summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/clock.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/confedit.ts33
-rw-r--r--i18n/fr/embeddedkonsole.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/formatter.ts85
-rw-r--r--i18n/fr/keypebble.ts74
5 files changed, 108 insertions, 94 deletions
diff --git a/i18n/fr/clock.ts b/i18n/fr/clock.ts
index b84215e..431d2c5 100644
--- a/i18n/fr/clock.ts
+++ b/i18n/fr/clock.ts
@@ -48,7 +48,7 @@
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Clock: Alarm was missed.</source> 50 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Horloge: l&apos;alarme a été manquée.</translation>
52 </message> 52 </message>
53</context> 53</context>
54<context> 54<context>
diff --git a/i18n/fr/confedit.ts b/i18n/fr/confedit.ts
index a4f440a..396d2d7 100644
--- a/i18n/fr/confedit.ts
+++ b/i18n/fr/confedit.ts
@@ -1,78 +1,79 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>EditWidget</name> 4 <name>EditWidget</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>File Name:</source> 6 <source>File Name:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Nom du fichier:</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Group:</source> 10 <source>Group:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Groupe:</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Key:</source> 14 <source>Key:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Clé:</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Value:</source> 18 <source>Value:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Valeur:</translation>
19 </message> 20 </message>
20</context> 21</context>
21<context> 22<context>
22 <name>ListViewConfDir</name> 23 <name>ListViewConfDir</name>
23 <message> 24 <message>
24 <source>Files</source> 25 <source>Files</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Fichiers</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Could not open</source> 29 <source>Could not open</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Impossible à ouvrir</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>The directory </source> 33 <source>The directory </source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Le pertoire</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source> could not be opened.</source> 37 <source> could not be opened.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>ne peut être ouvert(e).</translation>
38 </message> 39 </message>
39</context> 40</context>
40<context> 41<context>
41 <name>ListViewItemConfFile</name> 42 <name>ListViewItemConfFile</name>
42 <message> 43 <message>
43 <source>Could not open</source> 44 <source>Could not open</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Impossible à ouvrir</translation>
45 </message> 46 </message>
46 <message> 47 <message>
47 <source>The file </source> 48 <source>The file </source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Le fichier</translation>
49 </message> 50 </message>
50 <message> 51 <message>
51 <source> could not be opened.</source> 52 <source> could not be opened.</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>ne peut être ouvert.</translation>
53 </message> 54 </message>
54 <message> 55 <message>
55 <source>no group</source> 56 <source>no group</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>pas de groupe</translation>
57 </message> 58 </message>
58</context> 59</context>
59<context> 60<context>
60 <name>MainWindow</name> 61 <name>MainWindow</name>
61 <message> 62 <message>
62 <source>Conf File Editor</source> 63 <source>Conf File Editor</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Editeur de fichier conf</translation>
64 </message> 65 </message>
65 <message> 66 <message>
66 <source>Save</source> 67 <source>Save</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Sauvegarder</translation>
68 </message> 69 </message>
69 <message> 70 <message>
70 <source>Revert</source> 71 <source>Revert</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Revenir</translation>
72 </message> 73 </message>
73 <message> 74 <message>
74 <source>Delete</source> 75 <source>Delete</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Effacer</translation>
76 </message> 77 </message>
77</context> 78</context>
78</TS> 79</TS>
diff --git a/i18n/fr/embeddedkonsole.ts b/i18n/fr/embeddedkonsole.ts
index 14d3eee..93bfdc9 100644
--- a/i18n/fr/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/fr/embeddedkonsole.ts
@@ -182,19 +182,19 @@
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Command List</source> 184 <source>Command List</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Liste des commandes</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Wrap</source> 188 <source>Wrap</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Wrap</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Use Beep</source> 192 <source>Use Beep</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Utiliser les bip</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Tabs on Top</source> 196 <source>Tabs on Top</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>tableau par dessus</translation>
198 </message> 198 </message>
199</context> 199</context>
200<context> 200<context>
diff --git a/i18n/fr/formatter.ts b/i18n/fr/formatter.ts
index 751e732..633ca3e 100644
--- a/i18n/fr/formatter.ts
+++ b/i18n/fr/formatter.ts
@@ -1,161 +1,174 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>FormatterApp</name> 4 <name>FormatterApp</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Formatter</source> 6 <source>Formatter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Formater</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Storage Type</source> 10 <source>Storage Type</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Type du média de stockage</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>File Systems</source> 14 <source>File Systems</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Système de fichiers</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Format</source> 18 <source>Format</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Format</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Main</source> 22 <source>Main</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Principal</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>CAUTION: 26 <source>CAUTION:
26Changing parameters on this 27Changing parameters on this
27page may cause your system 28page may cause your system
28to stop functioning properly!!</source> 29to stop functioning properly!!</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>ATTENTION:
31Changer des paramètres sur cette
32page peut rendre votre système
33instable!!</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Edit fstab</source> 36 <source>Edit fstab</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Editer /etc/fstab</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Check Disk</source> 40 <source>Check Disk</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Vérifier le disque</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Device</source> 44 <source>Device</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Périphérique</translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Mount Point</source> 48 <source>Mount Point</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Point de montage</translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>Advanced</source> 52 <source>Advanced</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Avancé(e)</translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Format?!?</source> 56 <source>Format?!?</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Format?!?</translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>Really format 60 <source>Really format
57</source> 61</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Réellement formater
63</translation>
59 </message> 64 </message>
60 <message> 65 <message>
61 <source> 66 <source>
62with </source> 67with </source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>
69avec</translation>
64 </message> 70 </message>
65 <message> 71 <message>
66 <source> filesystem?!? 72 <source> filesystem?!?
67You will loose all data!!</source> 73You will loose all data!!</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>système de fichier?!?
75Vous allez perdre toutes vos données!!</translation>
69 </message> 76 </message>
70 <message> 77 <message>
71 <source>Yes</source> 78 <source>Yes</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Oui</translation>
73 </message> 80 </message>
74 <message> 81 <message>
75 <source>No</source> 82 <source>No</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Non</translation>
77 </message> 84 </message>
78 <message> 85 <message>
79 <source>Could not format. 86 <source>Could not format.
80Unknown type</source> 87Unknown type</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Impossible de formater
89type inconnu</translation>
82 </message> 90 </message>
83 <message> 91 <message>
84 <source>Ok</source> 92 <source>Ok</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Ok</translation>
86 </message> 94 </message>
87 <message> 95 <message>
88 <source>Formatter Output</source> 96 <source>Formatter Output</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Formatter Output</translation>
90 </message> 98 </message>
91 <message> 99 <message>
92 <source>Trying to umount.</source> 100 <source>Trying to umount.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Tentative de démontage.</translation>
94 </message> 102 </message>
95 <message> 103 <message>
96 <source>umount failed!</source> 104 <source>umount failed!</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Echec du démontage!</translation>
98 </message> 106 </message>
99 <message> 107 <message>
100 <source>&amp;OK</source> 108 <source>&amp;OK</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>&amp;Ok</translation>
102 </message> 110 </message>
103 <message> 111 <message>
104 <source>Could not umount. 112 <source>Could not umount.
105Device is busy!</source> 113Device is busy!</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Impossible de démonté
115Périphérique occupé!</translation>
107 </message> 116 </message>
108 <message> 117 <message>
109 <source>Trying to format.</source> 118 <source>Trying to format.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Tentative de formatage.</translation>
111 </message> 120 </message>
112 <message> 121 <message>
113 <source>No such device!</source> 122 <source>No such device!</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Aucun périphérique de ce type!</translation>
115 </message> 124 </message>
116 <message> 125 <message>
117 <source> 126 <source>
118has been successfully formatted.</source> 127has been successfully formatted.</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>
129a été formaté correctement.</translation>
120 </message> 130 </message>
121 <message> 131 <message>
122 <source>Trying to mount.</source> 132 <source>Trying to mount.</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Tentative de montage.</translation>
124 </message> 134 </message>
125 <message> 135 <message>
126 <source>Card mount failed!</source> 136 <source>Card mount failed!</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Echec du montage de la carte.!</translation>
128 </message> 138 </message>
129 <message> 139 <message>
130 <source> 140 <source>
131has been successfully mounted.</source> 141has been successfully mounted.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>
143a réussi a etre monté. </translation>
133 </message> 144 </message>
134 <message> 145 <message>
135 <source>You can now close the output window.</source> 146 <source>You can now close the output window.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Vous ne pouvez pas fermer la fenêtre &quot;output&quot;.</translation>
137 </message> 148 </message>
138 <message> 149 <message>
139 <source>Internal</source> 150 <source>Internal</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Internal</translation>
141 </message> 152 </message>
142 <message> 153 <message>
143 <source>Storage Type : </source> 154 <source>Storage Type : </source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Type de stockage:</translation>
145 </message> 156 </message>
146 <message> 157 <message>
147 <source>Total: %1 kB ( %d mB) 158 <source>Total: %1 kB ( %d mB)
148</source> 159</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Total: %1 ko ( %d mo)
161</translation>
150 </message> 162 </message>
151 <message> 163 <message>
152 <source>Used: %1 kB ( %d mB) 164 <source>Used: %1 kB ( %d mB)
153</source> 165</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Utilisé: %1 ko ( %d Mo)
167</translation>
155 </message> 168 </message>
156 <message> 169 <message>
157 <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> 170 <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Disponible: %1 ko ( %d Mo)</translation>
159 </message> 172 </message>
160</context> 173</context>
161</TS> 174</TS>
diff --git a/i18n/fr/keypebble.ts b/i18n/fr/keypebble.ts
index 3c3e9b3..7aa059d 100644
--- a/i18n/fr/keypebble.ts
+++ b/i18n/fr/keypebble.ts
@@ -125,133 +125,133 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>New Connection</source> 127 <source>New Connection</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Nouvelle connexion</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Open Bookmark</source> 131 <source>Open Bookmark</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Ouvrir favori</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Delete Bookmark</source> 135 <source>Delete Bookmark</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Effacer le favori</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 139 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Envoyer Contrl+Alt+Suppr</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Next Click is Double Click</source> 143 <source>Next Click is Double Click</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Le clique suivant est un double clique</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Next Click is Right Click</source> 147 <source>Next Click is Right Click</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Le clique suivant est un clique droit</translation>
149 </message> 149 </message>
150</context> 150</context>
151<context> 151<context>
152 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 152 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Bookmarks</source> 154 <source>Bookmarks</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Favoris</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 158 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Choisissez le favori que vous désirez ouvrir</translation>
160 </message> 160 </message>
161</context> 161</context>
162<context> 162<context>
163 <name>KVNCConnDlgBase</name> 163 <name>KVNCConnDlgBase</name>
164 <message> 164 <message>
165 <source>VNC Viewer Connection</source> 165 <source>VNC Viewer Connection</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>VNC Viewer Connection</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Server</source> 169 <source>Server</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Serveur</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Show Password</source> 173 <source>Show Password</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Montrer le mot de passe</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Password:</source> 177 <source>Password:</source>
178 <translation type="unfinished">Mot de passe :</translation> 178 <translation>Mot de passe :</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Bookmark Name:</source> 181 <source>Bookmark Name:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Nom du favori:</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Host Name:</source> 185 <source>Host Name:</source>
186 <translation type="unfinished">Hôte :</translation> 186 <translation>Hôte :</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Display Number:</source> 189 <source>Display Number:</source>
190 <translation type="unfinished">Numéro de &quot;display&quot; :</translation> 190 <translation>Numéro de &quot;display&quot; :</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Options</source> 193 <source>Options</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Options</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Check for screen updates every:</source> 197 <source>Check for screen updates every:</source>
198 <translation type="unfinished">Vérifier la mise à jour de l&apos;écran toutes les :</translation> 198 <translation>Vérifier la mise à jour de l&apos;écran toutes les :</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Milliseconds</source> 201 <source>Milliseconds</source>
202 <translation type="unfinished">Millisecondes</translation> 202 <translation>Millisecondes</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Request 8-bit session</source> 205 <source>Request 8-bit session</source>
206 <translation type="unfinished">Demande de session &quot;8 bits&quot;</translation> 206 <translation>Demande de session &quot;8 bits&quot;</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Raise on bell</source> 209 <source>Raise on bell</source>
210 <translation type="unfinished">Réveil à la cloche</translation> 210 <translation>Réveil à la cloche</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Request shared session</source> 213 <source>Request shared session</source>
214 <translation type="unfinished">Demande de session partagée</translation> 214 <translation>Demande de session partagée</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>1</source> 217 <source>1</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>1</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>2</source> 221 <source>2</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>2</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>4</source> 225 <source>4</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>4</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Scale Factor</source> 229 <source>Scale Factor</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Facteur d&apos;echelle</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Encodings</source> 233 <source>Encodings</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Encodages</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Hextile encoding</source> 237 <source>Hextile encoding</source>
238 <translation type="unfinished">Encodage Hextile</translation> 238 <translation>Encodage Hextile</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>CoRRE encoding</source> 241 <source>CoRRE encoding</source>
242 <translation type="unfinished">Encodage CoRRE</translation> 242 <translation>Encodage CoRRE</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>RRE encoding</source> 245 <source>RRE encoding</source>
246 <translation type="unfinished">Encodage RRE</translation> 246 <translation>Encodage RRE</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Copy rectangle encoding</source> 249 <source>Copy rectangle encoding</source>
250 <translation type="unfinished">Copier l&apos;encodage rectangle</translation> 250 <translation>Copier l&apos;encodage rectangle</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>The password of the VNC server</source> 253 <source>The password of the VNC server</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Le mot de passe du serveur VNC</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Toggle obscuring the password</source> 257 <source>Toggle obscuring the password</source>
@@ -259,27 +259,27 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>The name of the VNC server</source> 261 <source>The name of the VNC server</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Le nom du serveur VNC</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>The host name of the VNC server</source> 265 <source>The host name of the VNC server</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Le nom d&apos;he du serveur VNC</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>The display number of the VNC server</source> 269 <source>The display number of the VNC server</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Le numéro de &quot;display&quot; du serveur VNC</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 273 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Délai avant une requête de mise à jour du serveur</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 277 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Demande un transfert de couleur sur 8-bit au serveur</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 281 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>Autorise les autres utilisateurs à se connecter au serveur VNC</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 285 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>