>Erreur lors de l&apos;initialisation de libipkg</translation>
+ <translation type="obsolete">Erreur lors de l&apos;initialisation de libipkg</translation>
</message>
<message>
<source>Error freeing libipkg</source>
- <translation>Erreur lors du détachement de libipkg</translation>
+ <translation type="obsolete">Erreur lors du détachement de libipkg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linking packages installed in: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Links removed for: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OIpkgConfigDlg</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation>Serveurs</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation>Destinations</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
<translation>Proxies</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
- <translation>Serveur</translation>
+ <translation type="obsolete">Serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation>Nom : </translation>
+ <translation type="obsolete">Nom : </translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
- <translation>Adresse : </translation>
+ <translation type="obsolete">Adresse : </translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
- <translation>Serveur actif</translation>
+ <translation type="obsolete">Serveur actif</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
- <translation>Ajouter - Mettre à jour</translation>
+ <translation type="obsolete">Ajouter - Mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation>Proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
<translation>Proxy FTP</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nom utilisateur : </translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe : </translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
<translation>Forcer dépendances</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
<translation>Forcer réinstallation</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
<translation>Forcer suppression</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
<translation>Forcer réinstallation</translation>
</message>
<message>
<source>Information Level</source>
<translation>Niveau d&apos;information</translation>
</message>
<message>
<source>Errors only</source>
<translation>Erreurs seulement</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
<translation>Messages normaux</translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
<translation>Messages d&apos;information</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
<translation>Problème rencontré</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select information level for Ipkg.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OIpkgDestDlg</name>
+ <message>
+ <source>Edit Destination</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="unfinished">Nom : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the name of this entry here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished">Emplacement : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to select the desired location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OIpkgServerDlg</name>
+ <message>
+ <source>Edit Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="unfinished">Nom : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the name of this entry here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation type="unfinished">Adresse : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the URL address of this entry here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compressed server feed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OPackageManager</name>
<message>
<source>Reading available packages:
<byte value="x9"/></source>
<translation>Lecture des paquets disponibles :
</translation>
</message>
<message>
<source>Reading installed packages:
<byte value="x9"/></source>
<translation>Lecture des paquets installés :
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageInfoDlg</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to retrieve package information.</source>
<translation>Impossible de récupérer les informations du paquet.</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieve file list</source>
<translation>Récupération de la liste des fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>File list</source>
<translation>Liste de fichier</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>This area contains information about the package.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PackageWindow</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installé Sur&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Taille&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nom fichier&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version installée&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version disponible&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>Package Information</source>
<translation type="obsolete">Information paquet</translation>
</message>
<message>
<source>Package information is unavailable</source>
<translation type="obsolete">Informations sur le paquet non disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Fermer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Installed packages</source>
<translation type="obsolete">Paquets installés</translation>
</message>
<message>
<source>Local packages</source>
<translation type="obsolete">Paquets locaux</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="obsolete">N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Package - %1
version - %2</source>
<translation type="obsolete">Paquets - %1
version - %2</translation>
</message>
<message>
<source>
inst version - %1</source>
<translation type="obsolete">
version inst. - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Version string is empty.</source>
<translation type="obsolete">N° de version indisponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Epoch in version is not number.</source>
<translation type="obsolete">Nombre incorrect.</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing after colon in version number.</source>
<translation type="obsolete">N° de version terminé par &apos;:&apos; .</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuestionDlg</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsBase</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="obsolete">Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation type="obsolete">Serveurs</translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
<translation type="obsolete">Serveur actif</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Nom : </translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation type="obsolete">URL : </translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Changer</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation type="obsolete">Destinations</translation>
</message>
<message>
<source>Link To Root</source>
<translation type="obsolete">Créer un lien vers root</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
<translation type="obsolete">Proxies</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation type="obsolete">Proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="obsolete">Mot de Passe</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="obsolete">Activé</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
<translation type="obsolete">Proxy FTP</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="obsolete">Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply</source>
<translation type="obsolete">&amp;Appliquer</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Général</translation>
</message>
<message>
<source>(Will take effect on restart)</source>
<translation type="obsolete">(Prendra effet après redémarrage)</translation>
</message>
<message>
<source>Show Jump To Letters</source>
<translation type="obsolete">Afficher la Navigation par Lettres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsImpl</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="obsolete">Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation type="obsolete">Serveurs</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation type="obsolete">Destinations</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
<translation type="obsolete">Proxies</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="obsolete">Serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Nom : </translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="obsolete">Adresse : </translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
<translation type="obsolete">Serveur actif</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="obsolete">Ajouter - Mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="obsolete">Destination</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation type="obsolete">Emplacement : </translation>
</message>
<message>
<source>Link to root</source>
<translation type="obsolete">Lien vers la racine</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation type="obsolete">Proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="obsolete">Activé</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
<translation type="obsolete">Proxy FTP</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="obsolete">Nom utilisateur : </translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="obsolete">Mot de passe : </translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/powerchord.ts b/i18n/fr/powerchord.ts
new file mode 100644
index 0000000..42a7f04
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/powerchord.ts
@@ -0,0 +1,357 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>PowerchordBase</name>
+ <message>
+ <source>Powerchord</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>maj</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>min</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>7th</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>m7</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>maj7</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6th</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>m6th</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>aug</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dim</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sus4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>7sus4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9th</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>add9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>m9th</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>maj9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sus2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>7sus2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>11th</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>m11th</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>13th</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>m13th</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>maj13</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6/9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>flat5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>7#9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1st</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2nd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3rd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4th</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5th</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>8th</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>10th</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>12th</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>14th</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>15th</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16th</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C#</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F#</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G#</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guitar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alternative tunings are possible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EADGBE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EBEG#BE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EAEAC#E</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EADF#BE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EADGCF</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DADGAD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DGCGCD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DADF#AD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DADGBE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DGDGBD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DADACD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CGCGAE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FADGBE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G minor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Span: the greatest number of frets over which you want chords to be generated</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tuner operation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pitch calibration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pitch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tuner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chord list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chords</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt;This chord has been saved into the list of chords, for later playback.&lt;P&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt;Unable to open device for sound playback - check that no other application is using it.&lt;/P&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt;Using the microphone, the note&apos;s frequency is analysed. This is a simulation.&lt;/P&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/pyquicklauncher.ts b/i18n/fr/pyquicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/pyquicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts
index 2e0a0ad..f687e19 100644
--- a/i18n/fr/qpe.ts
+++ b/i18n/fr/qpe.ts
@@ -1,591 +1,605 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
<source>Time and Date</source>
<translation>Heure et date</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Information</source>
<translation>Information personnelle</translation>
</message>
<message>
<source>DocTab</source>
<translation>Onglet Document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppLauncher</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation>Problème application</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;application à quitter ?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Le chargement rapide a été désactivé pour cette application. Cliquez et maintenez la pression sur l&apos;icône pour la réactiver.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a été terminée par le signal %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Application terminated</source>
<translation>Application terminée</translation>
</message>
<message>
<source>Application not found</source>
<translation>Application non trouvée</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Impossible de trouver l&apos;application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Impossible de trouver l&apos;application %1&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppMonitor</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation type="obsolete">Problème de l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;application à quitter?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
<translation>Cliquez sur la croix fermement et
avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
<translation type="obsolete">Bienvenue sur Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryTabWidget</name>
<message>
<source>Documents</source>
<translation type="obsolete">Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation type="obsolete">Vue Icône</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation type="obsolete">Vue Liste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
<translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique !
Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
<translation type="obsolete">Le niveau de batterie est très bas.</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
<translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
<translation type="obsolete">business card</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="obsolete">Information</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation>Status batterie</translation>
</message>
<message>
<source>Low Battery</source>
<translation>Batterie faible</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirstUse</name>
<message>
<source>&lt;&lt; Back</source>
<translation>&lt;&lt; Précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Next &gt;&gt;</source>
<translation>Suivant &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
<translation>Cliquez sur l&apos;écran pour continuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, loading %1 settings.</source>
<translation>Chargement de la configuration de %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
<source>FirstUseBackground</source>
<translation type="obsolete">Premier arriere plan</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Terminer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation>Lanceur</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
<translation>- Lanceur</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation>Pas d&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation>&lt;p&gt;Aucune application définie pour ce document.&lt;p&gt;Type %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Finding documents</source>
<translation type="obsolete">Recherche de documents</translation>
</message>
<message>
<source>Searching documents</source>
<translation type="obsolete">Recherche de documents</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documents</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>View as text</source>
<translation>Ouvrir avec l&apos;éditeur de texte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherTabWidget</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Recherche documents...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Vue Icône</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Vue Liste</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;L&apos;onglet Documents&lt;p&gt;a été désactivé.&lt;p&gt;Utilisez Paramètres-&gt;Lanceur-&gt;Onglet Document&lt;p&gt;pour le réactiver.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation type="obsolete">Fichiers %1</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
<translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Vue Document</translation>
</message>
<message>
<source>All types</source>
<translation>Tous types</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mediadlg</name>
<message>
<source>A new storage media detected:</source>
<translation>Nouveau média de stockage détecté : </translation>
</message>
<message>
<source>What should I do with it?</source>
<translation>Que dois faire le programme ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
<translation type="obsolete">Media inséré</translation>
</message>
<message>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
<translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;média de stockage&lt;/b&gt; a été inséré. Doit-il être parcouru à la recherche de fichiers?</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation type="obsolete">Quels fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation type="obsolete">Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation type="obsolete">Image</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="obsolete">Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation type="obsolete">Vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="obsolete">Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Link apps</source>
<translation type="obsolete">Lier apps</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
<translation type="obsolete">Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
<translation type="obsolete">Votre choix va être enregistré sur le média.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again for this medium</source>
<translation type="obsolete">Ne plus demander pour ce média</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
<message>
<source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
<translation>Configure le média. Les modifications prendront effet lorsque vous quitterez cette application. Pour mettre à jour l&apos;onglet Document, vous devrez enlever et réinsérer le média.</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation>Quels fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Image</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to:</source>
<translation>Limiter la recherche à : </translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Scan whole media</source>
<translation>Scanner tout le média</translation>
</message>
<message>
<source>Always check this medium</source>
<translation>Toujours vérifier ce média</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation type="obsolete">Status Batterie</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QueuedRequestRunner</name>
+ <message>
+ <source>Processing Queued Requests</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SafeMode</name>
<message>
<source>Safe Mode</source>
<translation>Mode sans échec</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation>Gestionnaire plugins...</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Qtopia</source>
<translation>Redémarrer Qtopia</translation>
</message>
<message>
<source>Help...</source>
<translation>Aide...</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Server</name>
+ <message>
+ <source>USB Lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ServerApplication</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
<translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique !
Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low. </source>
<translation type="obsolete">Battery très faible.</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
<translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
<translation>carte de visite</translation>
</message>
<message>
<source>Safe Mode</source>
<translation>Mode sans échec</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
<translation>&lt;P&gt;Une erreur s&apos;est produite lors du démarrage et le système est maintenant en mode sans échec. Les plugins ne sont pas démarrés en mode sans échec. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de Plugin pour désactiver le ou les plugins causant l&apos;erreur.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation>Gestionnaire plugins...</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Status</source>
<translation>Status mémoire</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Low
Please save data.</source>
<translation>Ressource mémoire faible
Sauvegardez vos données.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical Memory Shortage
Please end this application
immediately.</source>
<translation>Ressource mémoire critique!!!
Vous devriez fermer cette
application immédiatement.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
<translation>ATTENTION</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
<translation>&lt;p&gt;Le niveau de batterie est critique !&lt;p&gt;Eteigner la machine et connectez la pour la recharger</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>The battery is running very low. </source>
<translation>La niveau de battery est très faible.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
<translation>&lt;p&gt;La niveau de la batterie de sauvegarde est très faible.&lt;p&gt;Veuillez la rechargez ou la remplacer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Terminate</source>
<translation>Terminer</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation>Terminer Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>Redémarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation>Redémarrer Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation>Arrêter</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation>&lt;p&gt;Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans des conditions normales d&apos;utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
<translation>Arrêt...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation>Connexion syncho</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Refuser</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous venez juste de démarrer une synchronisation pour la 1ère fois, c&apos;est normal.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Autoriser</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
<translation>&lt;p&gt;Un systeme non autorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Vous avez choisi IntelliSync donc vous avez la possibilité d&apos;accepter ou de refuser cette connexion.&lt;qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Syncing</source>
<translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abandonner</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing:</source>
<translation>Synchronise : </translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/security.ts b/i18n/fr/security.ts
index 52d927f..0b161e9 100644
--- a/i18n/fr/security.ts
+++ b/i18n/fr/security.ts
@@ -1,541 +1,581 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>LoginBase</name>
<message>
<source>LoginBase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished">Nom de connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Login Automatically</source>
<translation type="unfinished">Connexion automatique</translation>
</message>
<message>
<source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
<translation type="unfinished">Si vous activez cette option, opie-login vous ouvrira automatiquement une session avec le nom d&apos;utilisateur de la liste déroulante.
Pour le Zaurus 5x00 c&apos;est toujours l&apos;utilisateur &quot;root&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
(if enabled above).
You can only select an actually configured user.</source>
<translation type="unfinished">Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez le nom d&apos;utilisateur à utiliser lors de l&apos;ouverture de session automatique.
Vous ne pouvez sélectionner qu&apos;un nom d&apos;utilisateur existant.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultiauthConfig</name>
<message>
<source>Security configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load which plugins in what order:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished">Nom de connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation type="unfinished">Synchronisation</translation>
</message>
<message>
<source>Attention</source>
<translation type="unfinished">Attention</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
- <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Tous les paramètres utilisateurs seront perdus.</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tous les paramètres utilisateurs seront perdus.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished">OK</translation>
+ <translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24</source>
- <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
+ <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
- <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
+ <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
- <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
+ <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
- <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
+ <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
- <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
+ <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>1.0.0.0/8</source>
- <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
+ <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation type="unfinished">Tous</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Aucun</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Important notice</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MultiauthGeneralConfig</name>
<message>
<source>When to lock Opie</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>on Opie start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>on Opie resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multiple plugins authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Required successes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Debug options</source>
+ <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
+ <source>Show explanatory screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show explanatory screens</source>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Testing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Test the authentication now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Allow to bypass authentication</source>
+ <source>Attention</source>
+ <translation type="unfinished">Attention</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Note: the third option implies the second one</source>
+ <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Security</name>
<message>
<source>Set passcode</source>
<translation type="obsolete">Entrer le
mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation type="obsolete">Changer le
mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
<translation type="obsolete">Entrer mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode incorrect</source>
<translation type="obsolete">Mot de passe incorrect</translation>
</message>
<message>
<source>The passcode entered is incorrect.
Access denied</source>
<translation type="obsolete">Le mot de passe est incorrect.
Accès refusé</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation type="obsolete">Tous</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new passcode</source>
<translation type="obsolete">Entrer le nouveau mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Re-enter new passcode</source>
<translation type="obsolete">Réentrez le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Attention</source>
<translation type="obsolete">Attention</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tous les paramètres utilisateurs seront perdus.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24</source>
<translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
<translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
<translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
<translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>1.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
<translation type="obsolete">ATTENTION</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sélectionnez IntelliSync ici désactivera le mot de passe FTP.&lt;p&gt;Chaque machine de votre sous réseau pourra se synchroniser avec votre Zaurus!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SecurityBase</name>
<message>
<source>Security Settings</source>
<translation type="obsolete">Paramètres de sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation type="obsolete">Changer le
mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Clear passcode</source>
<translation type="obsolete">Effacer le
mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Require pass code at power-on</source>
<translation type="obsolete">Demander le mot de passe au démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation type="obsolete">Synchronisation</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
<translation type="obsolete">Accepter la synchronisation par réseau de : </translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
<translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
<translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation type="obsolete">Tous</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
<translation type="obsolete">&lt;P&gt;Ce mot de passe vous permet de protéger l&apos;accès à votre organiseur.</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24 (default)</source>
<translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (par défaut)</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
<translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>1.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode</source>
<translation type="obsolete">Mot de Passe</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation type="obsolete">Nom de connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Login Automatically</source>
<translation type="obsolete">Connexion automatique</translation>
</message>
<message>
<source>This button will let you change the security passcode.
Note: This is *not* the sync password.</source>
<translation type="obsolete">Ce bouton vous permet de changer le mot de passe de sécurité
Note : Ne pas confondre avec le mot de passe de synchronisation.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the current passcode.
You can enter a new one at any time.</source>
<translation type="obsolete">Supprimer le mot de passe courant.
Vous pourrez en entrer un nouveau à n&apos;importe qu&apos;elle moment.</translation>
</message>
<message>
<source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
<translation type="obsolete">Si vous activez cette option, un mot de passe sera demandé après chaque allumage du Zaurus.</translation>
</message>
<message>
<source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
<translation type="obsolete">Si vous activez cette option, opie-login vous ouvrira automatiquement une session avec le nom d&apos;utilisateur de la liste déroulante.
Pour le Zaurus 5x00 c&apos;est toujours l&apos;utilisateur &quot;root&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
(if enabled above).
You can only select an actually configured user.</source>
<translation type="obsolete">Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez le nom d&apos;utilisateur à utiliser lors de l&apos;ouverture de session automatique.
Vous ne pouvez sélectionner qu&apos;un nom d&apos;utilisateur existant.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a net-range or enter a new one.
This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
<translation type="obsolete">Sélectionnez une plage d&apos;adresses IP.
Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez qui du réseau peut se connecter à votre Zaurus.
Par exemple, une plage d&apos;adresses du type 192.168.1.0/24 permettra aux machines ayant une adresse IP entre 192.168.1.1 et 192.168.1.254 de se connecter (et se synchroniserà avec le Zaurus.
L&apos;option &quot;Tous&quot; permet à *toutes* adresse IP de se connecter.
L&apos;option &quot;Aucun&quot; empêchera *toutes* adresse IP de se connecter.
Si vous n&apos;êtes pas sur, sélectionnez &quot;Tous&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Entry</source>
<translation type="obsolete">Supprimer entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected net range from the list
If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
<translation type="obsolete">Supprime la plage d&apos;adresse IP de la liste.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation type="obsolete">Paramètres par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>This button will restore the list of net ranges
to the defaults.
Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
<translation type="obsolete">Ce bouton restaure une liste de plage IP par défaut.
Attention : Toutes les plages d&apos;adresse IP entrées manuellement seront perdus!</translation>
</message>
<message>
<source>Select your sync software</source>
<translation type="obsolete">Sélectionnez votre logiciel de synchronisation</translation>
</message>
<message>
<source>QTopia</source>
<translation type="obsolete">QTopia</translation>
</message>
<message>
<source>IntelliSync</source>
<translation type="obsolete">IntelliSync</translation>
</message>
<message>
<source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
<translation type="obsolete">Cette option change la façon dont le serveur FTP interne accepte les connections.
Si vous avez un problème de synchronisation, essayez le paramètrage &quot;IntelliSync&quot; qui acceptera tous les mots de passe reçu sur le port de synchronisation (FTP).
Le paramètrage par défaut est Qtopia. Il permet de se connecter en tant qu&apos;utilisateur &quot;root&quot; et comme mot de passe &quot;Qtopia&quot;.
Attention : les mots de passe sont sensibles à la case (i.e HeLLo est différent de Hello).</translation>
</message>
<message>
<source>Qtopia 1.7</source>
<translation type="obsolete">Qtopia 1.7</translation>
</message>
<message>
<source>Opie 1.0</source>
<translation type="obsolete">Opie 1.0</translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<translation type="obsolete">Les deux</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncBase</name>
<message>
<source>SyncBase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation type="unfinished">Synchronisation</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
<translation type="unfinished">Accepter la synchronisation par réseau de : </translation>
</message>
<message>
<source>Select a net-range or enter a new one.
This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
<translation type="unfinished">Sélectionnez une plage d&apos;adresses IP.
Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez qui du réseau peut se connecter à votre Zaurus.
Par exemple, une plage d&apos;adresses du type 192.168.1.0/24 permettra aux machines ayant une adresse IP entre 192.168.1.1 et 192.168.1.254 de se connecter (et se synchroniserà avec le Zaurus.
L&apos;option &quot;Tous&quot; permet à *toutes* adresse IP de se connecter.
L&apos;option &quot;Aucun&quot; empêchera *toutes* adresse IP de se connecter.
Si vous n&apos;êtes pas sur, sélectionnez &quot;Tous&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Entry</source>
<translation type="unfinished">Supprimer entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected net range from the list
If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
<translation type="unfinished">Supprime la plage d&apos;adresse IP de la liste.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation type="unfinished">Paramètres par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>This button will restore the list of net ranges
to the defaults.
Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
<translation type="unfinished">Ce bouton restaure une liste de plage IP par défaut.
Attention : Toutes les plages d&apos;adresse IP entrées manuellement seront perdus!</translation>
</message>
<message>
<source>Select your sync software</source>
<translation type="unfinished">Sélectionnez votre logiciel de synchronisation</translation>
</message>
<message>
<source>Qtopia 1.7</source>
<translation type="unfinished">Qtopia 1.7</translation>
</message>
<message>
<source>Opie 1.0</source>
<translation type="unfinished">Opie 1.0</translation>
</message>
<message>
<source>IntelliSync</source>
<translation type="unfinished">IntelliSync</translation>
</message>
<message>
<source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/sfcave-sdl.ts b/i18n/fr/sfcave-sdl.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/sfcave-sdl.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/sfcave.ts b/i18n/fr/sfcave.ts
index 4eb9e18..c9ad85e 100644
--- a/i18n/fr/sfcave.ts
+++ b/i18n/fr/sfcave.ts
@@ -1,2 +1,16 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>HelpWindow</name>
+ <message>
+ <source>Help for SFCave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;SFCave Help&lt;/h1&gt;&lt;p&gt; SFCave is a flying game for the Zaurus.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The aim is to stay alive for as long as possible and get the highest score you can.&lt;br&gt;&lt;br&gt;There are three game types currently - SFCave, Gates, and Fly.&lt;br&gt;&lt;b&gt;SFCave&lt;/b&gt; is a remake of the classic SFCave game - fly through the cavern avoiding all the blocks that just happen to be hanging in midair&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Gates&lt;/b&gt; is similar to SFCave but instead you must fly through the without crashing.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Fly&lt;/b&gt; is somewhat different to SFCave and above. Instead, you have are flying in the open air above a scrolling landscape, and the aim is to hug the ground - the closer to the land you fly the more points scored.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Basic instruction - Press &lt;b&gt;Up&lt;/B&gt; or &lt;b&gt;Down&lt;/b&gt; on the circle pad to start a new game, press the middle of the pad to apply thrust (makes you go up), and release the pad to remove thrust and drop down.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Also, if playing the Fly game, you can press z to toggle the display of the scoring zones. This will display 4 red lines at varying heights above the landscape - if your ship falls into this zone, point are scored. The closer to the landscape you get the more points you get.&lt;br&gt;&lt;br&gt;In addition, SFCave has replays - save and load too so you can show off to all your friends (or vice versa). Currently, this is in its infancy but will improve.&lt;br&gt;To use, once you have crashed, press &apos;r&apos; to replay the last game.&lt;br&gt;To save the replay press &apos;s&apos;.&lt;br&gt;To load a saved replay press &apos;l&apos; (after you&apos;ve crashed at least once).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Replays are currently saved to your home directory in a file called sfcave.replay.This file can be copied and given to others as long as it it put in their home directory.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Have lots of fun.&lt;br&gt;Andy&lt;/p&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/simple-icon.ts b/i18n/fr/simple-icon.ts
new file mode 100644
index 0000000..dfdccec
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/simple-icon.ts
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>Simple</name>
+ <message>
+ <source>My Simple Application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fire</source>
+ <comment>translatable fire string</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/simple-main.ts b/i18n/fr/simple-main.ts
new file mode 100644
index 0000000..d962dc5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/simple-main.ts
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>My MainWindow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fire</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Simple</name>
+ <message>
+ <source>My Simple Application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fire</source>
+ <comment>translatable quit string</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/simple-pim.ts b/i18n/fr/simple-pim.ts
new file mode 100644
index 0000000..32a0072
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/simple-pim.ts
@@ -0,0 +1,60 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>My MainWindow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Todos</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Events</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View Current</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Views the current record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PIMListView</name>
+ <message>
+ <source>Start </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> This is an All-Day Event</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/simple.ts b/i18n/fr/simple.ts
new file mode 100644
index 0000000..846ed58
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/simple.ts
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>Simple</name>
+ <message>
+ <source>My Simple Application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <comment>translatable quit string</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/stocktickertest.ts b/i18n/fr/stocktickertest.ts
new file mode 100644
index 0000000..53c65ee
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/stocktickertest.ts
@@ -0,0 +1,68 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>HelpWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Open File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Backward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Symbol Lookup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter something to lookup / search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts
index 0009b72..274bf0c 100644
--- a/i18n/fr/sysinfo.ts
+++ b/i18n/fr/sysinfo.ts
@@ -1,492 +1,496 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>BenchmarkInfo</name>
<message>
<source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
<translation>Cette zone affiche les tests disponibles, les résultats pour chaque tests et les comparaisons de leurs valeurs avec l&apos;appareil témoin sélectionné. Utilisez les cases à cocher pour définir le test que vous voulez réaliser.</translation>
</message>
<message>
<source>Tests</source>
<translation>Tests</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Résultats</translation>
</message>
<message>
<source>Comparison</source>
<translation>Comparaison</translation>
</message>
<message>
<source>1. Integer Arithmetic </source>
<translation>1. Calcul sur entier</translation>
</message>
<message>
<source>2. Floating Point Unit </source>
<translation>2. Calcul en virgule flottante</translation>
</message>
<message>
<source>3. Text Rendering </source>
<translation>3. Affichage de texte</translation>
</message>
<message>
<source>4. Gfx Rendering </source>
<translation>4. Affichage d&apos;image</translation>
</message>
<message>
<source>5. RAM Performance </source>
<translation>5. Performance de la ram</translation>
</message>
<message>
<source>6. SD Card Performance </source>
<translation>6. Performance carte SD</translation>
</message>
<message>
<source>7. CF Card Performance </source>
<translation>7. Performance carte CF</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start Tests!</source>
<translation>&amp;Démarrer les tests !</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to perform the selected tests.</source>
<translation>Cliquez ici pour démarrer les tests sélectionnés.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a model to compare your results with.</source>
<translation>Sélectionnez un modèle d&apos;appareil pour réaliser les comparaisons.</translation>
</message>
<message>
<source>Compare To:</source>
<translation type="obsolete">Comparer avec : </translation>
</message>
<message>
<source>error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
- <message>
- <source>Compare:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>FileSysInfo</name>
<message>
<source>CF</source>
<translation>CF</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
<translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur cette carte mémoire Compact Flash.</translation>
</message>
<message>
<source>Ha</source>
<translation>Ha</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
<translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur ce disque dur.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
<translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur cette carte mémoire Secure Digital.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
<translation>SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation>In</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
<translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée dans la mémoire centrale (i.e. mémoire Flash).</translation>
</message>
<message>
<source>RA</source>
<translation>RA</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
<translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
<translation>Utilisation du processeur par
les applications (%)</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
<translation>Utilisation du processeur par
le système (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation>Type : </translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
<translation>Cette page montre la charge du processeur.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Utilisée (%1ko)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Buffers (%1 ko)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Cache (%1 ko)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Libre (%1 ko)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
<translation>Mémoire Totale : %1 Ko</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation type="obsolete">Cette page montre l&apos;utilisation de la mémoire par votre PDA.
La mémoire est divisée en catégories comme suit :
1. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d&apos;exécution.
2. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances
3. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré.
4. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation>Cette page affiche la quantité de mémoire (i.e RAM) utilisée par votre appareil.
Cette quantité mémoire est découpée en plusieurs catégories :
1. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d&apos;exécution.
2. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances
3. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré.
4. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Swap: %1 kB</source>
<translation>Swap Total : %1 Ko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulesInfo</name>
<message>
<source>Module</source>
<translation>Module</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Use#</source>
<translation>Utilisé#</translation>
</message>
<message>
<source>Used By</source>
<translation type="obsolete">Utilisé par</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
<translation>Voici la liste de tous les modules chargés sur cet assistant personnel.
Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou pour le décharger.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
<translation>Sélectionnez une commande puis cliquez sur le boutton &quot;Envoyer&quot; pour envoyer la commande au module sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Envoyer</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
<translation>Cliquez ici pour envoyer la commande sélectionné au module sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
<translation>Cette zone décrit en détail les informations au sujet de ce module.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute
</source>
<translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment exécuter
</translation>
</message>
<message>
<source>Used by</source>
<translation>Utilisé par</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute %1 for this module?</source>
<translation type="obsolete">Vous désirez vraiment exécuter %1 pour ce module ?</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute
%1 for this module?</source>
<translation>Confirmez vous l&apos;execution de
%1 pour ce module ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Utilisé (%1 Ko)</translation>
</message>
<message>
<source>Available (%1 kB)</source>
<translation>Disponible (%1 Ko)</translation>
</message>
<message>
<source> : %1 kB</source>
<translation> : %1 Ko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessInfo</name>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Commande</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Etat</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Temps</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the processes on this handheld device.
Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
<translation>Affiche la liste de tous les processus en cours sur cet assistant personnel
Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus ou pour lui envoyer un signal.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
<translation>Sélectionnez un signal puis cliquez sur le boutton &quot;Envoyer&quot; pour envoyer le signal au processus sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Envoyer</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
<translation>Cliquer ici pour envoyer à ce processus le signal choisi.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this process.</source>
<translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to send
</source>
<translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment envoyer
</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to send %1 to this process?</source>
<translation type="obsolete">Vous désirez vraiment envoyer %1 à ce processus ?</translation>
</message>
<message>
<source>Really want to send %1
to this process?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment envoyer %1
à ce processus ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card: </source>
<translation type="obsolete">Carte CF:</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk </source>
<translation type="obsolete">Disque Dur</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card </source>
<translation type="obsolete">Carte SD</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk /dev/hd </source>
<translation type="obsolete">Disque /dev/hd</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
<translation type="obsolete">Disque SCSI /dev/sd</translation>
</message>
<message>
<source>Int. Storage </source>
<translation type="obsolete">Stockage int</translation>
</message>
<message>
<source>CF</source>
<translation type="obsolete">CF</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
<translation type="obsolete">Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation>
</message>
<message>
<source>Ha</source>
<translation type="obsolete">Ha</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
<translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
<translation type="obsolete">SD</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
<translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire Secure Digital.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
<translation type="obsolete">SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation type="obsolete">In</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
<translation type="obsolete">Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée dans la mémoire centrale (ie mémoire Flash).</translation>
</message>
<message>
<source>RAM disk</source>
<translation type="obsolete">Disque RAM</translation>
</message>
<message>
<source>RA</source>
<translation type="obsolete">RA</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
<translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemInfo</name>
<message>
<source>System Info</source>
<translation>Info système</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Memoire</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Stockage</translation>
</message>
<message>
<source>CPU</source>
<translation>CPU</translation>
</message>
<message>
<source>Process</source>
<translation>Processus</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation>Modules</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark</source>
<translation>Performance</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Syslog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>VersionInfo</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Noyau Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version : </translation>
</message>
<message>
<source>Compiled by: </source>
<translation>Compilé par : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version : </translation>
</message>
<message>
<source>Built on: </source>
<translation>Construit le : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;p&gt;Version : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Model: </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modèle : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Fabricant : </translation>
</message>
<message>
<source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
<translation>Cette page affiche la version courante de Opie, du noyau Linux et de la distribution installés sur cet appareil de poche.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Model: </source>
<translation>&lt;br&gt;Modèle : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
<translation>&lt;br&gt;Vendeur : </translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Built against Qt/E </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/tableviewer.ts b/i18n/fr/tableviewer.ts
index 6e15f80..c6fea9f 100644
--- a/i18n/fr/tableviewer.ts
+++ b/i18n/fr/tableviewer.ts
@@ -1,69 +1,69 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
- <translation>KeyList::addKey() Impossible de définir une valeur par défaut pour le type %1. Clé non ajoutée.</translation>
+ <translation type="obsolete">KeyList::addKey() Impossible de définir une valeur par défaut pour le type %1. Clé non ajoutée.</translation>
</message>
<message>
<source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
- <translation>DataElem::setField(%1, %2) Pas de type valide trouvé</translation>
+ <translation type="obsolete">DataElem::setField(%1, %2) Pas de type valide trouvé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TVBrowseKeyEntry</name>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
<source>key</source>
<translation>Clé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TVKeyEdit_gen</name>
<message>
<source>TableViewer - Edit Keys</source>
<translation>TableViewer - Editeur de clés</translation>
</message>
<message>
<source>Key Name</source>
<translation>Nom clé</translation>
</message>
<message>
<source>Key Type</source>
<translation>Type de clé</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouvelle</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All</source>
<translation>Supprimer tout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TVListView</name>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Vue Liste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableViewerWindow</name>
<message>
<source>Table Viewer</source>
<translation>Table Viewer</translation>
</message>
<message>
<source>could not load Document</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le document</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/textedit.ts b/i18n/fr/textedit.ts
index cf64cc4..2cd1721 100644
--- a/i18n/fr/textedit.ts
+++ b/i18n/fr/textedit.ts
@@ -1,276 +1,280 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>TextEdit</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Enregistrer sous</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Couper</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Coller</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation>Chercher...</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zoom avant</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zoom arrière</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap lines</source>
<translation>Couper les lignes</translation>
</message>
<message>
<source>Start with new file</source>
<translation>Démarrer avec un nouveau fichier</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edition</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vue</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Trouver suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
<translation>Fermer &quot;Rechercher&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor</source>
<translation>Editeur texte</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Police</translation>
</message>
<message>
<source>.desktop File</source>
<translation>Fichier .desktop</translation>
</message>
<message>
<source>Linked Document</source>
<translation>Lien document</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Time and Date</source>
<translation>Insérer la date et l&apos;heure</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Features</source>
<translation>Options avancées</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt on Exit</source>
<translation>Demandé avant de quitter</translation>
</message>
<message>
<source>Always open linked file</source>
<translation>Toujours ouvrir les fichiers raccourci</translation>
</message>
<message>
<source>File Permissions</source>
<translation>Permissions du fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Search Bar Open</source>
<translation>Barre de recherche ouverte</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Line...</source>
<translation>Aller à la ligne...</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Save 5 min.</source>
<translation>Sauvegarde auto 5 min.</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
<translation>Vous avez sélectionné un fichier &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ouvrir le fichier &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt; ou son &lt;b&gt;lien&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit</source>
<translation>Edition de texte</translation>
</message>
<message>
<source>Write Failed</source>
<translation>L&apos;écriture a échouée</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Sans nom</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>Permissions</translation>
</message>
<message>
<source>Choose font</source>
<translation>Choisir une police</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
<translation type="obsolete">Voulez-vous réellement &lt;B&gt;supprimer&lt;/b&gt; le fichier courant
du disque ?&lt;br&gt; C&apos;est &lt;b&gt;irréversible !!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
<translation>L&apos;éditeur de texte est sous copyrigth&lt;br&gt;2000 Trolltech AS, et &lt;BR&gt;2002 par &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt; et est sous license GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Textedit</source>
<translation>Editeur Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Textedit detected
you have unsaved changes
Go ahead and save?
</source>
<translation>Vous n&apos;avez pas sauvegardé les changements.
Continuer et sauvegarder ?</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Ne pas sauvegarder</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough lines</source>
<translation>Pas assez de lignes</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Text Editor</source>
<translation>%1 - Editeur Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
<translation>Confirmez-vous la &lt;B&gt;suppression&lt;/B&gt; du fichier courant ?&lt;BR&gt;&lt;B&gt;Cette suppression est irréversible !&lt;/B&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Save Failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Fixer les permissions du Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Fixer les permissions du fichier pour : </translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>propriétaire</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>groupe</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>autre</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Propriétaire</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>lecture</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>écriture</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>exécution</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avertissement</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>Erreur - pas d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Erreur - pas de groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation>Erreur lors de la définition du propriétatire ou du groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation>Erreur lors de la définition du mode</translation>
</message>
<message>
<source>File Permissions</source>
<translation>Permissions du fichier</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/today.ts b/i18n/fr/today.ts
index 27030a7..4b83807 100644
--- a/i18n/fr/today.ts
+++ b/i18n/fr/today.ts
@@ -1,187 +1,195 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Today</name>
<message>
<source>Today</source>
- <translation type="obsolete">Aujourd&apos;hui</translation>
+ <translation type="unfinished">Aujourd&apos;hui</translation>
</message>
<message>
<source>Owned by </source>
<translation>Propriétaire : </translation>
</message>
<message>
<source>Please fill out the business card</source>
<translation>Entrez vos données personnels</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found</source>
- <translation>Aucun module trouvé</translation>
+ <translation type="obsolete">Aucun module trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins activated</source>
<translation>Aucun module activé</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to launch the associated app</source>
<translation>Cliquez ici pour lancer l&apos;application associée</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Today Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TodayBase</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Aujourd&apos;hui</translation>
</message>
<message>
<source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
<translation>Aujourd&apos;hui par Maximilian Reiß</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to get to the config dialog</source>
<translation>Cliquez ici pour accéder à la fenêtre de configuration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayConfig</name>
<message>
<source>Today config</source>
<translation type="obsolete">Config &quot;Aujourd&apos;hui&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Load which plugins in what order:</source>
<translation>Ordre chargement modules : </translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Monter</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Descendre</translation>
</message>
<message>
<source>active/order</source>
<translation>Activer/Ordonner</translation>
</message>
<message>
<source>autostart on
resume?
(Opie only)</source>
<translation type="obsolete">Afficher automatique
à l&apos;allumage ?
(Opie seulement)</translation>
</message>
<message>
<source>minutes inactive</source>
<translation type="obsolete">minutes inactives</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Divers</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
<translation type="obsolete">Vérifier si &quot;Aujourd&apos;hui&quot; doit-être lancer automatiquement au démarrage.</translation>
</message>
<message>
<source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
<translation type="obsolete">Après combien de minutes de veille du PDA la fonction &quot;Démarrage auto&quot; doit-elle être activée ?</translation>
</message>
<message>
<source>Icon size</source>
<translation type="obsolete">Taille de l&apos;icône</translation>
</message>
<message>
<source>Set the icon size in pixel</source>
<translation type="obsolete">Définir la taille de l&apos;icône en pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="obsolete">Rafraîchir</translation>
</message>
<message>
<source>How often should Today refresh itself</source>
<translation type="obsolete">Périodicité des rafraîchissements de &quot;Aujourd&apos;hui&quot;</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation type="obsolete">sec</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation type="obsolete">jamais</translation>
</message>
<message>
<source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
<translation>Sélectionnez une case à cocher pour activer/désactiver un module ou utiliser les flèches de droite pour changer l&apos;ordre d&apos;apparition</translation>
</message>
<message>
<source>Today Config</source>
<translation>Config Aujourd&apos;hui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayConfigMiscBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Form1</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
<translation>Vérifie si &quot;Aujourd&apos;hui&quot; doit-être lancer automatiquement à l&apos;allumage.</translation>
</message>
<message>
<source>autostart on resume?</source>
<translation>Démarrage auto à l&apos;allumage ?</translation>
</message>
<message>
<source>tiny banner</source>
<translation>Petite bannière</translation>
</message>
<message>
<source>Have small banner </source>
<translation>Utiliser une petite bannière</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
<translation>Après combien de minutes de veille du PDA la fonction &quot;Démarrage auto&quot; doit-elle être activée</translation>
</message>
<message>
<source>minutes inactive</source>
<translation>minutes inactives</translation>
</message>
<message>
<source> pixel</source>
<translation>pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Set the icon size in pixel</source>
<translation>Définir la taille de l&apos;icône en pixel</translation>
</message>
<message>
<source>icon size</source>
<translation>taille icône</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation>sec</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>jamais</translation>
</message>
<message>
<source>How often should Today refresh itself</source>
<translation>Périodicité de rafraîchissement de &quot;Aujourd&apos;hui&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>refresh</source>
<translation>rafraichir</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/todolist.ts b/i18n/fr/todolist.ts
index 0ce2cc7..5103f99 100644
--- a/i18n/fr/todolist.ts
+++ b/i18n/fr/todolist.ts
@@ -1,737 +1,771 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Alarme à %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unfiled</source>
+ <translation type="unfinished">Non classée</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewTaskDlg</name>
+ <message>
+ <source>New Task</source>
+ <translation type="unfinished">Nouvelle tâche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank task</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Using template:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OTaskEditor</name>
<message>
<source>Alarms</source>
<translation>Alarmes</translation>
</message>
<message>
<source>Reminders</source>
<translation type="obsolete">Rappels</translation>
</message>
<message>
<source>X-Ref</source>
<translation type="obsolete">X-Ref</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Etat</translation>
</message>
<message>
<source>Recurrence</source>
<translation>Récurrence</translation>
</message>
<message>
<source>Task Editor</source>
<translation>Editeur de tâches</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Opie</name>
+ <message>
+ <source>Todo List</source>
+ <translation type="unfinished">Liste des tâches</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Enter Task</source>
<translation>Entrer une tâche</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
<translation>Editer la tâche</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Todolist</source>
- <translation>Opie Todolist</translation>
+ <translation type="obsolete">Opie Todolist</translation>
</message>
<message>
<source>silent</source>
<translation>Muette</translation>
</message>
<message>
<source>loud</source>
<translation>Forte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>New from template</source>
- <translation>Nouvelle à partir d&apos;un modèle</translation>
+ <translation type="obsolete">Nouvelle à partir d&apos;un modèle</translation>
</message>
<message>
<source>New Task</source>
- <translation>Nouvelle tâche</translation>
+ <translation type="obsolete">Nouvelle tâche</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new task.</source>
- <translation>Cliquez ici pour créer une nouvelle tâche.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquez ici pour créer une nouvelle tâche.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
- <translation>Editer la tâche</translation>
+ <translation type="obsolete">Editer la tâche</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to modify the current task.</source>
- <translation>Cliquez ici pour modifier la tâche courante.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquez ici pour modifier la tâche courante.</translation>
</message>
<message>
<source>View Task</source>
- <translation>Voir la tâche</translation>
+ <translation type="obsolete">Voir la tâche</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
- <translation>Supprimer...</translation>
+ <translation type="obsolete">Supprimer...</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the current task.</source>
- <translation>Cliquez ici pour effacer la tâche courante.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquez ici pour effacer la tâche courante.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all...</source>
- <translation>Supprimer tout...</translation>
+ <translation type="obsolete">Supprimer tout...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete completed</source>
<translation>Supprimer tâches terminées</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
- <translation>Transmettre</translation>
+ <translation type="obsolete">Transmettre</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the current task to another device.</source>
- <translation>Cliquez ici pour transmettre la tâche courante à un autre dispositif.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquez ici pour transmettre la tâche courante à un autre dispositif.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
- <translation>Rechercher</translation>
+ <translation type="obsolete">Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Show completed tasks</source>
<translation>Afficher les tâches terminées</translation>
</message>
<message>
<source>Show only over-due tasks</source>
<translation>Montrer seulement les tâches échues</translation>
</message>
<message>
<source>Show task deadlines</source>
<translation>Afficher les échéances</translation>
</message>
<message>
<source>Show quick task bar</source>
<translation>Afficher la barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
- <translation>Tâches</translation>
+ <translation type="obsolete">Tâches</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
- <translation>Catégorie</translation>
+ <translation type="obsolete">Catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation>Options</translation>
+ <translation type="obsolete">Options</translation>
</message>
<message>
<source>QuickEdit</source>
<translation>Edition rapide</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all current tasks.
The list displays the following information:
1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
3. Description - description of task. Click here to select the task.
4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
<translation>Voici la liste de toutes les tâches en cours.
La liste affiche les informations suivantes:
1. Terminé - Un marque verte indique une tâche terminée. Cliquer ici pour terminer un tâche.
2. Priorité - Une représentation graphique de la priorité de la tâche. Double-cliquer ici pour la modifier.
3. Description - Date d&apos;échéance de la tâche. This colonne peut être affichée ou cachée en séléctionnant Options-&gt;&apos;Montrer les dates d&apos;échéance&apos; à partir du menu ci-dessus.</translation>
</message>
<message>
<source>All Categories</source>
- <translation>Toutes les catégories</translation>
+ <translation type="obsolete">Toutes les catégories</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Plus de place disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Todo was unable
to save your changes.
Free up some space
and try again.
Quit Anyway?</source>
<translation>L&apos;application n&apos;a pas pu
enregistrer vos modifications.
Libérez de l&apos;espace et
réessayez.
Voulez-vous quitter ?</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Tâche</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;éditer les données, synchronization en cours</translation>
</message>
<message>
<source>all tasks?</source>
<translation> toutes les tâches ?</translation>
</message>
<message>
<source>all completed tasks?</source>
<translation> toutes les tâches effectuées ?</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation>Non classée</translation>
+ <translation type="obsolete">Non classée</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
<translation>&lt;P&gt;%1 nouvelle(s) tâche(s) arrivée(s).&lt;p&gt; Ajouter à votre liste ?</translation>
</message>
<message>
<source>New Tasks</source>
<translation>Nouvelles tâches</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
- <translation>Dupliquer</translation>
+ <translation type="obsolete">Dupliquer</translation>
</message>
<message>
<source>C.</source>
<translation>C.</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Priorité</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">Description</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline</source>
<translation>Echéance</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Templates</source>
- <translation>Configurer les modèles</translation>
+ <translation type="obsolete">Configurer les modèles</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Priorité : </translation>
</message>
<message>
<source>Data can not be edited, currently syncing</source>
<translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation>
</message>
<message>
<source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
<translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation>
</message>
<message>
<source>Template Editor</source>
<translation>Editeur de modèle</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editer</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>New Template %1</source>
<translation>Nouveau modèle %1</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the priority of new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Cliquez ici pour définir la prioriré de la nouvelle tâche.
Cette partie est appelée &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter description of new task here.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Entrez la description de la nouvelle tâche ici.
Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
</message>
<message>
<source>More</source>
<translation>Plus</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enter additional information for new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Cliquez ici pour entrer des informations supplémentaires pour la nouvelle tâche.
Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Valider</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle tâche.
Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to reset new task information.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Cliquez ici pour réinitialiser les informations de la nouvelle tâche.
Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Résumé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableView</name>
<message>
<source>Table View</source>
<translation>Vue Tableau</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>%1 day(s)</source>
<translation>%1 jour(s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorAlarms</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouvelle</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Heure</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorOverView</name>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Description : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter brief description of the task here.</source>
<translation>Entrer une brève description de la tâches ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Complete </source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
<message>
<source>Work on </source>
<translation>En cours</translation>
</message>
<message>
<source>Buy </source>
<translation>Acheter</translation>
</message>
<message>
<source>Organize </source>
<translation>Organiser</translation>
</message>
<message>
<source>Get </source>
<translation>Obtenir</translation>
</message>
<message>
<source>Update </source>
<translation>Mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Create </source>
<translation>Créer</translation>
</message>
<message>
<source>Plan </source>
<translation>Planifier</translation>
</message>
<message>
<source>Call </source>
<translation>Appeler</translation>
</message>
<message>
<source>Mail </source>
<translation>Courrier</translation>
</message>
<message>
<source>Select priority of task here.</source>
<translation>Selectionner la priorité de la tâche ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Very High</source>
<translation>Très haute</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Haute</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Basse</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Très basse</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Catégorie : </translation>
</message>
<message>
<source>Select category to organize this task with.</source>
<translation>Selectionner la catégorie de la tâche.</translation>
</message>
<message>
<source>Recurring task</source>
<translation>Tâche récurrente</translation>
</message>
<message>
<source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
<translation>Cliquez ici si cette tâches doit-être répétée. La fréquence est choisie dans l&apos;onglet de Répétition.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation type="obsolete">Notes : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information about this task here.</source>
<translation>Entrer des informations supplémentaires sur la tâche ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Todo List</source>
<translation>Liste des tâches</translation>
</message>
<message>
<source>Summary:</source>
<translation>Résumé : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorStatus</name>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Etat : </translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the current status of this task.</source>
<translation>Cliquez ici pour définir l&apos;état courant de la tâche.</translation>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Démarré</translation>
</message>
<message>
<source>Postponed</source>
<translation>Reporté</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
<message>
<source>Not started</source>
<translation>Non démarré</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>Avancement : </translation>
</message>
<message>
<source>Select progress made on this task here.</source>
<translation>Sélectionnez l&apos;avancement de la tâche ici.</translation>
</message>
<message>
<source>0 %</source>
<translation>0 %</translation>
</message>
<message>
<source>20 %</source>
<translation>20 %</translation>
</message>
<message>
<source>40 %</source>
<translation>40 %</translation>
</message>
<message>
<source>60 %</source>
<translation>60 %</translation>
</message>
<message>
<source>80 %</source>
<translation>80 %</translation>
</message>
<message>
<source>100 %</source>
<translation>100 %</translation>
</message>
<message>
<source>Start Date:</source>
<translation>Date de début : </translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task was started.</source>
<translation>Cliquez ici pour définir la date de début de la tâche.</translation>
</message>
<message>
<source>Due Date:</source>
<translation>Date d&apos;écheance : </translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
<translation>Cliquez ici pour définir la date à laquelle la tâche doit-être terminée.</translation>
</message>
<message>
<source>Completed:</source>
<translation>Terminée : </translation>
</message>
<message>
<source>Click here to mark this task as completed.</source>
<translation>Cliquez ici pour définir la tâche comme &quot;Terminée&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task was completed.</source>
<translation>Cliquez ici pour définir la date à laquelle la tâche a été terminée.</translation>
</message>
<message>
<source>Maintainer Mode:</source>
<translation>Mode maintenance : </translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
<translation>Cliquez ici pour fixer le rôle du mainteneur.</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing</source>
<translation>Sans</translation>
</message>
<message>
<source>Responsible</source>
<translation>Responsable</translation>
</message>
<message>
<source>Done By</source>
<translation>Fait par</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinating</source>
<translation>Coordinateur</translation>
</message>
<message>
<source>Maintainer:</source>
<translation>Mainteneur : </translation>
</message>
<message>
<source>This is the name of the current task maintainer.</source>
<translation>C&apos;est le nom du mainteneur actuel de la tâche.</translation>
</message>
<message>
<source>test</source>
<translation>test</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the task maintainer.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner le mainteneur de la tâche.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDialog</name>
<message>
<source>Template Editor</source>
<translation type="obsolete">Editeur de Modèle</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Editer</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Effacer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDialogImpl</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>New Template %1</source>
<translation type="obsolete">Nouveau Modèle %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Todo</name>
<message>
<source>More</source>
<translation type="obsolete">Plus</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation type="obsolete">Valider</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the priority of new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation type="obsolete">Cliquer ici pour définir la prioriré de la nouvelle tâche.
Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter description of new task here.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation type="obsolete">Entrer la description de la nouvelle tâche ici.
Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enter additional information for new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation type="obsolete">Cliquer ici pour entrer des informations supplémentaires pour la nouvelle tâche.
Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation type="obsolete">Cliquer ici pour ajouter une nouvelle tâche.
Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to reset new task information.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation type="obsolete">Cliquer ici pour réinitialiser les informations de la nouvelle tâche.
Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/wellenreiter.ts b/i18n/fr/wellenreiter.ts
index ae20a32..042d61f 100644
--- a/i18n/fr/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/fr/wellenreiter.ts
@@ -1,768 +1,768 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MScanListView</name>
<message>
<source>Net/Station</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>#</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MAC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>First Seen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Last Seen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MStatWindow</name>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtocolListView</name>
<message>
<source>Protocol Family</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Perform Action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You have started Wellenreiter II
as non-root. You will have
only limited functionality.
Proceed anyway?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You have a dhcp client running.
(PID = %1)
This can severly limit scanning!
Should I kill it for you?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restart your dhcp client?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wellenreiter</name>
<message>
<source>Your wireless card
should now be usable again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No device configured.
Please reconfigure!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The configured device (%1)
is not available on this system
. Please reconfigure!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;are not matching!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Bring your device into
monitor mode now.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos;
into monitor mode:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Continue with limited functionality?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open packet capturer for
&apos;%1&apos;:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Got packet with protocol &apos;%1&apos;</source>
<comment>Protocol Name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t do that!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No wireless
interface available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop sniffing before
joining a net.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Function only available on Embedded build</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;do not match!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>WellenreiterBase</name>
<message>
<source>Wellenreiter/Opie</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wellenreiter/X11</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WellenreiterConfigBase</name>
<message>
- <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;select&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>cisco</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>wlan-ng</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>hostap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>orinoco</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;manual&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;file&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose the type of driver used for sniffing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose the interface used for sniffing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Perform Autodetection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Retrigger the autodetection algorithm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use additional PRISM header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use additional PRISM headers, if available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hop Channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check this, if you want to start a channel hopper.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>every</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose the channel hop interval.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scan on channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they&apos;re not checked here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>11</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>12</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>13</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>14</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to open a file requester to choose a capture file name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Write Capture Files To</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check this to write an ethereal compatible capture file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>/tmp/capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Configure the name of the capture file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hex View Buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>unlimited</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>limited to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Packets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Parse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lookup MAC vendor names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check this to lookup MAC vendor names.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Tree On New Station</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable Power Management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check this to disable power management while scanning.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Action on detecting a new</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wired Station:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Ignore&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play Alarm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play Click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Blink LED</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Run Script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The command line to execute when a script action is performed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wireless Station:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Intrusion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Link Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fake Mac:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Send proble requests</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;automatic&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>44:44:44:44:44:44</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Try to authenticate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable active scanning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>IP Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Request DHCP Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fake IP:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>192.168.125.1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable GPS logging w/ gpsd</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check this to log GPS coordinates.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>localhost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Port number where the gps daemon listens on.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start gpsd on localhost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Command line to start the gps daemon.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Wellenreiter II Configuration Dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send probe requests</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>WellenreiterMainWindow</name>
<message>
<source>Click here to start scanning.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to stop scanning.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to open the configure dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upload a capture session.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Text Log...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hex Log...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Upload Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configure...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sto&amp;p</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Collapse All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add something</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sniffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Demo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ready.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GPS said:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sniffing in progress!
Please stop sniffing before closing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upload Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>From: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Location: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comments: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Logfile &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Can&apos;t open Logfile &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Capture Dump was uploaded to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/zlines.ts b/i18n/fr/zlines.ts
new file mode 100644
index 0000000..7f2e967
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/zlines.ts
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>KLines</name>
+ <message>
+ <source>&amp;New game</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Und&amp;o</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Game</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points: 0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Score: %1 </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/fr/zsafe.ts b/i18n/fr/zsafe.ts
index 3808fcc..45aaee1 100644
--- a/i18n/fr/zsafe.ts
+++ b/i18n/fr/zsafe.ts
@@ -1,888 +1,920 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>ZSafe</source>
<translation type="obsolete">ZSafe</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete?</source>
<translation type="obsolete">Voulez-vous effacer?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="obsolete">&amp;Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ne pas effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry</source>
<translation type="obsolete">Modifier l&apos;entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="obsolete">Identifiant</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="obsolete">Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="obsolete">Commentaire</translation>
</message>
<message>
<source>Field 4</source>
<translation type="obsolete">Champ 4</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation type="obsolete">Champ 5</translation>
</message>
<message>
<source>New Entry</source>
<translation type="obsolete">Nouvelle entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Entry name must be different
from the category name.</source>
<translation type="obsolete">Le nom de l&apos;entrée doit être
différent de celui de la catégorie.</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Entry not found</source>
<translation type="obsolete">Entrée non trouvée</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Field 2</source>
<translation type="obsolete">Champ 1</translation>
</message>
<message>
<source>Field 3</source>
<translation type="obsolete">Champ 3</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="obsolete">Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="obsolete">Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Remove text file</source>
<translation type="obsolete">Supprimer fichier texte</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove text file.</source>
<translation type="obsolete">Impossible de supprimer le fichier texte.</translation>
</message>
<message>
<source>No document defined.
You have to create a new document</source>
<translation type="obsolete">Aucun document défini.
Vous devez en créer un nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Export text file</source>
<translation type="obsolete">Exporter vers un fichier texte</translation>
</message>
<message>
<source>Import text file</source>
<translation type="obsolete">Importer un fichier texte</translation>
</message>
<message>
<source>Could not export to text file.</source>
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;exporter vers un fichier texte.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not import text file.</source>
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;importer le fichier texte.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password</source>
<translation type="obsolete">Saisir mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
ZSafe will now exit.</source>
<translation type="obsolete">Mot de passe incorrect
ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
Enter again?</source>
<translation type="obsolete">Mot de passe incorrect.
Le saisir à nouveau?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="obsolete">&amp;Oui</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Non.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty document or
wrong password.
Continue?</source>
<translation type="obsolete">Document vide ou
mot de passe incorrect.
Continuer ?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation type="obsolete">&amp;Non</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Oui.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.
Please enter again.</source>
<translation type="obsolete">Le mot de passe est vide.
Veuillez le saisir de nouveau.</translation>
</message>
<message>
<source>Reenter Password</source>
<translation type="obsolete">Re-saisir mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords must be identical.
Please enter again.</source>
<translation type="obsolete">Les mots de passe doivent être identiques.
Veuillez les saisir de nouveau.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save </source>
<translation type="obsolete">Voulez-vous enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>
before continuing?</source>
<translation type="obsolete">
avant de poursuivre ?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="obsolete">&amp;Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Don&apos;t Save</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ne pas enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Password file saved.</source>
<translation type="obsolete">Fichier de mot de passe sauvegardé.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save
before exiting?</source>
<translation type="obsolete">Voulez-vous enregistrer
avant de sortir ?</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ave with
new
password</source>
<translation type="obsolete">Enregistrer avec
nouveau mot
de &amp;Passe</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="obsolete">Catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Wait dialog</source>
<translation type="obsolete">Boîte d&apos;attente</translation>
</message>
<message>
<source>Gathering icons...</source>
<translation type="obsolete">Rassemblement des icônes...</translation>
</message>
<message>
<source>Create new ZSafe document</source>
<translation type="obsolete">Créer nouveau document ZSafe</translation>
</message>
<message>
<source>Now you have to enter
a password twice for your
newly created document.</source>
<translation type="obsolete">Vous devez maintenant saisir
deux fois le même mot de passe
pour votre nouveau document.</translation>
</message>
<message>
<source>Open ZSafe document</source>
<translation type="obsolete">Ouvrir document ZSafe</translation>
</message>
<message>
<source>Save ZSafe document as..</source>
<translation type="obsolete">Enregistrer document ZSafe sous..</translation>
</message>
<message>
<source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">Gestionnaire Zaurus de mots de passe&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">par Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">Traductions par Christophe Amrein-Marie et Michael Opdenacker&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryDialog</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Icône</translation>
</message>
<message>
<source>Field 1</source>
<translation>Champ 1</translation>
</message>
<message>
<source>Field 2</source>
<translation>Champ 2</translation>
</message>
<message>
<source>Field 3</source>
<translation>Champ 3</translation>
</message>
<message>
<source>Field 4</source>
<translation>Champ 4</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation>Champ 5</translation>
</message>
<message>
<source>Field 6</source>
<translation>Champ 6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoForm</name>
<message>
<source>Information:</source>
<translation>Information :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDialog</name>
<message>
<source>New Entry</source>
<translation>Nouvelle entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Commentaire</translation>
</message>
<message>
<source>Field 6</source>
<translation>Champ 6</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation>Champ 5</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Identifiant</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordForm</name>
<message>
<source>ZSafe</source>
<translation>ZSafe</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScQtFileDlg</name>
<message>
<source>FileDlg</source>
<translation>FileDlg</translation>
</message>
<message>
<source>file type filter</source>
<translation>Sélection du type de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox FileTypeFilter
edit or select the filter</source>
<translation>Editer le ComboBox FileTypeFilter ou sélectionnez le filtre</translation>
</message>
<message>
<source>confirms the selection and closes the form</source>
<translation>Confirme la sélection et referme le formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>OKButton</source>
<translation>OKButton</translation>
</message>
<message>
<source>cancels the selection and closes the form</source>
<translation>Annule la sélection et ferme le formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>CancelButton</source>
<translation>CancelButton</translation>
</message>
<message>
<source>shows the selected filename</source>
<translation>Affiche le nom du fichier sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Filename LineEdit
shows the selected file
and allows the direct filename
edit</source>
<translation>Ligne d&apos;édition du nom de fichier
affiche le fichier sélectionné
et permet de modifier son nom</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox Directory
edit or select the directories name</source>
<translation>Liste déroulante des répertoires
permet de modifier ou de sélectionner les noms de répertoires</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>directory listview</source>
<translation>Liste des fichiers et dossiers</translation>
</message>
<message>
<source>Directory ListView
shows the list of dirs and files</source>
<translation>Liste des fichiers et dossiers
affiche la liste des répertoires et fichiers</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScQtFileEditDlg</name>
<message>
<source>dir</source>
<translation>rép</translation>
</message>
<message>
<source>file</source>
<translation>fichier</translation>
</message>
<message>
<source>link</source>
<translation>lien</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDialog</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Identifiant</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Commentaire</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wait</name>
<message>
<source>Please Wait...</source>
<translation>Veuillez patienter...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZSafe</name>
<message>
<source>ZSafe</source>
<translation>ZSafe</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create directory
%1
ZSafe will now exit.</source>
- <translation>Impossible de créer le répertoire
+ <translation type="obsolete">Impossible de créer le répertoire
%1
ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save document</source>
<translation>&amp;Enregistrer document</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ave document with new Password</source>
<translation>Enregistrer document avec nouveau mot de &amp;passe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export text file</source>
<translation>E&amp;xporter vers fichier texte</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import text file</source>
<translation>&amp;Importer fichier texte</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove text file</source>
<translation>&amp;Supprimer fichier texte</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open entries expanded</source>
<translation>&amp;Ouvrir les entrées expansées</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Modifier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category</source>
<translation>C&amp;atégorie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Couper</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>C&amp;opier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Coller</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Entry</source>
<translation>&amp;Entrée</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;A propos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">Ändern</translation>
+ <translation type="unfinished">Ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation type="obsolete">Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Field 2</source>
<translation>Champ 2</translation>
</message>
<message>
<source>Field 3</source>
<translation>Champ 3</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Commentaire</translation>
</message>
<message>
<source>Field 4</source>
<translation>Champ 4</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation>Champ 5</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete?</source>
<translation>Confirmez-vous la suppression ?</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
<translation>Ne pas &amp;supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry</source>
- <translation>Editer entrée</translation>
+ <translation type="obsolete">Editer entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Identifiant</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>New Entry</source>
- <translation>Nouvelle entrée</translation>
+ <translation type="obsolete">Nouvelle entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Entry name must be different
from the category name.</source>
<translation>Les noms doivent être différents
des noms de catégories.</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Entry not found</source>
<translation>Entrée non trouvée</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove text file.</source>
<translation>Impossible de supprimer le fichier texte.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not export to text file.</source>
<translation>Impossible d&apos;exporter le fichier texte.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not import text file.</source>
<translation>Impossible d&apos;importer le fichier texte.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password</source>
<translation>Entrer mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
ZSafe will now exit.</source>
<translation>Mot de passe incorrect
ZSave va se fermer.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
Enter again?</source>
<translation>Mot de passe incorrect.
Rééssayer de nouveau ?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Oui</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No.</source>
<translation>&amp;Non.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty document or
wrong password.
Continue?</source>
<translation>Document vide ou
mot de passe incorrect.
Continuer ?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Non</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes.</source>
<translation>&amp;Oui.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.
Please enter again.</source>
<translation>Mot de passe vide.
Veuillez recommencer.</translation>
</message>
<message>
<source>Reenter Password</source>
<translation>Réentrer mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords must be identical.
Please enter again.</source>
<translation>Les mots de passe doivent être
identiques. Vous devez les réentrer.</translation>
</message>
<message>
<source>Password file saved.</source>
<translation>Fichier mot de passe enregistré.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save
before exiting?</source>
<translation>Voulez-vous enregistrer
avant de quitter ?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ave with
new
password</source>
<translation>&amp;Enregistrer avec
nouveau mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Don&apos;t Save</source>
<translation>&amp;Ne pas enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Wait dialog</source>
<translation>Dialogue d&apos;attente</translation>
</message>
<message>
<source>Gathering icons...</source>
<translation>Chargement des icônes...</translation>
</message>
<message>
<source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
- <translation>Gestionnaire mot de passe du Zaurus&lt;br&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">Gestionnaire mot de passe du Zaurus&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
- <translation>par Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">par Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
- <translation>Traduit par Amrein-Marie Christophe&lt;br&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">Traduit par Amrein-Marie Christophe&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New document</source>
<translation>&amp;Nouveau document</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open document</source>
<translation>&amp;Ouvrir document</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save document as ..</source>
<translation>&amp;Enregistrer document sous..</translation>
</message>
<message>
<source>Create new ZSafe document</source>
- <translation>Créer nouveau document ZSafe</translation>
+ <translation type="obsolete">Créer nouveau document ZSafe</translation>
</message>
<message>
<source>Open ZSafe document</source>
<translation>Ouvrir document ZSafe</translation>
</message>
<message>
<source>Save ZSafe document as..</source>
- <translation>Enregistrer document ZSafe comme..</translation>
+ <translation type="obsolete">Enregistrer document ZSafe comme..</translation>
</message>
<message>
<source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create directory
.../Documents/application
ZSafe will now exit.</source>
- <translation>Impossible de créer le répertoire
+ <translation type="obsolete">Impossible de créer le répertoire
.../Documents/application
ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create directory
...//Documents/application/zsafe
ZSafe will now exit.</source>
- <translation>Impossible de créer le répertoire
+ <translation type="obsolete">Impossible de créer le répertoire
.../Documents/application/zsafe
ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
</message>
<message>
<source>New entry</source>
<translation>Nouvelle entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Edit category or entry</source>
<translation>Modifier la catégorie ou l&apos;entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Delete category or entry</source>
<translation>Supprimer la catégorie ou l&apos;entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Find entry</source>
<translation>Rechercher entrée</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Remove text file</source>
<translation>Supprimer fichier texte</translation>
</message>
<message>
<source>No document defined.
You have to create a new document</source>
<translation>Aucun document défini.
Vous devez en créer un nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Export text file</source>
<translation>Exporter fichier texte</translation>
</message>
<message>
<source>Import text file</source>
<translation>Importer fichier texte</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save </source>
<translation>Voulez-vous enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>
before continuing?</source>
<translation>
avant de poursuivre ?</translation>
</message>
<message>
<source>Now you have to enter
a password twice for your
newly created document.</source>
<translation>Vous devez maintenant saisir
deux fois le même mot de passe
pour votre nouveau document.</translation>
</message>
<message>
<source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
- <translation>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
- <translation>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZSafe: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy to Clipboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/zsame.ts b/i18n/fr/zsame.ts
new file mode 100644
index 0000000..d134e06
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/zsame.ts
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>ZSameWidget</name>
+ <message>
+ <source>ZSame</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Game</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart This Board</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>