summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/hu/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/hu/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/hu/libqpe.ts14
1 files changed, 1 insertions, 13 deletions
diff --git a/i18n/hu/libqpe.ts b/i18n/hu/libqpe.ts
index 513b137..f1ac981 100644
--- a/i18n/hu/libqpe.ts
+++ b/i18n/hu/libqpe.ts
@@ -769,203 +769,191 @@ Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>Notes</source> 771 <source>Notes</source>
772 <translation>Jegyzetek</translation> 772 <translation>Jegyzetek</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>Groups</source> 775 <source>Groups</source>
776 <translation>Csoportok</translation> 776 <translation>Csoportok</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>New Document</source> 779 <source>New Document</source>
780 <translation>Új dokumentum</translation> 780 <translation>Új dokumentum</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 783 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
784 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation> 784 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>Click to close this window.</source> 787 <source>Click to close this window.</source>
788 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation> 788 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 791 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
792 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation> 792 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>Click to make this window moveable.</source> 795 <source>Click to make this window moveable.</source>
796 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation> 796 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 799 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
800 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation> 800 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 803 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
804 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 804 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>What&apos;s this...</source> 807 <source>What&apos;s this...</source>
808 <translation type="unfinished">Mi ez...</translation> 808 <translation type="unfinished">Mi ez...</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 811 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
812 %1?&lt;/qt&gt;</source> 812 %1?&lt;/qt&gt;</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Jan</source> 816 <source>Jan</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Feb</source> 820 <source>Feb</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Mar</source> 824 <source>Mar</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Apr</source> 828 <source>Apr</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>May</source> 832 <source>May</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Jun</source> 836 <source>Jun</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Jul</source> 840 <source>Jul</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Aug</source> 844 <source>Aug</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Sep</source> 848 <source>Sep</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Oct</source> 852 <source>Oct</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Nov</source> 856 <source>Nov</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Dec</source> 860 <source>Dec</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Error</source> 864 <source>Error</source>
865 <translation type="unfinished">Hiba</translation> 865 <translation type="obsolete">Hiba</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <source>Could not find the application </source>
869 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message>
871 <message>
872 <source>Ok</source>
873 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message>
875 <message>
876 <source>Could not start the application </source>
877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 866 </message>
879</context> 867</context>
880<context> 868<context>
881 <name>QPEApplication</name> 869 <name>QPEApplication</name>
882 <message> 870 <message>
883 <source>%1 document</source> 871 <source>%1 document</source>
884 <translation>%1 dokumentum</translation> 872 <translation>%1 dokumentum</translation>
885 </message> 873 </message>
886</context> 874</context>
887<context> 875<context>
888 <name>StorageInfo</name> 876 <name>StorageInfo</name>
889 <message> 877 <message>
890 <source>CF Card</source> 878 <source>CF Card</source>
891 <translation>CF kártya</translation> 879 <translation>CF kártya</translation>
892 </message> 880 </message>
893 <message> 881 <message>
894 <source>Hard Disk</source> 882 <source>Hard Disk</source>
895 <translation>Merevlemez</translation> 883 <translation>Merevlemez</translation>
896 </message> 884 </message>
897 <message> 885 <message>
898 <source>SD Card</source> 886 <source>SD Card</source>
899 <translation>SD kártya</translation> 887 <translation>SD kártya</translation>
900 </message> 888 </message>
901 <message> 889 <message>
902 <source>SCSI Hard Disk</source> 890 <source>SCSI Hard Disk</source>
903 <translation>SCSI merevlemez</translation> 891 <translation>SCSI merevlemez</translation>
904 </message> 892 </message>
905 <message> 893 <message>
906 <source>Internal Storage</source> 894 <source>Internal Storage</source>
907 <translation>Belső tároló</translation> 895 <translation>Belső tároló</translation>
908 </message> 896 </message>
909 <message> 897 <message>
910 <source>Internal Memory</source> 898 <source>Internal Memory</source>
911 <translation>Belső memória</translation> 899 <translation>Belső memória</translation>
912 </message> 900 </message>
913 <message> 901 <message>
914 <source>MMC Card</source> 902 <source>MMC Card</source>
915 <translation>MMC kártya</translation> 903 <translation>MMC kártya</translation>
916 </message> 904 </message>
917</context> 905</context>
918<context> 906<context>
919 <name>TZCombo</name> 907 <name>TZCombo</name>
920 <message> 908 <message>
921 <source>None</source> 909 <source>None</source>
922 <translation>Nincs</translation> 910 <translation>Nincs</translation>
923 </message> 911 </message>
924</context> 912</context>
925<context> 913<context>
926 <name>TimeZoneSelector</name> 914 <name>TimeZoneSelector</name>
927 <message> 915 <message>
928 <source>citytime executable not found</source> 916 <source>citytime executable not found</source>
929 <translation>városidő futtatható állomány nem található</translation> 917 <translation>városidő futtatható állomány nem található</translation>
930 </message> 918 </message>
931 <message> 919 <message>
932 <source>In order to choose the time zones, 920 <source>In order to choose the time zones,
933please install citytime.</source> 921please install citytime.</source>
934 <translation>Ahhoz, hogy az időzónákat kiválassza, 922 <translation>Ahhoz, hogy az időzónákat kiválassza,
935kérem telepítse fel a városidő (citytime) programot.</translation> 923kérem telepítse fel a városidő (citytime) programot.</translation>
936 </message> 924 </message>
937</context> 925</context>
938<context> 926<context>
939 <name>TimerReceiverObject</name> 927 <name>TimerReceiverObject</name>
940 <message> 928 <message>
941 <source>Out of Space</source> 929 <source>Out of Space</source>
942 <translation>Nincs hely</translation> 930 <translation>Nincs hely</translation>
943 </message> 931 </message>
944 <message> 932 <message>
945 <source>Unable to schedule alarm. 933 <source>Unable to schedule alarm.
946Please free up space and try again</source> 934Please free up space and try again</source>
947 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni. 935 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni.
948Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra</translation> 936Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra</translation>
949 </message> 937 </message>
950</context> 938</context>
951<context> 939<context>
952 <name>TypeCombo</name> 940 <name>TypeCombo</name>
953 <message> 941 <message>
954 <source>%1 files</source> 942 <source>%1 files</source>
955 <translation>%1 fájl</translation> 943 <translation>%1 fájl</translation>
956 </message> 944 </message>
957 <message> 945 <message>
958 <source>%1 %2</source> 946 <source>%1 %2</source>
959 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 947 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
960 <translation>%1 %2</translation> 948 <translation>%1 %2</translation>
961 </message> 949 </message>
962 <message> 950 <message>
963 <source>All %1 files</source> 951 <source>All %1 files</source>
964 <translation>Mind a %1 fájl</translation> 952 <translation>Mind a %1 fájl</translation>
965 </message> 953 </message>
966 <message> 954 <message>
967 <source>All files</source> 955 <source>All files</source>
968 <translation>Minden fájl</translation> 956 <translation>Minden fájl</translation>
969 </message> 957 </message>
970</context> 958</context>
971</TS> 959</TS>